DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Nebelschlussleuchten
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

2010 vorgenommene Änderungen an der Regelung Nr. 38 der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen (UN/ECE) - Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung von Nebelschlussleuchten für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger [EU] Alterações de 2010 ao Regulamento n.o 38 da Comissão Económica das Nações Unidas para a Europa (UNECE) - Disposições uniformes relativas à homologação de luzes de nevoeiro da retaguarda para veículos a motor e seus reboques

Bestehen keine besonderen Vorschriften, muss die elektrische Schaltung so ausgeführt sein, dass die Scheinwerfer für Fernlicht, die Scheinwerfer für Abblendlicht und die Nebelscheinwerfer und die Nebelschlussleuchten nur dann eingeschaltet werden können, wenn die in Absatz 5.11 genannten Leuchten eingeschaltet sind. [EU] As ligações eléctricas devem ser concebidas de modo que as luzes de estrada, as luzes de cruzamento e as luzes de nevoeiro da frente e da retaguarda possam ser ligadas se as luzes indicadas no n.o 5.11 também estiverem ligadas.

der Nebelschlussleuchten [EU] Luzes de nevoeiro da retaguarda

Die elektrischen Verbindungen müssen so ausgeführt sein, dass die Scheinwerfer für Fernlicht, die Scheinwerfer für Abblendlicht, die Nebelscheinwerfer und die Nebelschlussleuchten nur dann eingeschaltet werden können, wenn die unter 3.11 genannten Leuchten eingeschaltet sind. [EU] As ligações eléctricas devem ser tais que as luzes de estrada, as luzes de cruzamento e as luzes de nevoeiro da frente e da retaguarda possam ser ligadas se as luzes indicadas no ponto 3.11 também estiverem ligadas.

Diese Regelung gilt für Nebelschlussleuchten für Fahrzeuge der Klassen L3, L4, L5, L7, M, N, O und T. [EU] O presente regulamento é aplicável às luzes de nevoeiro da retaguarda dos veículos das categorias L3, L4, L5, L7, M, N, O, e T [1].

Diese Vorschriften gelten auch innerhalb des Bereiches der variablen Lichtstärke, die von Nebelschlussleuchten der Kategorie F2 erzeugt wird. [EU] Estes requisitos são aplicáveis também dentro da gama de intensidade luminosa variável produzida pelas luzes de nevoeiro da retaguarda da categoria F2.

EG-Typgenehmigungszeichen für Bauteile der Richtlinie 77/538/EWG des Rates vom 28. Juni 1977 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Nebelschlussleuchten für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger.8. [EU] A marca de homologação CE é a prevista pela Directiva 77/538/CEE do Conselho, de 28 de Junho de 1977, relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes às luzes de nevoeiro da retaguarda dos veículos a motor e seus reboques [7].8.

Ferner erscheint es angebracht, den fakultativen Einbau von Nebelscheinwerfern und Nebelschlussleuchten, von Rückfahrscheinwerfern und Warnblinkleuchten in dreirädrige Kleinkrafträder und leichte Vierradfahrzeuge zuzulassen. [EU] Deverá, além disso, permitir-se a instalação facultativa de luzes de nevoeiro da frente, de luzes de nevoeiro da retaguarda, de luzes de marcha atrás e de sinais de perigo nos ciclomotores de três rodas e nos quadriciclos ligeiros.

hinten: mit Schlussleuchten, Bremsleuchten und Nebelschlussleuchten [EU] à retaguarda: com a luz de presença da retaguarda, a luz de travagem e a luz de nevoeiro da retaguarda

hinten: mit Schlussleuchten, Bremsleuchten und Nebelschlussleuchten [EU] Na retaguarda, com as luzes de presença da retaguarda, as luzes de travagem e a luz de nevoeiro da retaguarda

Nebelscheinwerfer und Nebelschlussleuchten [EU] Luzes de nevoeiro da frente a da retaguarda

Nebelscheinwerfer und Nebelschlussleuchten [EU] Luzes de nevoeiro da frente e da retaguarda

Nebelscheinwerfer und Nebelschlussleuchten [EU] Luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras

Nebelschlussleuchten: [EU] Luzes de nevoeiro da retaguarda:

Nebelschlussleuchten für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger [EU] Luzes de nevoeiro da retaguarda de veículos a motor e seus reboques

Nebelschlussleuchten müssen so konstruiert und gebaut sein, dass sie bei üblicher Verwendung trotz der dabei auftretenden Erschütterungen die in dieser Regelung vorgeschriebenen Merkmale behalten und ihre richtige Wirkung sichergestellt bleibt. [EU] As luzes de nevoeiro da retaguarda devem ser concebidas e construídas de tal forma que, em condições normais de utilização, e apesar das vibrações a que possam estar sujeitas, continue a ser assegurado o seu funcionamento satisfatório e sejam preservadas as características requeridas pelo presente regulamento.

"Nebelschlussleuchten unterschiedlicher Typen" Leuchten, die sich in wesentlichen Merkmalen wie den folgenden unterscheiden: [EU] «Luzes de nevoeiro da retaguarda de diferentes tipos», luzes que diferem entre si em aspectos essenciais como:

Regelung Nr. 38 der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (UN/ECE) - Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung von Nebelschlussleuchten für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger [EU] Regulamento n.o 38 da Comissão Económica para a Europa das Nações Unidas (UNECE) - disposições uniformes relativas à homologação de luzes de nevoeiro da retaguarda para veículos a motor e seus reboques

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners