A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for NDR
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
(
"Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen"
). [EU]
Todas
as
partes
foram
informadas
dos
principais
factos
e
considerações
com
base
nos
quais
a
Comissão
tencionava
recomendar
a
instituição
de
um
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
as
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
originários
da
RPC
e a
cobrança
definitiva
dos
montantes
garantidos
pelo
direito
provisório
(«divulgação
final»
).
Am
23
.
Februar
2009
ging
bei
der
Europäischen
Kommission
(
Kommission
)
ein
Antrag
betreffend
die
Einfuhren
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
oder
"betroffenes
Land"
)
ein
. [EU]
Em
23
de
Fevereiro
de
2009
, a
Comissão
Europeia
(«Comissão»)
recebeu
uma
denúncia
relativa
às
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
originários
da
República
Popular
da
China
(«RPC»
ou
«país
em
causa»
).
Angesichts
der
Feststellungen
in
Bezug
auf
die
Schweiz
sollte
die
Untersuchung
betreffend
die
mutmaßliche
Umgehung
von
Antidumpingmaßnahmen
durch
aus
der
Schweiz
versandte
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
eingestellt
werden
,
und
die
zollamtliche
Erfassung
von
aus
der
Schweiz
versandten
Einfuhren
von
Molybdä
ndr
ähten
,
die
durch
die
Einführungsverordnung
eingeleitet
wurde
,
sollte
beendet
werden
. [EU]
À
luz
das
conclusões
relativas
à
Suíça
, o
inquérito
sobre
a
eventual
evasão
às
medidas
anti-dumping
aplicáveis
às
importações
do
produto
em
causa
expedido
da
Suíça
deverá
ser
encerrado
e
deverá
cessar
a
obrigação
de
registo
das
importações
de
fios
de
molibdénio
expedidos
da
Suíça
,
instituída
pelo
regulamento
de
início
do
inquérito
.
Bei
den
derzeit
geltenden
und
mutmaßlich
umgangenen
Maßnahmen
handelt
es
sich
um
die
Antidumpingmaßnahmen
,
die
mit
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
511/2010
des
Rates
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
eingeführt
wurden
. [EU]
As
medidas
atualmente
em
vigor
e
eventualmente
objeto
de
evasão
são
as
medidas
anti-dumping
instituídas
pelo
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
511/2010
[2]
do
Conselho
,
relativo
às
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
originários
da
República
Popular
da
China
.
Da
die
mutmaßliche
Umgehung
außerhalb
der
Union
erfolgt
,
können
nach
Artikel
13
Absatz
4
der
Grundverordnung
den
Herstellern
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
in
Malaysia
und
der
Schweiz
,
die
nachweislich
nicht
mit
einem
von
den
Maßnahmen
betroffenen
Hersteller
verbunden
sind
[4]
und
nicht
an
Umgehungspraktiken
im
Sinne
des
Artikels
13
Absätze
1
und
2
der
Grundverordnung
beteiligt
sind
,
Befreiungen
gewährt
werden
. [EU]
Uma
vez
que
a
eventual
evasão
ocorre
fora
da
União
,
podem
ser
concedidas
isenções
,
em
conformidade
com
o
artigo
13
.o, n.o 4,
do
regulamento
de
base
,
aos
produtores
da
Malásia
e
da
Suíça
de
determinados
fios
de
molibdénio
que
possam
demonstrar
que
não
estão
coligados
[3]
com
nenhum
produtor
sujeito
às
medidas
[4] e
relativamente
aos
quais
se
tenha
estabelecido
que
não
estão
envolvidos
em
práticas
de
evasão
na
acepção
do
artigo
13
.o, n.os 1 e 2,
do
regulamento
de
base
.
Daher
konnten
im
Rahmen
der
Untersuchung
keine
Praktiken
zum
Versand
von
Molybdä
ndr
ähten
mit
Ursprung
in
der
VR
China
über
die
Schweiz
festgestellt
werden
. [EU]
Consequentemente
, o
inquérito
não
pôde
estabelecer
quaisquer
práticas
de
transbordo
de
fios
de
molibdénio
originários
da
RPC
via
Suíça
.
Daher
sollte
die
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
von
Antidumpingmaßnahmen
durch
Einfuhren
von
aus
der
Schweiz
versandten
Molybdä
ndr
ähten
eingestellt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, o
inquérito
sobre
a
eventual
evasão
às
medidas
anti-dumping
através
de
importações
de
fios
de
molibdénio
expedidos
da
Suíça
deverá
ser
encerrado
.
Der
Antrag
enthält
genügend
Anscheinsbeweise
dafür
,
dass
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
durch
den
Versand
der
Ware
über
Malaysia
und
die
Schweiz
umgangen
werden
. [EU]
O
pedido
contém
elementos
de
prova
prima
facie
suficientes
de
que
as
medidas
anti-dumping
sobre
as
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
originários
da
República
Popular
da
China
estão
a
ser
evadidas
através
do
transbordo
via
Malásia
e
Suíça
.
Der
Antrag
enthält
hinreichende
Anscheinsbeweise
dafür
,
dass
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
durch
Einfuhren
der
zu
untersuchenden
Ware
umgangen
werden
. [EU]
O
pedido
contém
elementos
de
prova
prima
facie
suficientes
de
que
as
medidas
anti-dumping
sobre
as
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
originários
da
República
Popular
da
China
estão
a
ser
evadidas
através
de
importações
do
produto
objeto
de
inquérito
.
Der
Antragsteller
brachte
vor
,
dass
diese
Veränderung
auf
den
Versand
von
Molybdä
ndr
ähten
über
Malaysia
und
die
Schweiz
zurückzuführen
sei
. [EU]
O
requerente
sustentava
que
tal
alteração
se
deveu
ao
transbordo
de
fios
de
molibdénio
via
Malásia
ou
Suíça
.
Der
Antrag
wurde
am
4.
April
2011
vom
Dachverband
der
europäischen
Metallindustrie
(
Eurometaux
)
im
Namen
der
Unionshersteller
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
gestellt
. [EU]
O
pedido
foi
apresentado
em
4
de
Abril
de
2011
pela
Associação
Europeia
da
Indústria
de
Metais
(«Eurometaux»),
em
nome
de
um
produtor
da
União
de
determinados
fios
de
molibdénio
.
Der
Antrag
wurde
am
5.
November
2012
von
Plansee
SE
,
einem
Unionshersteller
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
,
eingereicht
. [EU]
O
pedido
foi
apresentado
em
5
de
novembro
de
2012
,
pela
Plansee
SE
,
um
produtor
de
determinados
fios
de
molibdénio
da
União
.
Der
Antrag
wurde
vom
Dachverband
der
europäischen
Metallindustrie
(
Eurometaux
)
im
Namen
der
Unionshersteller
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
(
"Antragsteller"
)
gestellt
. [EU]
O
pedido
foi
apresentado
pela
Eurometaux
(Associação
Europeia
da
Indústria
de
Metais
)
em
nome
de
um
produtor
da
União
de
determinados
fios
de
molibdénio
(«requerente»).
Der
Europäischen
Kommission
(
"Kommission"
)
liegt
ein
Antrag
nach
Artikel
13
Absatz
3
und
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
auf
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
und
auf
zollamtliche
Erfassung
der
Einfuhren
von
aus
Malaysia
und
der
Schweiz
versandten
bestimmten
Molybdä
ndr
ähten
,
ob
als
Ursprungserzeugnis
Malaysias
und
der
Schweiz
angemeldet
oder
nicht
,
vor
. [EU]
A
Comissão
Europeia
(«Comissão»)
recebeu
um
pedido
nos
termos
do
artigo
13
.o, n.o 3, e
do
artigo
14
.o, n.o 5,
do
regulamento
de
base
para
inquirir
sobre
a
eventual
evasão
às
medidas
anti-dumping
sobre
as
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
originários
da
República
Popular
da
China
através
de
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
expedidos
da
Malásia
e
da
Suíça
,
independentemente
de
serem
ou
não
declarados
originários
da
Malásia
e
da
Suíça
, e
tornar
obrigatório
o
registo
destas
importações
.
Die
Europäische
Kommission
(
"Kommission"
)
erhielt
einen
nach
Artikel
13
Absatz
3
und
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
gestellten
Antrag
auf
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
durch
Einfuhren
bestimmter
geringfügig
veränderter
Molybdä
ndr
ähte
mit
einem
Molybdängehalt
von
97
GHT
oder
mehr
,
aber
weniger
als
99
,95
GHT
,
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
und
auf
zollamtliche
Erfassung
dieser
Einfuhren
. [EU]
A
Comissão
Europeia
(«Comissão»)
recebeu
um
pedido
nos
termos
do
artigo
13
.o, n.o 3, e
do
artigo
14
.o, n.o 5,
do
regulamento
de
base
para
inquirir
sobre
a
eventual
evasão
das
medidas
anti-dumping
instituídas
sobre
as
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
originários
da
República
Popular
da
China
,
através
de
determinados
fios
de
molibdénio
ligeiramente
modificados
contendo
,
em
peso
,
97
%
ou
mais
mas
não
menos
de
99
,95 %
de
molibdénio
,
originários
da
República
Popular
da
China
, e
tornar
obrigatório
o
registo
destas
importações
.
Die
Kommission
führte
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1247/2009
(
"vorläufige
Verordnung"
)
einen
vorläufigen
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
oder
"betroffenes
Land"
)
ein
. [EU]
A
Comissão
,
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1247/2009
[2] («regulamento
provisório»
)
instituiu
um
direito
anti-dumping
provisório
sobre
as
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
originários
da
República
Popular
da
China
(«RPC»
ou
«país
em
causa»
).
Die
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
477/2011
eingeleitete
Untersuchung
betreffend
die
mutmaßliche
Umgehung
der
mit
der
Durchführungsverordnung
(
EG
)
Nr
.
511/2010
eingeführten
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
durch
die
Einfuhren
bestimmter
aus
der
Schweiz
versandter
Molybdä
ndr
ähte
,
ob
als
Ursprungserzeugnisse
der
Schweiz
angemeldet
oder
nicht
,
wird
eingestellt
. [EU]
É
encerrado
o
inquérito
iniciado
pelo
Regulamento
(UE) n.º
477/2011
sobre
a
eventual
evasão
às
medidas
anti-dumping
instituídas
pelo
Regulamento
de
Execução
(UE) n.º
511/2010
sobre
as
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
originários
da
República
Popular
da
China
através
de
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
expedidos
da
Suíça
,
independentemente
de
serem
ou
não
declarados
originários
da
Suíça
.
Diese
Schlussfolgerung
wird
zudem
durch
die
Tatsache
gestützt
,
dass
kein
Hersteller
von
Molybdä
ndr
ähten
aus
Malaysia
sich
im
Laufe
dieser
Untersuchung
meldete
. [EU]
Esta
conclusão
é
ainda
corroborada
pelo
facto
de
nenhum
produtor
de
fios
de
molibdénio
provenientes
da
Malásia
se
ter
dado
a
conhecer
durante
o
presente
inquérito
.
Diese
Veränderung
des
Handelsgefüges
scheint
auf
den
Versand
bestimmter
Molybdä
ndr
ähte
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
über
Malaysia
und
die
Schweiz
zurückzuführen
zu
sein
. [EU]
Esta
alteração
dos
fluxos
comerciais
normais
parece
resultar
do
transbordo
de
determinados
fios
de
moblibdénio
originários
da
República
Popular
da
China
através
da
Malásia
e
da
Suíça
.
Ein
Einführer
in
der
Union
setzte
sich
mit
der
Kommission
in
Verbindung
und
erklärte
,
er
habe
nie
Molybdä
ndr
ähte
außerhalb
der
Union
gekauft
. [EU]
Um
importador
da
União
contactou
a
Comissão
,
declarando
que
nunca
tinha
adquirido
fios
de
molibdénio
fora
da
União
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "NDR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners