A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for Musterbescheinigungen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
1
der
Entscheidung
92/260/EWG
und
Artikel
6
Buchstabe
a
der
Entscheidung
2004/211/EG
gestatten
die
Mitgliedstaaten
die
zeitweilige
Zulassung
registrierter
Hengste
,
die
hinsichtlich
der
Equinen
Virusarteriitis
nicht
den
Anforderungen
der
Musterbescheinigungen
"A"
bis
"E"
in
Anhang
II
Abschnitt
III
Buchstabe
e
Ziffer
v
der
Entscheidung
92/260/EWG
genügen
,
sofern
diese
Pferde
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
1.o
da
Decisão
92/260/CEE
e
no
artigo
6.o,
alínea
a),
da
Decisão
2004/211/CE
,
os
Estados-Membros
autorizam
a
admissão
temporária
de
cavalos
machos
registados
não
castrados
que
não
cumprem
o
requisito
relativo
à
arterite
viral
dos
equídeos
previsto
na
alínea
c),
subalínea
v),
da
secção
III
dos
modelos
de
certificados
«A»
a
«E»
previstos
no
anexo
II
da
Decisão
92/260/CEE
,
desde
que
estes
cavalos:
Anhang
E
der
Richtlinie
91/68/EWG
enthält
die
Musterbescheinigungen
I,
II
und
III
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Schafen
und
Ziegen
,
die
für
die
Schlachtung
,
Mast
bzw
.
Zucht
bestimmt
sind
. [EU]
Os
modelos
de
certificados
sanitários
para
as
trocas
comerciais
intracomunitárias
de
ovinos
e
caprinos
para
abate
,
engorda
e
criação
estão
estabelecidos
no
anexo
E
da
Directiva
91/68/CEE
como
modelos
I,
II
e
III
,
respectivamente
.
Aufgrund
einiger
Übertragungsfehler
im
ursprünglich
veröffentlichten
Text
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
,
insbesondere
in
den
Musterbescheinigungen
in
den
Anhängen
der
Verordnung
,
wurde
sie
im
Amtsblatt
erneut
veröffentlicht
. [EU]
Devido
a
alguns
erros
de
transposição
na
versão
publicada
do
Regulamento
(UE) n.o
206/2010
,
em
particular
nos
modelos
de
certificados
estabelecidos
nos
anexos
desse
regulamento
,
este
foi
publicado
novamente
no
Jornal
Oficial
[5].
Außerdem
ist
es
notwendig
,
das
in
Anhang
D
der
Richtlinie
90/429/EWG
vorgesehene
Muster
der
Tiergesundheitsbescheinigung
für
den
Handel
innerhalb
der
Union
mit
Samen
von
Schweinen
an
die
Änderungen
in
den
Anhängen
B
und
C
anzupassen
.
Das
Muster
der
Tiergesundheitsbescheinigung
sollte
an
die
standardisierte
Gestaltung
der
Veterinärbescheinigungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
599/2004
der
Kommission
vom
30
.
März
2004
zur
Festlegung
einheitlicher
Musterbescheinigungen
und
Kontrollberichte
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Tieren
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
angepasst
werden
. [EU]
É
também
necessário
alinhar
o
modelo
de
certificado
sanitário
para
o
comércio
intra-União
de
sémen
de
suíno
previsto
no
anexo
D
da
Diretiva
90/429/CEE
com
as
alterações
previstas
nos
anexos
B e C. O
modelo
de
certificado
sanitário
deve
também
ser
apresentado
em
conformidade
com
o
modelo
harmonizado
de
certificados
veterinários
definido
no
Regulamento
(CE) n.o
599/2004
da
Comissão
,
de
30
de
março
de
2004
,
relativo
à
adoção
de
um
modelo
harmonizado
de
certificado
e
de
relatório
de
inspeção
ligados
ao
comércio
intracomunitário
de
animais
e
de
produtos
de
origem
animal
[4].
Außerdem
werden
mit
der
genannten
Entscheidung
Musterbescheinigungen
und
Behandlungsvorschriften
für
solche
Erzeugnisse
festgelegt
. [EU]
A
decisão
também
estabelece
os
modelos
de
certificados
e
as
regras
relativas
aos
tratamentos
exigidos
para
esses
produtos
.
Außerdem
werden
mit
der
genannten
Entscheidung
Musterbescheinigungen
und
Behandlungsvorschriften
für
solche
Erzeugnisse
festgelegt
. [EU]
A
referida
decisão
também
estabelece
os
modelos
de
certificados
e
as
regras
relativas
aos
tratamentos
exigidos
para
esses
produtos
.
Daher
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
von
bescheinigungsbefugten
Beamten
in
Drittländern
angewandten
Vorschriften
und
Grundsätze
Garantien
bieten
,
die
den
in
der
genannten
Richtlinie
vorgesehenen
Garantien
gleichwertig
sind
,
und
dass
die
in
der
vorliegenden
Entscheidung
festgelegten
Musterbescheinigungen
nur
Tatbestände
reflektieren
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Ausstellung
der
Bescheinigung
attestiert
werden
können
. [EU]
Convém
,
pois
,
assegurar
que
as
regras
e
os
princípios
aplicados
pelos
funcionários
de
países
terceiros
que
procedem
à
certificação
dão
garantias
equivalentes
às
estabelecidas
na
referida
directiva
e
que
os
modelos
de
certificados
veterinários
estabelecidos
na
presente
decisão
reflectem
apenas
factos
que
podem
ser
atestados
na
altura
em
que
o
certificado
é
emitido
.
Das
genannte
Verzeichnis
enthält
die
Drittländer
bzw
.
die
Teile
von
Drittländern
,
die
befugt
sind
,
die
im
Anhang
der
Entscheidung
festgelegten
Musterbescheinigungen
A
bis
D
zu
verwenden
. [EU]
Essa
lista
enumera
os
países
terceiros
ou
as
partes
de
países
terceiros
que
são
autorizados
a
utilizar
os
modelos
de
certificados
A a D,
conforme
estabelecido
no
anexo
da
referida
decisão
.
Der
Vereinfachung
und
Klarheit
halber
ist
es
angezeigt
,
die
Angaben
in
den
Musterbescheinigungen
gemäß
den
Anhängen
der
Entscheidung
2003/858/EG
mit
denen
der
Musterbescheinigungen
gemäß
der
Richtlinie
91/493/EWG
des
Rates
vom
22
.
Juli
1991
zur
Festlegung
von
Hygienevorschriften
für
die
Erzeugung
und
die
Vermarktung
von
Fischereierzeugnissen
in
Einklang
zu
bringen
. [EU]
É
necessário
,
para
efeitos
de
simplificação
e
de
clarificação
,
harmonizar
as
declarações
incluídas
nos
modelos
de
certificados
previstos
nos
anexos
da
Decisão
2003/858/CE
,
com
os
modelos
de
certificados
previstos
nos
termos
da
Directiva
91/493/CEE
.
Die
Bedingung
gemäß
Absatz
1,
wonach
die
Musterbescheinigung
in
Anhang
II
Teil
1
zu
verwenden
ist
,
gilt
unbeschadet
der
nach
einer
Gleichwertigkeitsanerkennung
in
einschlägigen
Abkommen
der
Gemeinschaft
mit
Drittländern
festgelegten
besonderen
Bescheinigungsanforderungen
und
Musterbescheinigungen
." [EU]
O
requisito
definido
no
n.o 1
de
utilizar
o
modelo
de
certificado
sanitário
constante
da
parte
1
do
anexo
II
, é
sem
prejuízo
de
requisitos
específicos
de
certificação
e
de
modelos
de
certificados
adoptados
ao
abrigo
de
acordos
entre
a
Comunidade
e
países
terceiros
decorrentes
da
concessão
de
equivalência
.»
Die
Bescheinigung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
599/2004
der
Kommission
vom
30
.
März
2004
zur
Festlegung
einheitlicher
Musterbescheinigungen
und
Kontrollberichte
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Tieren
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
sollte
um
eine
amtliche
Tiergesundheitsbescheinigung
nach
dem
Muster
im
Anhang
des
vorliegenden
Beschlusses
ergänzt
werden
. [EU]
Importa
completar
o
certificado
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
599/2004
da
Comissão
,
de
30
de
Março
de
2004
,
relativo
à
adopção
de
um
modelo
harmonizado
de
certificado
e
de
relatório
de
inspecção
ligados
ao
comércio
intracomunitário
de
animais
e
de
produtos
de
origem
animal
[12],
com
um
atestado
oficial
de
sanidade
animal
que
deve
ser
definido
num
dos
anexos
da
presente
decisão
.
Die
Entscheidung
2005/43/EG
der
Kommission
vom
30
.
Dezember
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
95/388/EG
zwecks
Aktualisierung
der
Musterbescheinigungen
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Sperma
,
Eizellen
und
Embryos
von
Schafen
und
Ziegen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2005/43/CE
da
Comissão
,
de
30
de
Dezembro
de
2004
,
que
altera
a
Decisão
95/388/CE
da
Comissão
no
que
diz
respeito
à
actualização
do
modelo
de
certificado
sanitário
relativo
ao
comércio
intracomunitário
de
sémen
,
óvulos
e
embriões
de
ovinos
e
caprinos
[4],
deve
ser
incorporada
no
acordo
.
die
in
den
Musterbescheinigungen
und
den
Nachweisen
festgelegten
Tiergesundheitsvorschriften
gemäß
Buchstabe
a
erfüllen
. [EU]
Cumprir
os
requisitos
zoossanitários
e
as
notas
estabelecidas
no
modelo
de
certificado
e
atestados
referidos
na
alínea
a).
Die
Mitgliedstaaten
genehmigen
die
Einfuhr
von
Fleischerzeugnissendungen
,
die
entsprechend
den
Vorgaben
der
Musterbescheinigungen
in
den
Entscheidungen
97/41/EWG
bzw
.
97/221/EWG
zertifiziert
wurden
,
ab
dem
17
.
Juni
2005
noch
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
. [EU]
Os
Estados-Membros
autorizam
a
importação
para
a
Comunidade
de
remessas
de
produtos
à
base
de
carne
certificados
em
conformidade
com
os
modelos
de
certificados
veterinários
elaborados
nos
termos
das
Decisões
97/41/CE
ou
97/221/CE
durante
um
período
de
seis
meses
a
partir
de
17
de
Junho
de
2005
.
Die
Musterbescheinigungen
"BOV-X"
und
"BOV-Y"
in
Anhang
I
Teil
2
der
Entscheidung
79/542/EWG
sowie
die
Musterbescheinigungen
"BOV"
und
"OVI"
in
Anhang
II
Teil
2
der
genannten
Entscheidung
sollten
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Os
modelos
«BOV-X»
e
«BOV-Y»
,
constantes
da
parte
2
do
anexo
I
da
Decisão
79/542/CEE
, e
os
modelos
«BOV»
e
«OVI»
,
constantes
da
parte
2
do
anexo
II
da
mesma
decisão
,
devem
ser
alterados
em
conformidade
.
Die
Musterbescheinigungen
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindersperma
,
die
in
Anhang
D
der
Richtlinie
88/407/EWG
festgelegt
sind
,
sollten
ebenfalls
geändert
werden
,
um
dem
standardisierten
Format
der
Veterinärbescheinigungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Os
modelos
de
certificados
para
o
comércio
intracomunitário
de
sémen
de
animais
domésticos
da
espécie
bovina
estabelecidos
no
anexo
D
da
Directiva
88/407/CEE
devem
também
ser
alterados
, a
fim
de
ter
em
conta
o
formato
normalizado
dos
certificados
veterinários
.
Die
Musterbescheinigungen
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2074/2005
sollten
geändert
werden
,
damit
sie
den
Anforderungen
gemäß
der
Richtlinie
2006/88/EG
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
entsprechen
. [EU]
Os
modelos
de
certificados
previstos
no
Regulamento
(CE) n.o
2074/2005
devem
ser
alterados
para
que
estejam
em
conformidade
com
os
requisitos
estabelecidos
na
Directiva
2006/88/CE
e
no
Regulamento
(CE) n.o
1251/2008
.
Die
Musterbescheinigungen
und
die
Angaben
,
die
solche
Muster
oder
entsprechende
Dokumente
enthalten
müssen
,
sind
derzeit
für
reinrassige
Zuchtrinder
in
der
Entscheidung
86/404/EWG
der
Kommission
,
für
Sperma
und
Embryos
in
der
Entscheidung
88/124/EWG
der
Kommission
[3]
und
für
Eizellen
in
der
Entscheidung
96/80/EG
der
Kommission
[4]
festgelegt
. [EU]
O
modelo
de
certificado
genealógico
e
as
informações
a
fornecer
,
quer
nesse
modelo
quer
em
documentação
equivalente
,
estão
actualmente
estabelecidas
,
no
que
se
refere
aos
animais
da
espécie
bovina
reprodutores
de
raça
pura
,
na
Decisão
86/404/CEE
da
Comissão
[2],
ao
sémen
e
aos
embriões
,
na
Decisão
88/124/CEE
da
Comissão
[3], e
aos
óvulos
,
na
Decisão
96/80/CE
da
Comissão
[4].
Die
Musterveterinärbescheinigungen
für
Tiere
finden
sich
in
Anhang
I
Teil
2
der
Entscheidung
79/542/EWG
,
die
Musterbescheinigungen
für
Fleisch
in
Anhang
II
Teil
2. [EU]
Os
modelos
de
certificados
veterinários
relativos
aos
animais
constam
da
parte
2
do
anexo
I
da
Decisão
79/542/CEE
e
os
modelos
relativos
à
carne
constam
da
parte
2
do
anexo
II
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
599/2004
der
Kommission
vom
30
.
März
2004
zur
Festlegung
einheitlicher
Musterbescheinigungen
und
Kontrollberichte
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Tieren
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
599/2004
da
Comissão
,
de
30
de
Março
de
2004
,
relativo
à
adopção
de
um
modelo
harmonizado
de
certificado
e
de
relatório
de
inspecção
ligados
ao
comércio
intracomunitário
de
animais
e
de
produtos
de
origem
animal
,
deve
ser
incorporado
no
Acordo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Musterbescheinigungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners