A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
213 results for Nachfolgende
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
11
.
und
nachfolgende
Erzeugnisse
[EU]
seguintes
2010
und
nachfolgende
Jahre
[EU]
2010
e
anos
seguintes
31
,1
%–
;
Entwicklung
der
durchschnittlichen
Verkaufspreise
bei
DRAMs
auf
dem
Weltmarkt
während
des
Bezugzeitraums
zeigt
die
nachfolgende
Tabelle
. [EU]
31
,1
%–
;
volução
dos
preços
médios
de
venda
de
DRAM
no
mercado
mundial
durante
o
período
relevante
é
apresentada
no
quadro
a seguir [15]:
54
In
der
Bilanz
sind
zumindest
nachfolgende
Posten
darzustellen:
[EU]
54
Como
mínimo
, a
demonstração
da
posição
financeira
deve
incluir
linhas
de
itens
que
apresentem
as
quantias
seguintes:
82
In
der
Gesamtergebnisrechnung
sind
für
die
betreffende
Periode
zumindest
nachfolgende
Posten
darzustellen:
[EU]
82
Como
mínimo
, a
demonstração
do
rendimento
integral
deve
incluir
linhas
de
itens
que
apresentem
as
quantias
seguintes
para
o
período:
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Abgabe
von
Zertifikaten
,
die
Abgabe
von
CER
und
ERU
und
die
Übertragung
von
Zertifikaten
in
nachfolgende
Zeiträume
(
Banking
). [EU]
O n.o 1
não
é
aplicável
aos
processos
de
devolução
de
licenças
,
de
RCE
e
URE
,
nem
ao
processo
de
constituição
de
reservas
.
Abweichend
von
dem
in
Absatz
2
festgelegten
Verfahren
der
Weitergabe
findet
unter
professionellen
Dritten
das
nachfolgende
vereinfachte
Verfahren
der
Weitergabe
gemäß
den
nachstehenden
Voraussetzungen
auf
Einzelhändler
Anwendung:
[EU]
Em
derrogação
do
procedimento
descrito
no
n.o 2,
aos
retalhistas
terceiros
profissionais
aplica-se
o
procedimento
de
subfornecimento
prévio
simplificado
abaixo
descrito
,
nas
seguintes
condições:
Andererseits
könnten
die
Daten
über
funktionelle
Beobachtungen
aus
der
Vorstudie
aber
die
Wahl
der
Dosisstufen
für
eine
nachfolgende
Prüfung
auf
subchronische
Toxizität
erleichtern
. [EU]
Além
disso
, a
existência
de
dados
relativos
a
observações
funcionais
efectuadas
no
âmbito
do
ensaio
da
dose
repetida
facilita
a
selecção
das
doses
a
utilizar
no
estudo
de
toxicidade
subcrónica
posterior
.
Andernfalls
MÜSSEN
für
jede
Änderung
des
TSP
"Service
current
status"
,
der
innerhalb
des
historischen
Informationszeitraums
laut
ETSI
TS
102
231
,
Abschnitt
5.3.12
erfolgt
,
Angaben
zum
vorherigen
Genehmigungsstatus
,
in
absteigender
Reihenfolge
geordnet
nach
Datum
und
Zeit
der
Statusänderung
(d. h.
das
Datum
und
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
nachfolgende
Genehmigungsstatus
Wirksamkeit
erlangte
)
gespeichert
werden
. [EU]
Caso
contrário
,
por
cada
alteração
do
estado
actual
do
serviço
do
TSP
verificada
dentro
do
período
de
informação
histórica
,
especificado
na
ETSI
TS
102
231
cláusula
5.3.12, a
informação
sobre
o
estado
de
aprovação
anterior
DEVERÁ
ser
fornecida
por
ordem
decrescente
da
data
e
hora
da
alteração
de
estado
(ou
seja
, a
data
e a
hora
em
que
o
estado
de
aprovação
seguinte
passou
a
ser
efectivo
).
Anfangskapital
und
nachfolgende
Kapitalaufstockungen
[EU]
Capital
inicial
e
aumentos
de
capital
subsequentes
Angaben
darüber
,
ob
es
sich
um
die
erste
oder
eine
nachfolgende
Schlachtcharge
aus
der
Herde
handelt
[EU]
Informações
sobre
se
se
trata
do
primeiro
ou
de
um
lote
subsequente
a
ser
abatido
no
bando
em
causa
(antes
do
despovoamento
ou
não
)
Anhand
von
Tabelle
2
kann
die
Anzahl
der
zu
entnehmenden
Einzelproben
und
die
nachfolgende
Aufteilung
der
Sammelprobe
ermittelt
werden
. [EU]
Os
valores
do
quadro
2
seguinte
podem
ser
utilizados
para
determinar
o
número
de
amostras
elementares
a
colher
bem
como
a
subsequente
divisão
da
amostra
global
.
Anträge
auf
gegenseitige
Anerkennung
einer
nationalen
Zulassung
sind
gemäß
den
Verfahren
nach
Artikel
33
(
zeitlich
nachfolgende
gegenseitige
Anerkennung
)
oder
Artikel
34
(
zeitlich
parallele
gegenseitige
Anerkennung
)
zu
stellen
. [EU]
Os
pedidos
de
reconhecimento
mútuo
de
autorizações
nacionais
são
apresentados
nos
termos
dos
procedimentos
estabelecidos
no
artigo
33
.o (reconhecimento
mútuo
sequencial
) e
no
artigo
34
.o (reconhecimento
mútuo
paralelo
).
Antragsteller
,
die
eine
zeitlich
nachfolgende
gegenseitige
Anerkennung
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
(
"betroffene
Mitgliedstaaten"
)
der
nationalen
Zulassung
für
ein
Biozidprodukt
beantragen
wollen
,
die
gemäß
Artikel
17
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
(
"Referenzmitgliedstaat"
)
bereits
erteilt
wurde
,
stellen
bei
den
einzelnen
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
einen
Antrag
,
der
jeweils
eine
Übersetzung
der
nationalen
Zulassung
,
die
der
Referenzmitgliedstaat
erteilt
hat
,
in
diejenigen
der
Amtssprachen
des
betroffenen
Mitgliedstaats
,
die
dieser
vorschreiben
kann
,
enthält
. [EU]
Os
requerentes
que
desejem
solicitar
o
reconhecimento
mútuo
sequencial
,
num
ou
em
vários
Estados-Membros
(«Estados-Membros
interessados»
),
da
autorização
nacional
de
um
produto
biocida
já
concedida
noutro
Estado-Membro
nos
termos
do
artigo
17
.o («Estado-Membro
de
referência»
),
devem
apresentar
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
em
causa
um
pedido
que
inclua
a
tradução
,
nas
línguas
oficiais
dos
Estados-Membros
em
causa
por
eles
solicitadas
,
da
autorização
nacional
concedida
pelo
Estado-Membro
de
referência
.
Anzugeben
sind
ergänzende
Informationen
zur
Beförderung
, z. B.
etwaige
nachfolgende
Beförderer
oder
Beförderungsmittel/Container
. [EU]
Fornecer
quaisquer
informações
adicionais
relativas
ao
transporte
, p.
ex
.,
identidade
de
qualquer
outro
transportador
,
informações
relativas
a
outras
unidades
de
transporte
"Aquakultur
auf
der
Grundlage
von
Fängen"
ist
das
Sammeln
von
Exemplaren
in
der
freien
Wildbahn
und
ihre
nachfolgende
Nutzung
in
der
Aquakultur
. [EU]
«Aquicultura
baseada
nas
capturas»
, a
prática
da
recolha
de
espécimes
do
seu
meio
natural
e a
sua
posterior
utilização
na
aquicultura
.
Artikel
2
des
Dekrets
von
1995
hat
den
folgenden
Wortlaut:
Die
durch
Beschluss
des
Interministeriellen
Preisausschusses
CIP
Nr
.
13
vom
24
.
Juli
1992
und
nachfolgende
Änderungen
vorgesehene
,
für
die
[Elektrizitäts]versorgung
der
bei
Inkrafttreten
dieses
Dekrets
bestehenden
Anlagen
zur
Herstellung
vom
Primäraluminium
geltende
Behandlung
der
Aufpreise
wird
zum
31
.
Dezember
2005
aufgehoben
. [EU]
O
artigo
2.o
do
Decreto
de
1995
estabelece
o
seguinte:
«Os
suplementos
previstos
na
Decisão
n.o
13
do
CIP
,
de
24
de
Julho
de
2002
, e
nas
subsequentes
alterações
da
mesma
,
aplicáveis
a
todos
os
fornecimentos
[de electricidade]
destinados
à
produção
de
alumínio
primário
nas
estruturas
existentes
à
data
da
entrada
em
vigor
do
presente
decreto
,
são
abolidos
em
31
de
Dezembro
de
2005
.
Auch
in
Westeuropa
und
im
EWR
beträgt
der
Marktanteil
von
Petrogal
für
Diesel
ab
Raffinerie
auf
Konzernebene
(
einschließlich
der
Marktanteile
von
ENI
)
weniger
als
25
%,
wie
aus
den
von
Portugal
vorgelegten
Daten
hervorgeht
(
siehe
nachfolgende
Tabellen
6
und
7). [EU]
No
que
se
refere
ao
mercado
da
Europa
Ocidental
e
do
EEE
, a
quota
de
mercado
da
Petrogal
nas
vendas
de
gasóleo
à
saída
da
refinaria
, a
nível
do
grupo
(incluindo
as
quotas
de
mercado
da
ENI
), é
inferior
a
25
%,
como
o
revelam
os
dados
fornecidos
por
Portugal
(ver
quadros
6 e 7).
Auch
wenn
die
nachfolgende
Ereigniskette
den
Vertragsparteien
zum
Zeitpunkt
der
Transaktion
nicht
bekannt
war
,
untermauern
diese
Tatsachen
den
Schluss
,
dass
die
Rücknahme
des
ursprünglichen
Flächennutzungsplans
gerechtfertigt
war
und
erhebliche
Änderungen
zu
erwarten
waren
. [EU]
Apesar
de
a
cronologia
destes
acontecimentos
não
ser
do
conhecimento
das
partes
aquando
da
transacção
,
estes
elementos
apoiam
a
conclusão
de
que
a
retirada
do
plano
de
urbanização
inicial
era
efectiva
,
sendo
de
antever
que
fossem
introduzidas
alterações
significativas
.
AUFGEHOBENER
BESCHLUSS
UND
NACHFOLGENDE
ÄNDERUNGEN
[EU]
DECISÃO
REVOGADA
E
ALTERAÇÕES
POSTERIORES
À
MESMA
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachfolgende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners