A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Nachweis
Nachweisbarkeit
Nachweisempfindlichkeit
Nachweisflüssigkeit
Nachweisführung
Nachweisgrenze
Nachweiskriterien
Nachweismethode
Nachweispflicht
Nachweisprüfung
Nachweisqualität
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for Nachweis-
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Anforderungen
an
Laboratorien
,
die
das
gemeinschaftliche
Referenzlaboratorium
bei
der
Testung
und
Validierung
der
Nachweis-
und
Identifizierungsmethoden
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
unterstützen
[EU]
Exigências
aplicáveis
aos
laboratórios
que
assistem
o
laboratório
comunitário
de
referência
no
ensaio
e
validação
de
métodos
de
detecção
,
referidas
no
n.o 1
do
artigo
6.o
Die
im
Anhang
II
aufgeführten
Laboratorien
erfüllen
diese
Anforderungen
und
werden
hiermit
als
nationale
Referenzlaboratorien
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
,
die
das
GRL
bei
der
Testung
und
Validierung
der
Nachweis-
und
Identifizierungsmethoden
unterstützen
,
benannt
. [EU]
Os
laboratórios
indicados
no
anexo
II
satisfazem
actualmente
essas
exigências
e
são
,
por
conseguinte
,
designados
laboratórios
nacionais
de
referência
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
,
encarregados
de
assistir
o
LCR
no
ensaio
e
validação
dos
métodos
de
detecção
.
die
Nachweis-
und
Bestimmungsgrenze
der
vorgeschlagenen
Methoden
in
Bezug
auf
Unreinheiten
; [EU]
os
limites
de
detecção
e
de
determinação
dos
métodos
propostos
no
que
se
refere
às
impurezas
.
Die
Nachweis-
und
Identifizierungsverfahren
wurden
durch
eine
neue
Nachweismethode
,
die
"Fluoreszenz-in-situ-Hybridisierung"
(
FISH
)
ergänzt
. [EU]
Em
relação
aos
procedimentos
de
detecção
e
identificação
,
inclui-se
a
hibridação
fluorescente
in
situ
(FISH),
um
método
de
detecção
moderno
.
Die
Polymerase-Kettenreaktions-Methode
(
PCR
)
sowie
bestimmte
technische
Punkte
des
geltenden
Nachweis-
und
Identifizierungsverfahrens
wurden
verbessert
und
Verfahren
zum
Nachweis
und
zur
Identifizierung
des
Schadorganismus
in
anderen
Wirtspflanzen
als
Kartoffeln
sowie
in
Wasser
und
Boden
eingeführt
. [EU]
Foram
também
incluídas
melhorias
ao
método
de
reacção
em
cadeia
da
polimerase
(PCR),
bem
como
melhorias
de
vários
elementos
técnicos
do
actual
procedimento
de
detecção
e
identificação
, e
métodos
para
a
detecção
e
identificação
do
organismo
em
outras
plantas
hospedeiras
que
não
a
batateira
assim
como
na
água
e
no
solo
.
Die
Techniken
zur
Risikobewertung
sowie
die
Nachweis-
und
Prüftechniken
sollen
verbessert
werden
. [EU]
Aperfeiçoamento
das
técnicas
de
avaliação
dos
riscos
,
detecção
e
análise
.
Durchführung
umfassender
Diagnosetests
,
Virusisolierung
und
-charakterisierung
,
jedoch
in
erster
Linie
mit
schnellen
Nachweis-
und
Charakterisierungsmethoden
,
insbesondere
den
auf
RT-PCR
und
Sequenzierung
beruhenden
Methoden
[EU]
Efectuar
testes
de
diagnóstico
,
isolamento
e
caracterização
do
vírus
,
mas
com
particular
destaque
para
os
métodos
de
detecção
e
caracterização
rápidas
,
especialmente
os
baseados
na
RT-PCR
e
na
sequenciação
[1].
ein
Analysebericht
eines
nach
der
Norm
EN
ISO/IEC
17025
für
die
Analyse
von
PCP
in
Lebens-
und
Futtermitteln
akkreditierten
Labors
mit
folgenden
Angaben:
Ergebnisse
der
Probenahme
und
Analyse
zum
Nachweis
von
PCP
,
die
Messunsicherheit
des
Analyseergebnisses
sowie
die
Nachweis-
und
die
Quantifizierungsgrenze
der
Analysemethode
. [EU]
Um
relatório
analítico
,
emitido
por
um
laboratório
acreditado
em
conformidade
com
a
norma
EN
ISO/IEC
17025
para
a
análise
de
PCP
em
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
,
indicando
os
resultados
da
amostragem
e
análise
para
detecção
de
PCP
, a
incerteza
de
medição
do
resultado
analítico
,
assim
como
o
limite
de
detecção
(LOD) e o
limite
de
quantificação
(LOQ)
do
método
analítico
.
Eine
Beschreibung
der
für
die
Prüfungen
in
den
einzelnen
Umweltbereichen
angewandten
Nachweis-
und
Bestimmungsmethoden
ist
auf
Verlangen
zu
übermitteln
. [EU]
Se
tal
for
solicitado
, é
fornecida
uma
descrição
dos
métodos
analíticos
para
os
compartimentos
ambientais
que
tiverem
sido
estudados
pelo
método
analítico
em
causa
.
Erkennung
,
Diagnose
und
Monitoring:
Entwicklung
von
Instrumenten
und
Technologien
für
Visualisierung
,
Bildgebung
,
Nachweis-
und
Analysewerkzeuge
und
-technologien
für
die
biomedizinische
Forschung
,
für
Vorhersage
,
Diagnose
,
Monitoring
und
Prognose
von
Krankheiten
sowie
zur
Unterstützung
und
Begleitung
therapeutischer
Maßnahmen
. [EU]
Detecção
,
diagnóstico
e
monitorização:
Desenvolver
ferramentas
e
tecnologias
de
visualização
,
imagiologia
,
detecção
e
análise
para
a
investigação
biomédica
, a
previsão
, o
diagnóstico
, a
monitorização
e o
prognóstico
de
doenças
, e
que
sirvam
de
apoio
e
orientação
para
intervenções
terapêuticas
.
Hinsichtlich
der
Nachweis-
und
Identifizierungsverfahren
werden
die
Richtlinienbestimmungen
um
neue
Methoden
wie
die
Fluoreszenz-in-situ-Hybridisierung
(
FISH
)
und
die
Polymerase-Kettenreaktion
(
PCR
)
ergänzt
und
in
bestimmten
technischen
Punkten
verbessert
. [EU]
No
tocante
aos
procedimentos
de
detecção
e
de
identificação
,
foram
introduzidos
procedimentos
recentemente
desenvolvidos
como
a
hibridação
fluorescente
in
situ
(FISH) e a
reacção
em
cadeia
da
polimerase
(PCR),
bem
como
melhorias
de
vários
elementos
técnicos
do
actual
procedimento
de
detecção
e
identificação
.
Identifizierungs-/
Nachweis-
und
Quantifizierungsmethoden
[EU]
Métodos
de
identificação/detecção
e
quantificação
In
Einklang
mit
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
werden
die
Nachweis-
und
Berichterstattungsanforderungen
auf
das
angemessene
erforderliche
Mindestmaß
beschränkt
. [EU]
De
harmonia
com
o
princípio
da
proporcionalidade
,
os
requisitos
em
matéria
de
certificação
e
apresentação
de
relatórios
são
mantidos
a
um
nível
mínimo
necessário
adequado
.
In
erster
Linie
Anwendung
schneller
Nachweis-
und
Charakterisierungsmethoden
,
insbesondere
von
auf
RT-PCR
und
Sequenzierung
beruhenden
Methoden
[EU]
Concentração
em
métodos
de
detecção
e
caracterização
rápidas
,
especialmente
os
baseados
na
RT-PCR
e
na
sequenciação
[1].
Jeder
zur
Einfuhr
gestellten
Sendung
mit
Sonnenblumenöl
liegt
eine
Bescheinigung
gemäß
dem
Anhang
bei
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
das
Erzeugnis
höchstens
50
mg/kg
mineralisches
Paraffin
enthält
,
sowie
ein
Analysebericht
eines
nach
der
Norm
EN
ISO/IEC
17025
für
die
Analyse
von
Mineralöl
in
Sonnenblumenöl
akkreditierten
Labors
mit
folgenden
Angaben:
Ergebnisse
der
Probenahme
und
Analyse
zum
Nachweis
von
Mineralöl
,
die
Messunsicherheit
des
Analyseergebnisses
sowie
die
Nachweis-
und
die
Quantifizierungsgrenze
der
Analysemethode
. [EU]
Cada
remessa
de
óleo
de
girassol
apresentada
para
importação
será
acompanhada
do
certificado
previsto
no
anexo
,
garantindo
que
o
produto
não
contém
mais
de
50
mg/kg
de
parafina
mineral
, e
de
um
relatório
analítico
,
emitido
por
um
laboratório
acreditado
nos
termos
da
norma
EN
ISO/IEC
17025
para
a
análise
do
óleo
mineral
contido
no
óleo
de
girassol
,
indicando
os
resultados
da
amostragem
e
da
análise
da
presença
do
óleo
mineral
, a
incerteza
de
medição
do
resultado
analítico
,
assim
como
o
limite
de
detecção
(LD) e o
limite
de
quantificação
(LQ)
do
método
analítico
.
Laboratorien
,
die
das
gemeinschaftliche
Referenzlaboratorium
gemäß
Punkt
3
Buchstabe
d
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
bei
der
Testung
und
Validierung
der
Nachweis-
und
Identifizierungsmethoden
unterstützen
,
müssen
folgende
Anforderungen
erfüllen:
[EU]
Os
laboratórios
que
assistem
o
laboratório
comunitário
de
referência
no
ensaio
e
validação
do
método
de
detecção
,
conforme
previsto
na
alínea
d)
do
ponto
3
do
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
,
devem:
Laboratorien
,
die
das
GRL
bei
der
Testung
und
Validierung
der
Nachweis-
und
Identifizierungsmethoden
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
Buchstabe
d
und
Artikel
18
Absatz
3
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
unterstützen
,
haben
die
in
Anhang
I
dieser
Verordnung
aufgeführten
Mindestanforderungen
zu
erfüllen
. [EU]
Os
laboratórios
que
assistem
o
LCR
no
ensaio
e
validação
dos
métodos
de
detecção
e
identificação
,
conforme
previsto
no
n.o 3,
alínea
d),
do
artigo
6.o e
no
n.o 3,
alínea
d),
do
artigo
18
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
,
devem
satisfazer
as
exigências
mínimas
enunciadas
no
anexo
I
do
presente
regulamento
.
Nachweis-
,
Identifikations-
und
Quantifizierungsmethoden
bei
Campylobacter
spp
. [EU]
Métodos
de
detecção
,
identificação
e
quantificação
de
Campylobacter
spp
.
Nachweis-
und
Bestimmungsmethoden
[EU]
MÉTODOS
DE
DETEÇÃO
E
IDENTIFICAÇÃO
NACHWEIS-
UND
BESTIMMUNGSMETHODEN
[EU]
MÉTODOS
DE
DETECÇÃO
E
ANÁLISE
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachweis-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners