DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for Namentliche
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Abgestimmt wird entweder offen, durch namentliche Stimmabgabe oder geheim. [EU] As votações realizam-se por uma das seguintes formas: votação pública, votação nominal e escrutínio secreto.

Artikel 167 Namentliche Abstimmung [EU] Artigo 167. o Votação nominal

Auf entsprechenden Antrag eines Viertels der anwesenden oder vertretenen Ausschussmitglieder hat eine namentliche Abstimmung über eine Entschließung, einen Änderungsantrag, eine Gegenstellungnahme, eine Stellungnahme als Ganzes und alle sonstigen Texte zu erfolgen. [EU] A votação de uma resolução, de uma proposta de alteração, de um parecer na globalidade ou de qualquer outro documento segue obrigatoriamente a forma de votação nominal se um quarto dos membros presentes ou representados o requerer.

Auf entsprechenden Antrag eines Viertels der anwesenden oder vertretenen Ausschussmitglieder hat eine namentliche Abstimmung über einen Änderungsantrag oder die gesamte Stellungnahme zu erfolgen. [EU] A votação de uma proposta de alteração ou de um parecer na globalidade segue obrigatoriamente a forma de votação nominal se um quarto dos membros presentes ou representados o requerer.

Auf entsprechenden Antrag eines Viertels der Ausschussmitglieder hat eine namentliche Abstimmung über einen Änderungsantrag zu erfolgen. [EU] A votação de uma proposta de alteração segue obrigatoriamente a forma de votação nominal se um quarto dos membros do Comité o requerer.

den Zugang zur Beschäftigung von Bedingungen abhängig machen, die sich auf die Einschreibung beim Arbeitsamt beziehen, oder die namentliche Anwerbung eines Arbeitnehmers hindern, soweit dadurch Personen betroffen sind, die nicht im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats wohnen. [EU] Subordinem o acesso ao emprego a condições de inscrição nos serviços de emprego ou constituam obstáculo ao recrutamento nominativo de trabalhadores, quando se trate de pessoas que não residam no território desse Estado.

Die Kommission erhielt auch namentliche Erklärungen von 1287 Einzelhändlern (die folglich nicht alle Mitglieder des Einzelhändlernetzes sind), in denen sie die Vorbringen des Einführers unterstützten. [EU] A Comissão recebeu igualmente declarações assinadas por 1287 retalhistas (nem todos membros da rede de venda a retalho) indicando que apoiavam as reivindicações do importador.

Die namentliche Abstimmung erfolgt in alphabetischer Reihenfolge und beginnt mit dem Namen eines durch das Los bestimmten Mitglieds. [EU] A votação nominal faz-se por ordem alfabética, a começar pelo nome de um deputado escolhido à sorte.

Die namentliche Abstimmung erfolgt mittels elektronischer Abstimmungsanlage. [EU] A votação nominal faz-se pelo sistema de votação electrónica.

Diese Vorschrift kann dahingehend ausgelegt werden, dass die durch sie eingeräumten Befugnisse auch das Recht umfassen, eine unverhältnismäßig große Zahl von Anträgen, z. B. Bemerkungen zur Anwendung der Geschäftsordnung, Anträge zum Verfahren, Erklärungen zur Abstimmung sowie Anträge auf gesonderte, getrennte oder namentliche Abstimmung zu unterbinden, wenn diese nach Überzeugung des Präsidenten offensichtlich eine dauerhafte und ernsthafte Obstruktion der Verfahren im Parlament oder der Rechte anderer Mitglieder bezwecken und bewirken. [EU] Esta disposição pode ser interpretada como significando que os poderes que confere incluem o de fazer cessar o recurso excessivo a moções tais como pontos de ordem, moções processuais, declarações de voto e pedidos de votação em separado, de votação por partes ou de votação nominal, caso o Presidente esteja convencido de que tais moções têm manifestamente por objecto e terão por efeito provocar uma obstrução prolongada e grave dos trabalhos do Parlamento ou do exercício dos direitos de outros deputados.

Ein Antrag auf geheime Abstimmung hat Vorrang vor einem Antrag auf namentliche Abstimmung. [EU] Os pedidos de votação por escrutínio secreto têm prioridade sobre os pedidos de votação nominal.

Ein Antrag auf geheime Abstimmung hat Vorrang vor einem Antrag auf namentliche Abstimmung. [EU] Os requerimentos para votação por escrutínio secreto têm prioridade sobre os requerimentos para votação nominal.

Hat eine namentliche Abstimmung stattgefunden, so sind die Namen der Abstimmenden anzuführen. [EU] Havendo votação nominal, são mencionados os nomes dos votantes.

Hat eine namentliche Abstimmung stattgefunden, so sind die Namen der Abstimmenden anzuführen. [EU] Tendo havido votação nominal, far-se-á menção dos nomes dos votantes.

Im Ausschuss wird durch Handzeichen abgestimmt, es sei denn, dass ein Viertel der Ausschussmitglieder eine namentliche Abstimmung verlangt. [EU] As votações em comissão realizam-se por braços erguidos, a menos que um quarto dos seus membros requeira a votação nominal.

Im Ausschuss wird durch Handzeichen abgestimmt, es sei denn, dass ein Viertel der Ausschussmitglieder eine namentliche Abstimmung verlangt. [EU] As votações em comissão realizam-se por braços erguidos, a menos que um quarto dos seus membros requeira votação nominal.

Ist eine Benutzung der elektronischen Abstimmungsanlage aus technischen Gründen nicht möglich, erfolgt die namentliche Abstimmung in alphabetischer Reihenfolge und beginnt mit dem Namen eines durch das Los bestimmten Mitglieds. [EU] Se, por razões técnicas, for impossível utilizar o sistema electrónico, a votação nominal faz-se por ordem alfabética, a começar pelo nome de um deputado escolhido à sorte.

Namentliche Abstimmung [EU] Votação nominal

Namentliche Anprangerung von Betreibern, die die Bestimmungen nicht einhalten [EU] Designação e exposição pública dos operadores não conformes

Über einen Änderungsantrag, für den namentliche Abstimmung beantragt ist, wird gesondert abgestimmt. [EU] Serão votadas separadamente todas as alterações para as quais tenha sido requerida a votação nominal.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners