A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for Mutagene
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
ferner
der
Richtlinie
2004/37/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
gegen
Gefährdung
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
bei
der
Arbeit
entsprechen
. [EU]
As
condições
da
autorização
devem
também
estar
em
conformidade
com
a
Directiva
2004/37/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativa
à
protecção
dos
trabalhadores
contra
riscos
ligados
à
exposição
a
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
durante
o
trabalho
.
Ein
Wirkstoff
,
Safener
oder
Synergist
wird
nur
dann
zugelassen
,
wenn
er
auf
der
Grundlage
der
von
der
Behörde
überprüften
Auswertung
höherstufiger
Genotoxizitätsversuche
entsprechend
den
Datenanforderungen
für
die
Wirkstoffe
,
Safener
oder
Synergisten
sowie
von
anderen
verfügbaren
Daten
und
Informationen
,
einschließlich
einer
Überprüfung
der
wissenschaftlichen
Literatur
,
nicht
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
als
mutagene
Substanz
der
Kategorie
1A
oder
1B
eingestuft
wird
oder
einzustufen
ist
. [EU]
Uma
substância
activa
,
um
protector
de
fitotoxicidade
ou
um
agente
sinérgico
só
são
aprovados
se
,
com
base
numa
avaliação
dos
testes
de
genotoxicidade
de
nível
mais
elevado
,
realizados
tendo
em
conta
os
requisitos
em
matéria
de
dados
aplicáveis
às
substâncias
activas
,
aos
protectores
de
fitotoxicidade
e
aos
agentes
sinérgicos
,
bem
como
noutros
dados
e
informações
disponíveis
,
incluindo
uma
análise
da
literatura
científica
,
revista
pela
Autoridade
,
não
tiverem
sido
ou
não
tiverem
de
ser
classificados
,
nos
termos
do
disposto
no
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
,
como
mutagénicos
da
categoria
1A
ou
1B
.
Es
gibt
allerdings
Beispiele
dafür
,
dass
mutagene
Agenzien
nicht
durch
diesen
Test
nachgewiesen
werden
.
Zurückzuführen
ist
dies
auf
die
spezifische
Art
des
ermittelten
Endpunkts
und
auf
Unterschiede
in
der
Stoffwechselaktivierung
bzw
.
in
der
Bioverfügbarkeit
. [EU]
Há
exemplos
de
agentes
mutagénicos
que
não
são
detectados
pelo
presente
ensaio
,
podendo
as
razões
para
essas
falhas
ser
atribuídas
à
natureza
específica
do
ponto
final
detectado
, a
diferenças
na
activação
metabólica
ou
ainda
a
diferenças
na
biodisponibilidade
.
Es
muss
ein
einheitliches
,
für
die
ganze
Gemeinschaft
geltendes
Niveau
des
Schutzes
gegen
die
Gefährdung
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
festgelegt
werden
,
und
zwar
nicht
durch
detaillierte
Vorschriften
,
sondern
durch
einen
Rahmen
allgemeiner
Grundsätze
,
innerhalb
dessen
die
Mitgliedstaaten
die
Mindestvorschriften
entsprechend
anwenden
können
. [EU]
É
necessário
estabelecer
,
para
toda
a
Comunidade
,
um
nível
uniforme
de
protecção
contra
os
riscos
ligados
a
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
e
esse
nível
de
protecção
deve
ser
definido
,
não
sob
a
forma
de
prescrições
pormenorizadas
,
mas
através
de
um
conjunto
de
princípios
gerais
que
permitam
uma
aplicação
uniforme
das
prescrições
mínimas
pelos
Estados-Membros
.
Menge
der
hergestellten
oder
verwendeten
Stoffe
oder
Zubereitungen
,
die
Karzinogene
oder
Mutagene
enthalten
[EU]
As
quantidades
fabricadas
ou
utilizadas
de
substâncias
ou
preparados
que
contenham
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
Mit
dem
In-vivo-Test
soll
ermittelt
werden
,
ob
Mutagene
für
somatische
Zellen
auch
in
Keimzellen
aktiv
sind
. [EU]
O
presente
ensaio
in
vivo
foi
concebido
para
investigar
se
os
agentes
mutagéneos
das
células
somáticas
também
são
activos
para
as
células
germinais
.
Mutagene
,
karzinogene
oder
reproduktionstoxische
Stoffe
sollten
in
Lebensmittelkontaktmaterialien
und
-gegenständen
nicht
ohne
vorherige
Zulassung
verwendet
und
daher
nicht
im
Konzept
der
funktionellen
Barriere
enthalten
sein
. [EU]
As
substâncias
mutagénicas
,
cancerígenas
ou
tóxicas
para
a
reprodução
não
devem
ser
usadas
nos
materiais
ou
objectos
em
contacto
com
os
alimentos
sem
estarem
previamente
autorizadas
e,
por
conseguinte
,
não
devem
ser
abrangidas
pelo
conceito
de
barreira
funcional
.
Negative
Befunde
sind
ein
Anzeichen
dafür
,
dass
die
Prüfsubstanz
unter
diesen
Versuchsbedingungen
bei
den
geprüften
Spezies
keine
mutagene
Wirkung
auslöst
. [EU]
Um
resultado
negativo
indica
que
,
nas
condições
do
ensaio
, a
substância
não
é
mutagénica
para
as
espécies
ensaiadas
.
Richtlinie
2004/37/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
gegen
Gefährdung
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
bei
der
Arbeit
[EU]
Diretiva
2004/37/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
abril
de
2004
,
relativa
à
proteção
dos
trabalhadores
contra
riscos
ligados
à
exposição
a
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
durante
o
trabalho
[31]
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
gegen
Gefährdung
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
bei
der
Arbeit
(
Sechste
Einzelrichtlinie
im
Sinne
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
des
Rates
) [EU]
relativa
à
protecção
dos
trabalhadores
contra
riscos
ligados
à
exposição
a
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
durante
o
trabalho
(sexta
directiva
especial
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
do
Conselho
)
Um
einen
Beitrag
zu
einer
Verminderung
der
Gefährdung
zu
leisten
,
sollten
Grenzwerte
und
andere
damit
unmittelbar
zusammenhängende
Bestimmungen
für
alle
Karzinogene
oder
Mutagene
festgelegt
werden
,
bei
denen
dies
aufgrund
der
verfügbaren
Informationen
,
einschließlich
wissenschaftlicher
und
technischer
Daten
,
möglich
ist
. [EU]
A
fim
de
contribuir
para
uma
redução
destes
riscos
,
devem
ser
estabelecidos
valores-limite
e
outras
disposições
directamente
relacionadas
para
todos
os
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
em
relação
aos
quais
a
informação
disponível
,
incluindo
dados
científicos
e
técnicos
, o
torne
possível
.
Um
Wirkstoffe
und
gegebenenfalls
ihre
Metaboliten
und
Abbauprodukte
zu
identifizieren
,
die
mutagene
und
genotoxische
Eigenschaften
aufweisen
,
muss
eine
ausgewählte
Kombination
verschiedener
Genotoxizitätstests
durchgeführt
werden
. [EU]
De
forma
a
identificar
as
substâncias
activas
e,
quando
apropriado
,
os
seus
metabolitos
e
produtos
de
degradação
com
propriedades
mutagénicas
e
genotóxicas
,
deve
efectuar-se
uma
combinação
seleccionada
de
diferentes
ensaios
de
genotoxicidade
.
Vorrang
ist
Registrierungen
von
Stoffen
zu
geben
,
die
PBT-
,
vPvB-
,
sensibilisierende
und/oder
karzinogene
,
mutagene
oder
fortpflanzungsgefährdende
(
CMR
)
Eigenschaften
haben
oder
haben
können
,
oder
von
gemäß
der
Richtlinie
67/548/EWG
als
gefährlich
eingestuften
Stoffen
in
Mengen
von
mehr
als
100
Tonnen
pro
Jahr
in
Verwendungen
mit
breit
gestreuter
,
nicht
klar
abgegrenzter
Exposition
. [EU]
Deve
ser
dada
prioridade
aos
registos
de
substâncias
que
tenham
ou
possam
ter
propriedades
PBT
,
mPmB
,
sensibilizantes
e/ou
cancerígenas
,
mutagénicas
ou
tóxicas
para
a
reprodução
(CMR)
ou
de
substâncias
classificadas
como
perigosas
de
acordo
com
a
Directiva
67/548/CEE
,
em
quantidades
superiores
a
100
toneladas
por
ano
,
que
tenham
utilizações
conducentes
a
uma
exposição
extensa
e
difusa
.
Wegen
der
Eigenschaften
der
in
der
Veterinärmedizin
verwendeten
aktiven
Substanzen
müssen
aber
nicht
nur
die
im
engeren
Sinne
toxikologischen
Eigenschaften
der
Substanzen
(
also
etwa
ihre
teratogene
,
mutagene
oder
karzinogene
Wirkung
)
berücksichtigt
werden
,
sondern
auch
ihre
pharmazeutischen
Eigenschaften
. [EU]
Devido
às
propriedades
das
substâncias
activas
utilizadas
em
medicamentos
veterinários
,
há
que
ter
em
conta
não
apenas
as
propriedades
toxicológicas
das
substâncias
em
sentido
restrito
(como
os
efeitos
tetraplégicos
,
mutagénicos
ou
cancerígenos
),
mas
também
as
suas
propriedades
farmacêuticas
.
Wirkstoffe
,
die
in
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
als
mutagene
Stoffe
der
Kategorie
1A
oder
1B
eingestuft
wurden
oder
den
Kriterien
für
eine
solche
Einstufung
genügen
[EU]
Substâncias
ativas
classificadas
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
,
como
mutagénicas
em
células
germinativas
da
categoria
1A
ou
1B
,
ou
que
preencham
os
critérios
para
serem
classificadas
como
tais
Zudem
können
mutagene
Ereignisse
aus
der
Nichtreparatur
,
fehlerhaften
Reparatur
oder
fehlerhaften
Replikation
der
DNA-Läsionen
herrühren
. [EU]
Além
disso
,
podem
existir
eventos
mutagénicos
decorrentes
da
não
reparação
,
reparação
incorrecta
ou
de
problemas
de
replicação
das
lesões
do
ADN
.
Zum
Nachweis
cross-linking
induzierender
Mutagene
ist
es
vielleicht
ratsam
,
TA
102
einzubeziehen
oder
einen
reparatur-profizienten
Stamm
von
E.
coli
(z. B. E.
coli
WP
2
oder
E.
coli
WP2
(
pKM101
))
hinzuzugeben
. [EU]
Para
a
detecção
de
agentes
mutagéneos
causadores
de
ligações
cruzadas
,
poderá
ser
preferível
incluir
a
estirpe
TA102
ou
acrescentar
uma
estirpe
capaz
de
reparar
o
ADN
de
E.
coli
[por exemplo, E. coli WP2 ou E. coli WP2 (pKM101)].
Zum
Schutz
von
Sicherheit
und
Gesundheit
der
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
gefährdeten
Arbeitnehmer
müssen
vorbeugende
Maßnahmen
getroffen
werden
. [EU]
Devem
ser
tomadas
medidas
preventivas
para
a
protecção
da
segurança
e
da
saúde
dos
trabalhadores
expostos
a
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mutagene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners