A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Nennkonzentration
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Bei
semistatischen
Tests
,
bei
denen
davon
ausgegangen
wird
,
dass
die
Konzentration
der
Prüfsubstanz
nicht
im
Bereich
von
20
%
der
Nennkonzentration
aufrechterhalten
werden
kann
,
müssen
alle
frisch
hergestellten
Testlösungen
sowie
alle
Lösungen
jeweils
nach
einer
Erneuerung
analysiert
werden
(
siehe
Abschnitt
1.7.7
Absatz
3). [EU]
No
caso
dos
ensaios
semiestáticos
em
que
não
seja
de
esperar
que
a
concentração
da
substância
em
estudo
se
mantenha
no
intervalo
de
±
20
%
da
concentração
nominal
,
será
necessário
analisar
todas
as
soluções
de
ensaio
no
momento
em
que
sejam
preparadas
e
também
imediatamente
antes
da
respectiva
utilização
(ver o
terceiro
parágrafo
do
ponto
1.7.7).
Bei
Tests
,
bei
denen
die
gemessene
Ausgangskonzentration
der
Prüfsubstanz
zwar
nicht
im
Bereich
von
20
%
der
Nennkonzentration
liegt
,
bei
denen
jedoch
hinreichend
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
Ausgangskonzentrationen
wiederholbar
und
stabil
sind
(d. h.
dass
die
Konzentrationen
im
Bereich
von
80-120
%
der
Ausgangskonzentration
liegen
),
sind
chemische
Bestimmungen
nur
bei
der
höchsten
und
bei
der
niedrigsten
Konzentration
erforderlich
. [EU]
No
entanto
,
para
os
ensaios
em
que
a
concentração
inicial
medida
da
substância
em
estudo
não
se
encontra
no
intervalo
de
±
20
%
do
valor
nominal
,
mas
em
que
se
possam
fornecer
provas
suficientes
de
que
as
concentrações
iniciais
são
reprodutíveis
e
estáveis
(isto é,
se
mantêm
dentro
da
gama
dos
80-120
%
das
concentrações
iniciais
),
as
determinações
químicas
poderão
ser
limitadas
à
maior
e à
menor
concentração
usadas
no
ensaio
.
Beträgt
die
Abweichung
von
der
Nennkonzentration
oder
von
der
gemessenen
Ausgangskonzentration
mehr
als
20
%,
sollte
bei
der
Analyse
der
Ergebnisse
von
der
geometrischen
mittleren
Konzentration
während
der
Expositionsdauer
oder
von
Modellen
ausgegangen
werden
,
die
den
Rückgang
der
Prüfsubstanzkonzentration
beschreiben
(
11
). [EU]
Se
a
variação
em
relação
à
concentração
nominal
ou
à
concentração
inicial
medida
for
superior
a ±
20
%, a
análise
dos
resultados
deverá
basear-se
na
média
geométrica
da
concentração
durante
a
exposição
ou
em
modelos
que
descrevam
a
diminuição
da
concentração
da
substância
em
estudo
(11).
Diese
wird
dann
mit
einem
bestimmten
Volumen
der
Testsubstanz-Vorratslösung
versetzt
,
so
dass
eine
Nennkonzentration
innerhalb
des
für
den
Testverlauf
wahrscheinlichen
Konzentrationsbereichs
erreicht
wird
. [EU]
Adiciona-se
à
mistura
um
determinado
volume
de
solução-mãe
da
substância
em
estudo
,
de
modo
a
obter
uma
concentração
nominal
incluída
na
gama
de
concentrações
susceptíveis
de
ocorrer
durante
o
ensaio
.
Im
Allgemeinen
wird
in
den
anschließenden
Datenanalysen
eher
die
gemessene
14C-Ausgangsaktivität
oder
die
Prüfsubstanzkonzentration
gemessen
als
die
Nennkonzentration
,
da
bei
den
Messungen
der
14C-Ausgangsaktivität
oder
der
Prüfsubstanzkonzentration
die
auftretenden
Sorptions-
und
Dosierungsfehler
kompensiert
werden
. [EU]
Normalmente
, o
valor
a
utilizar
posteriormente
na
análise
dos
dados
será
o
valor
inicial
medido
da
actividade
do
14C
ou
da
concentração
da
substância
em
estudo
, e
não
a
concentração
nominal
, o
que
permite
eliminar
os
eventuais
erros
devido
às
perdas
por
adsorção
e a
erros
de
doseamento
.
In
diesen
Punkten
ist
ein
Nullpunkt
für
die
Nennkonzentration
enthalten
,
der
durch
die
Anbringung
von
HEPA-Filtern
,
die
mindestens
der
Klasse
H13
gemäß
EN
1822:2008
oder
gleichwertiger
Leistungsstärke
entsprechen
,
am
Einlass
jedes
Instruments
erzielt
wird
. [EU]
Um
destes
pontos
é o
ponto
correspondente
a
uma
concentração
nominal
igual
a
zero
que
se
obtém
ligando
à
entrada
de
cada
instrumento
um
filtro
HEPA
cujo
desempenho
corresponda
no
mínimo
à
classe
H13
da
norma
EN
1822:2008
.
Nennkonzentration
fertige
Lösung
[EU]
Concentração
nominal
final
da
solução
Um
eine
Detektion
und
Evaluierung
nach
erfolgter
Verteilung
zu
ermöglichen
,
sollten
die
Nachweisgrenzen
der
Analysenmethode
die
Nennkonzentration
mindestens
um
den
Faktor
2
unterschreiten
. [EU]
De
modo
a
permitir
efectuar
a
detecção
e
avaliação
após
a
partição
,
os
limites
de
detecção
do
método
analítico
devem
ser
inferiores
à
concentração
nominal
em
,
pelo
menos
,
duas
ordens
de
grandeza
.
Wenn
die
Abweichung
von
der
Nennkonzentration
oder
von
der
gemessenen
Ausgangskonzentration
mehr
als
±20
%
beträgt
,
sollte
bei
der
Analyse
der
Ergebnisse
von
der
geometrischen
mittleren
Konzentration
während
der
Expositionsdauer
oder
von
Modellen
ausgegangen
werden
,
welche
den
Rückgang
der
Prüfsubstanzkonzentration
beschreiben
(3)(8). [EU]
Se
a
variação
em
relação
à
concentração
nominal
ou
à
concentração
inicial
medida
for
superior
a
±20
%, a
análise
dos
resultados
deverá
basear-se
na
média
geométrica
da
concentração
durante
a
exposição
ou
em
modelos
que
descrevam
a
diminuição
da
concentração
da
substância
em
estudo
(3)(8).
Wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
die
Konzentration
der
Prüfsubstanz
während
der
gesamten
Testdauer
in
befriedigender
Weise
im
Bereich
von
±20
%
der
Nennkonzentration
oder
der
gemessenen
Ausgangskonzentration
aufrechterhalten
werden
konnte
,
können
die
Ergebnisse
auch
ausgehend
von
den
Nennwerten
bzw
.
von
den
gemessenen
Ausgangswerten
analysiert
werden
. [EU]
Se
existirem
provas
de
que
a
concentração
da
substância
de
ensaio
não
variou
mais
de
20
%,
durante
o
ensaio
,
em
relação
ao
valor
da
concentração
nominal
ou
da
concentração
inicial
medida
, a
análise
dos
resultados
poderá
basear-se
nos
valores
nominais
ou
iniciais
medidos
.
Wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
die
Konzentration
der
Prüfsubstanz
während
der
gesamten
Testdauer
in
befriedigender
Weise
im
Bereich
von
20
%
der
Nennkonzentration
oder
der
gemessenen
Ausgangskonzentration
aufrechterhalten
werden
konnte
,
können
die
Ergebnisse
auch
ausgehend
von
den
Nennwerten
bzw
.
von
den
gemessenen
Ausgangswerten
durchgeführt
werden
. [EU]
Se
existirem
provas
de
que
a
concentração
da
substância
de
ensaio
não
variou
mais
de
±
20
%,
durante
o
ensaio
,
em
relação
ao
valor
da
concentração
nominal
ou
da
concentração
inicial
medida
, a
análise
dos
resultados
poderá
basear-se
nos
valores
nominais
ou
iniciais
medidos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nennkonzentration":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners