A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for Nagetieren
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Alternativ
können
die
verbleibenden
Tiere
für
Auswertungen
verwendet
werden
,
wie
sie
bei
Prüfmethoden
an
Nagetieren
zur
Prüfung
der
Toxizität
bei
wiederholter
Verabreichung
erforderlich
sind
. [EU]
Alternativamente
,
os
restantes
animais
podem
ser
utilizados
em
avaliações
,
tais
como
as
necessárias
aos
Métodos
de
Ensaio
para
estudos
de
dose
repetida
em
roedores
.
Anzeichen
für
diesen
Zustand
können
bei
Nagetieren
Krämpfe
,
Seitenlage
,
liegende
Stellung
und
Tremores
sein
(
siehe
Humane
Endpoint
Guidance
Document
(9)). [EU]
[Para
informação
detalhada
,
consultar
o
Documento
de
Orientação
sobre
Critérios
Específicos
sem
Dor
(9)].
Bei
Nagetieren
soll
das
Volumen
im
Normalfall
1
ml
pro
100
g
Körpergewicht
nicht
überschreiten
;
bei
wässrigen
Lösungen
können
aber
auch
2
ml
pro
100
g
Körpergewicht
in
Betracht
gezogen
weiden
. [EU]
No
caso
de
roedores
,
em
condições
normais
o
volume
não
deve
exceder
1
ml/100
g
de
peso
corporal
.
Para
soluções
aquosas
,
contudo
,
pode
ser
considerada
a
dose
de
2
ml/100
g
de
peso
corporal
.
Bei
Nagetieren
soll
das
Volumen
im
Normalfall
1
ml
pro
100
g
Körpergewicht
nicht
überschreiten
;
bei
wässrigen
Lösungen
können
aber
auch
2
ml
pro
100
g
Körpergewicht
in
Betracht
gezogen
werden
. [EU]
No
caso
de
roedores
, o
volume
não
deve
exceder
,
em
condições
normais
, 1
ml/100
g
de
peso
corporal
.
Para
soluções
aquosas
,
contudo
,
pode
ser
considerada
a
dose
de
2
ml/100
g
de
peso
corporal
.
Darf
nicht
bei
Föten
und
Neugeborenen
von
Nagetieren
angewendet
werden
. [EU]
Não
utilizar
em
roedores
fetais
e
recém-nascidos
.
Darf
nur
bei
Nagetieren
mit
einem
Gewicht
von
unter
1
kg
angewendet
werden
. [EU]
A
utilizar
unicamente
em
roedores
com
menos
de
1
kg
.
Das
am
häufigsten
verwendete
System
ist
eine
durch
Ko-Faktoren
ergänzte
post-mitochondriale
Fraktion
aus
Lebern
von
Nagetieren
,
die
mit
enzyminduzierenden
Agenzien
vorbehandelt
wurden
. [EU]
O
método
mais
frequentemente
utilizado
consiste
na
adição
da
fracção
pós-mitocondrial
preparada
a
partir
de
fígados
de
roedores
tratados
previamente
com
indutores
enzimáticos
e
adicionada
de
co-factores
.
Das
am
häufigsten
verwendete
System
ist
eine
durch
Ko-Faktoren
ergänzte
post-mitochondriale
Fraktion
aus
Lebern
von
Nagetieren
,
die
mit
enzyminduzierenden
Agenzien
vorbehandelt
wurden
. [EU]
O
método
mais
frequentemente
utilizado
consiste
na
adição
da
fracção
pós-mitocondrial
preparada
a
partir
de
fígados
de
roedores
tratados
previamente
por
indutores
enzimáticos
e
adicionada
de
co-factores
.
Das
am
häufigsten
verwendete
System
ist
eine
durch
Ko-Faktoren
ergänzte
post-mitochondriale
Fraktion
(
S9
)
aus
der
Leber
von
Nagetieren
,
die
mit
enzyminduzierenden
Agenzien
wie
Aroclor
1254
(1) (2)
oder
einem
Gemisch
aus
Phenobarbital
und
β
;-Naphthoflavon (
18
) (
20
) (
21
)
vorbehandelt
wurden
. [EU]
O
sistema
mais
geralmente
utilizado
é
uma
fracção
pós-mitocondrial
reforçada
com
co-factor
(S9)
preparada
a
partir
de
fígados
de
roedores
tratados
com
agentes
de
indução
enzimática
,
como
por
exemplo
Aroclor
1254
(1) (2)
ou
uma
mistura
de
fenobarbitona
e
β
;-naftoflavona (18) (20) (21).
Das
am
häufigsten
verwendete
System
ist
eine
durch
Ko-Faktoren
ergänzte
post-mitochondriale
Fraktion
(
S9
)
aus
der
Leber
von
Nagetieren
,
die
mit
enzyminduzierenden
Agenzien
wie
Aroclor
1254
(
15
) (
16
) (
17
) (
18
)
oder
einem
Gemisch
aus
Phenobarbiton
und
β
;-Naphtoflavon (
19
) (
20
)
vorbehandelt
wurde
. [EU]
O
sistema
mais
geralmente
utilizado
é
uma
fracção
pós-mitocondrial
reforçada
com
co-factor
(S9)
preparada
a
partir
de
fígados
de
roedores
tratados
com
agentes
de
indução
enzimática
,
como
por
exemplo
Aroclor
1254
(15) (16) (17) (18)
ou
uma
mistura
de
fenobarbitona
e
β
;-naftoflavona (19) (20).
Das
am
häufigsten
verwendete
System
ist
eine
durch
Ko-Faktoren
ergänzte
post-mitochondriale
Fraktion
(
S9
)
aus
der
Leber
von
Nagetieren
,
die
mit
enzyminduzierenden
Agenzien
wie
Aroclor
1254
(
45
) (
46
)
oder
einem
Gemisch
aus
Phenobarbital
und
β
;-Naphthoflavon (
46
) (
47
) (
48
) (
49
)
vorbehandelt
wurden
. [EU]
O
sistema
mais
geralmente
utilizado
é
uma
fração
pós-mitocondrial
reforçada
com
cofator
(S9),
preparada
a
partir
de
fígados
de
roedores
tratados
com
agentes
de
indução
enzimática
,
por
exemplo
,
Aroclor
1254
(45) (46),
ou
uma
mistura
de
fenobarbitona
e
β
;-naftoflavona (46) (47) (48) (49).
Das
am
häufigsten
verwendete
System
ist
eine
durch
Ko-Faktoren
ergänzte
post-mitochondriale
Fraktion
(
S9
)
aus
der
Leber
von
Nagetieren
,
die
mit
enzyminduzierenden
Agenzien
wie
Aroclor
1254
(6) (7) (8) (9)
oder
einem
Gemisch
aus
Phenobarbiton
und
β
;-Naphtoflavon (
10
) (
11
) (
12
)
vorbehandelt
wurde
. [EU]
O
sistema
mais
frequentemente
utilizado
consiste
numa
fracção
pós-mitocondrial
reforçada
com
co-factor
(S9)
preparada
a
partir
de
fígados
de
roedores
tratados
com
agentes
de
indução
enzimática
,
como
por
exemplo
Aroclor
1254
(6) (7) (8) (9)
ou
uma
mistura
de
fenobarbitona
e
β
;-naftoflavona (10) (11) (12).
Das
Futterlager
muss
gegen
das
Eindringen
von
Vögeln
und
Nagetieren
gesichert
und
vor
Insekten
geschützt
sein
. [EU]
O
local
onde
são
armazenados
os
alimentos
tem
de
ser
à
prova
de
aves
e
de
roedores
e
protegida
contra
os
insectos
.
Der
In-vivo-Test
auf
Chromosomenaberrationen
in
Säugetierzellen
dient
zum
Nachweis
von
strukturellen
Chromosomenaberrationen
,
die
von
der
Prüfsubstanz
im
Knochenmark
von
Säugetieren
,
in
der
Regel
Nagetieren
,
ausgelöst
werden
(1) (2) (3) (4). [EU]
O
ensaio
de
aberrações
cromossómicas
em
células
da
medula
de
mamíferos
é
utilizado
para
a
detecção
de
aberrações
cromossómicas
estruturais
induzidas
pela
substância
em
estudo
em
células
da
medula
de
animais
,
geralmente
roedores
(1) (2) (3) (4).
Die
Prüfmethode
soll
dazu
beitragen
,
die
schädigenden
Wirkungen
einer
Exposition
gegenüber
Chemikalien
bei
Nicht-
Nagetieren
festzustellen
und
sollte
nur
in
folgenden
Fällen
angewandt
werden:
[EU]
O
método
de
ensaio
permite
identificar
,
em
espécies
não
roedoras
,
os
efeitos
adversos
da
exposição
a
substâncias
químicas
e
deve
ser
utilizado
apenas:
Diese
Methode
zur
Prüfung
auf
Neurotoxizität
wurde
für
die
Erkennung
deutlicher
verhaltensbezogener
und
neuropathologischer
Wirkungen
bei
ausgewachsenen
Nagetieren
entwickelt
. [EU]
O
presente
Método
de
Ensaio
de
neurotoxicidade
foi
concebido
para
detectar
os
principais
efeitos
neurocomportamentais
e
neuropatológicos
em
roedores
adultos
.
Diese
Organe
sind
von
10
Nagetieren
pro
Geschlecht/Gruppe
zu
wiegen
. [EU]
Actualmente
designada
transaminase
do
aspartato
.
Die
Testchemikalie
wird
bei
oralem
Applikationsweg
in
einer
Reihe
von
Dosierungen
mehreren
Gruppen
von
Labor-
Nagetieren
verabreicht
. [EU]
A
substância
química
de
ensaio
é
administrada
por
via
oral
ao
longo
de
uma
gama
de
doses
a
vários
grupos
de
roedores
de
laboratório
.
die
umweltbedingten
Risikofaktoren
,
wie
etwa
Wasserwege
,
Rast-
und
Sammelplätze
wildlebender
Vogelarten
(
einschließlich
der
Flugrouten
von
Zugvögeln
),
das
Vorhandensein
von
Nagetieren
oder
die
frühere
Präsenz
des
Erregers
der
Aviären
Influenza
in
der
Umwelt
[EU]
Os
factores
de
risco
ambientais
,
tais
como
vias
navegáveis
,
locais
de
repouso
e
onde
se
encontram
várias
espécies
de
fauna
selvagem
(incluindo
rotas
migratórias
de
aves
selvagens
), a
presença
de
roedores
, a
presença
histórica
do
agente
da
gripe
aviária
no
ambiente
Eine
Rotlichtphase
mit
Frequenzen
,
die
von
den
Nagetieren
unbemerkt
bleiben
,
kann
dem
Personal
während
der
Dunkelphase
dazu
dienen
,
die
Nagetiere
während
ihrer
aktiven
Phase
zu
beobachten
. [EU]
Pode
ser
útil
um
período
de
luz
vermelha
a
frequências
indetectáveis
para
os
roedores
durante
o
período
de
obscuridade
, a
fim
de
permitir
ao
pessoal
monitorizar
os
roedores
na
sua
fase
activa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nagetieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners