A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Nahrungsmittel
Nahrungsmittelbestandteile
Nahrungsmittelbranche
Nahrungsmittelchemie
Nahrungsmittelerzeugung
Nahrungsmittelhandel
Nahrungsmittelhersteller
Nahrungsmittelhilfe
Nahrungsmittelinfektion
Nahrungsmittelintoxikation
Nahrungsmittelknappheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Nahrungsmittel-
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
7515
Nahrungsmittel-
und
Getränkekoster
und
-klassierer
[EU]
7515
Provadores
e
classificadores
de
produtos
alimentares
e
bebidas
An
Bord
von
Schiffen
mit
einer
vorgeschriebenen
Mannschaftsstärke
von
weniger
als
zehn
Personen
,
die
aufgrund
der
Mannschaftsgröße
oder
Einsatzart
von
der
zuständigen
Stelle
nicht
verpflichtet
werden
,
einen
voll
qualifizierten
Koch
an
Bord
zu
haben
,
erhält
jeder
,
der
in
der
Küche
Speisen
zubereitet
,
eine
Ausbildung
oder
Unterweisung
in
Bereichen
wie
Nahrungsmittel-
und
persönliche
Hygiene
sowie
Handhabung
und
Lagerung
von
Verpflegung
an
Bord
. [EU]
Nos
navios
que
operam
com
uma
tripulação
prescrita
inferior
a
dez
pessoas
e
que
,
dada
a
dimensão
da
tripulação
e a
natureza
das
viagens
,
possam
não
ser
obrigados
pela
autoridade
competente
a
ter
um
cozinheiro
plenamente
qualificado
, a
pessoa
encarregada
da
preparação
dos
alimentos
na
cozinha
deverá
ser
treinada
ou
instruída
em
áreas
que
incluam
higiene
alimentar
e
pessoal
,
bem
como
o
manuseamento
e o
armazenamento
de
alimentos
a
bordo
.
auf
die
Nahrungsmittel-
und
Nährstoffbedürfnisse
der
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
eingegangen
wird
,
indem
die
Vertragsparteien
sich
verpflichten
,
Ernährungshilfe
bereitzustellen
,
durch
die
der
Zugang
zu
und
der
Verzehr
von
angemessenen
,
sicheren
und
nährstoffreichen
Nahrungsmitteln
besser
sichergestellt
werden
[EU]
fazendo
face
às
necessidades
alimentares
e
nutricionais
das
populações
mais
vulneráveis
através
dos
compromissos
assumidos
pelas
Partes
de
proporcionar
assistência
alimentar
a
fim
de
melhorar
o
acesso
e o
consumo
de
alimentos
adequados
,
seguros
e
nutritivos
Ausrichtung
der
Ernährungshilfe
an
den
Nahrungsmittel-
und
Nährstoffbedürfnissen
der
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
[EU]
Orientar
a
assistência
alimentar
em
função
das
necessidades
alimentares
e
nutricionais
das
populações
mais
vulneráveis
Behandlung
und
Verarbeitung
für
die
Herstellung
von
Nahrungsmittel-
und
Getränkeprodukten
aus:
[EU]
Tratamento
e
transformação
destinados
ao
fabrico
de
produtos
alimentares
e
bebidas
a
partir
de:
Bereitstellung
von
Ernährungshilfe
nur
dann
,
wenn
sie
das
wirksamste
und
am
besten
geeignete
Mittel
ist
,
um
auf
die
Nahrungsmittel-
oder
Nährstoffbedürfnisse
der
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
einzugehen
[EU]
Prestar
assistência
alimentar
unicamente
quando
esta
constituir
o
meio
mais
eficaz
e
adequado
de
satisfazer
as
necessidades
alimentares
ou
nutricionais
das
populações
mais
vulneráveis
Bruttomehrwert
-
Nahrungsmittel-
,
Getränke-
und
Tabakwarenindustrie
,
Mio
.
EUR
(
EC95
) [EU]
Valor
bruto
acrescentado
das
indústrias
alimentar
e
das
bebidas
e
da
indústria
do
tabaco
,
mil
milhões
de
euros
(EC95)
Das
betroffene
Marktsegment
ist
die
Konstruktion
,
die
Herstellung
und
der
Vertrieb
von
industriellen
Mischmaschinen
,
die
vornehmlich
in
der
Nahrungsmittel-
,
Chemie-
,
Arzneimittel-
und
Umweltschutzindustrie
verwendet
werden
. [EU]
O
segmento
de
mercado
em
questão
prende-se
com
a
concepção
, o
fabrico
e a
venda
de
máquinas
misturadoras
industriais
utilizadas
sobretudo
no
sector
dos
produtos
alimentares
,
químicos
,
farmacêuticos
e
ambientais
.
Der
Ausschuss
sollte
ein
Forum
für
Beratungen
der
Vertragsparteien
über
Fragen
der
Ernährungshilfe
sein
,
wie
das
Erfordernis
,
angemessen
und
rechtzeitig
Mittelzusagen
für
die
Deckung
der
Nahrungsmittel-
und
Nährstoffbedürfnisse
zu
mobilisieren
,
vor
allem
in
konkreten
Not-
und
Krisensituationen
. [EU]
O
Comité
deve
proporcionar
um
fórum
para
o
debate
entre
as
Partes
de
questões
relacionadas
com
a
assistência
alimentar
,
tais
como
a
necessidade
de
assegurar
compromissos
adequados
e
atempados
em
matéria
de
recursos
a
fim
de
satisfazer
as
necessidades
alimentares
e
nutricionais
,
especialmente
em
situações
de
emergência
e
de
crise
.
Die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert
,
ein
gemeinsames
Konzept
dazu
zu
entwickeln
,
wie
Forschungszusammenarbeit
und
-koordinierung
auf
EU-Ebene
zur
Bewältigung
der
Herausforderung
der
Ernährungssicherheit
und
der
Bedrohung
durch
Klimawandel
,
Wachstum
der
Weltbevölkerung
und
Nachfrage
(
Nahrungsmittel-
und
Nichtnahrungsmittelbereich
)
betragen
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
são
incentivados
a
desenvolver
uma
visão
comum
sobre
o
modo
como
a
cooperação
e a
coordenação
no
domínio
da
investigação
a
nível
da
União
podem
contribuir
para
enfrentar
o
desafio
da
segurança
alimentar
e a
ameaça
decorrente
das
alterações
climáticas
,
do
crescimento
da
população
mundial
e
da
procura
para
fins
alimentares
e
não
alimentares
.
Die
Vertragsparteien
erkennen
den
außerordentlich
großen
Beitrag
an
,
den
die
ortsansässigen
und
eingeborenen
Gemeinschaften
und
Bauern
aller
Regionen
der
Welt
,
insbesondere
in
den
Ursprungszentren
und
Zentren
der
Nutzpflanzenvielfalt
,
zur
Erhaltung
und
Entwicklung
pflanzengenetischer
Ressourcen
,
welche
die
Grundlage
der
Nahrungsmittel-
und
Agrarproduktion
in
der
ganzen
Welt
darstellen
,
geleistet
haben
und
weiterhin
leisten
. [EU]
As
partes
contratantes
reconhecem
o
enorme
contributo
,
passado
e
futuro
,
das
comunidades
locais
e
autóctones
e
dos
agricultores
de
todas
as
regiões
do
mundo
,
especialmente
daqueles
nos
centros
de
origem
e
diversidade
das
culturas
,
para
a
conservação
e
valorização
dos
recursos
fitogenéticos
que
constituem
a
base
da
produção
alimentar
e
agrícola
no
mundo
inteiro
.
Eier
der
Klasse
B
dürfen
nur
an
die
Nahrungsmittel-
und
Nichtnahrungsmittelindustrie
geliefert
werden
. [EU]
Os
ovos
da
categoria
B
só
podem
ser
entregues
à
indústria
alimentar
e
não
alimentar
.
Eine
gemeinsame
Planung
der
Forschungsprogramme
im
Bereich
Landwirtschaft
,
Ernährungssicherheit
und
Klimawandel
würde
die
Zusammenführung
von
Fähigkeiten
,
Kenntnissen
und
Ressourcen
erleichtern
,
um
so
die
Forschung
zur
Bewältigung
des
Problems
der
Ernährungssicherheit
und
der
Bedrohung
durch
Klimawandel
,
Wachstum
der
Weltbevölkerung
und
Nachfrage
(
Nahrungsmittel-
und
Nichtnahrungsmittelbereich
)
voranzubringen
. [EU]
A
programação
conjunta
da
investigação
no
domínio
da
agricultura
,
segurança
alimentar
e
alterações
climáticas
incentivaria
a
reunião
de
competências
,
conhecimentos
e
recursos
a
fim
de
progredir
na
investigação
destinada
a
enfrentar
o
desafio
da
segurança
alimentar
e a
ameaça
decorrente
das
alterações
climáticas
,
do
crescimento
da
população
mundial
e
da
procura
para
fins
alimentares
e
não
alimentares
.
Energiebezogene
CO2-Intensität
-
Nahrungsmittel-
,
Getränke-
und
Tabakwarenindustrie
,
t/Mio
.
EUR
[EU]
Intensidade
de
CO2
relacionada
com
a
energia
das
indústrias
alimentar
e
das
bebidas
e
da
indústria
do
tabaco
,
toneladas/milhões
de
euros
Es
sollte
eine
klare
Unterscheidung
getroffen
werden
zwischen
unmittelbar
für
den
Verzehr
geeigneten
Eiern
und
nicht
unmittelbar
für
den
Verzehr
geeigneten
Eiern
,
die
für
die
Verwendung
in
der
Nahrungsmittel-
oder
der
Nichtnahrungsmittelindustrie
bestimmt
sind
. [EU]
Deverá
ser
estabelecida
uma
distinção
clara
entre
ovos
adequados
para
consumo
humano
directo
e
ovos
não
adequados
para
consumo
humano
directo
destinados
à
indústria
alimentar
ou
não
alimentar
.
Für
Eier
,
die
an
die
Nahrungsmittel-
und
Nichtnahrungsmittelindustrie
geliefert
werden
,
ist
eine
Sortierung
nach
Gewichtsklassen
nicht
erforderlich
. [EU]
Todavia
,
esta
classificação
não
é
necessária
para
os
ovos
entregues
à
indústria
alimentar
e
não
alimentar
.
IN
DER
ERKENNTNIS
,
dass
gefährdete
Bevölkerungsgruppen
besondere
Nahrungsmittel-
und
Nährstoffbedürfnisse
haben
[EU]
RECONHECENDO
que
as
populações
vulneráveis
têm
necessidades
alimentares
e
nutricionais
específicas
Packstellen
,
die
ausschließlich
für
die
Nahrungsmittel-
und
die
Nichtnahrungsmittelindustrie
arbeiten
,
sollten
die
Eier
nicht
nach
Gewichtsklassen
sortieren
müssen
. [EU]
Aos
centros
de
embalagem
que
trabalhem
exclusivamente
para
a
indústria
alimentar
e
não
alimentar
não
deverá
ser
exigida
a
classificação
dos
ovos
em
função
do
peso
.
Packstellen
,
die
ausschließlich
für
die
Nahrungsmittel-
und
Nichtnahrungsmittelindustrie
arbeiten
,
müssen
nicht
über
geeignete
technische
Einrichtungen
für
die
Sortierung
von
Eiern
nach
Gewichtsklassen
verfügen
. [EU]
Os
centros
de
embalagem
que
trabalhem
exclusivamente
para
a
indústria
alimentar
e
não
alimentar
não
carecem
de
nenhum
equipamento
técnico
adequado
para
a
classificação
de
ovos
em
função
do
peso
.
"Sammelstelle":
ein
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
eingetragener
Betrieb
zur
Sammlung
von
Eiern
beim
Erzeuger
und
zur
Lieferung
an
eine
Packstelle
,
an
einen
Markt
,
der
ausschließlich
an
Großhändler
,
deren
Betriebe
als
Packstellen
zugelassen
sind
,
verkauft
,
oder
an
die
Nahrungsmittel-
bzw
.
Nichtnahrungsmittelindustrie
[EU]
«Ajuntador»
,
um
estabelecimento
registado
nos
termos
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
852/2004
para
a
recolha
de
ovos
no
produtor
e
entrega
a
um
centro
de
embalagem
, a
um
mercado
que
venda
exclusivamente
a
grossistas
cujas
empresas
tenham
sido
aprovadas
como
centros
de
embalagem
ou
à
indústria
alimentar
e
não
alimentar
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nahrungsmittel-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners