A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Multiplicam-se
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Bei
Fahrzeugen
(
außer
Personenkraftwagen
)
mit
einer
Bezugsmasse
von
mehr
als
1700
kg
oder
Fahrzeugen
mit
permanentem
Allradantrieb
werden
die
in
der
Tabelle
3
angegebenen
Leistungswerte
mit
dem
Faktor
1,3
multipliziert
. [EU]
No
caso
de
veículos
que
não
sejam
automóveis
de
passageiros
,
com
uma
massa
de
referência
superior
a
1700
kg
,
ou
veículos
com
tracção
permanente
a
todas
as
rodas
,
multiplicam-se
os
valores
de
potência
indicados
no
quadro
3
pelo
factor
1,3.
Die
Durchsätze
GEDFW
der
einzelnen
Phasen
werden
mit
den
jeweiligen
Wichtungsfaktoren
nach
Anhang
III
Anlage
1
Abschnitt
2.7.1
multipliziert
und
dann
zur
Ermittlung
des
mittleren
GEDF
für
den
Gesamtzyklus
addiert
. [EU]
Multiplicam-se
os
caudais
GEDFW
dos
diversos
modos
pelos
respectivos
factores
de
ponderação
,
conforme
indicado
no
ponto
2.7.1
do
Apêndice
1
do
Anexo
III
,
procedendo-se
em
seguida
à
sua
soma
para
obter
o
caudal
GEDF
médio
durante
o
ciclo
.
Die
Emissionsmassenströme
für
die
einzelnen
Prüfphasen
werden
mit
den
entsprechenden
Wichtungsfaktoren
nach
Anhang
III
Anlage
1
Abschnitt
2.7.1
multipliziert
und
zur
Berechnung
des
mittleren
Emissionsmassendurchsatzes
für
den
Prüfzyklus
addiert:
[EU]
Multiplicam-se
os
caudais
mássicos
das
emissões
em
cada
um
dos
modos
pelos
respectivos
factores
de
ponderação
,
conforme
indicado
no
ponto
2.7.1
do
Apêndice
1
do
Anexo
III
,
procedendo-se
em
seguida
à
sua
soma
para
obter
o
caudal
mássico
médio
das
emissões
durante
o
ciclo:
Die
Emissionsmassenströme
für
die
einzelnen
Prüfphasen
werden
mit
den
entsprechenden
Wichtungsfaktoren
nach
Anhang
4
Anlage
1
Abschnitt
2.7.1
multipliziert
und
zur
Berechnung
des
mittleren
Emissionsmassendurchsatzes
für
den
Prüfzyklus
addiert:
[EU]
Multiplicam-se
os
caudais
mássicos
das
emissões
dos
modos
individuais
pelos
respectivos
factores
de
ponderação
,
conforme
indicado
no
ponto
2.7.1
do
apêndice
1
do
anexo
4,
procedendo-se
de
seguida
ao
seu
somatório
para
obter
o
caudal
mássico
médio
das
emissões
durante
o
ciclo:
Etablierte
Zelllinien
und
-stamme:
die
Zellen
werden
aus
Stammkulturen
gewonnen
,
im
Kulturmedium
in
einer
solchen
Dichte
überimpft
,
dass
die
Kultur
vor
dem
Zeitpunkt
der
Gewinnung
nicht
konfluent
wird
,
und
bei
37
oC
inkubiert
. [EU]
Linhas
e
estirpes
de
células
definidas:
multiplicam-se
as
células
provenientes
de
culturas
de
arranque
por
incubação
a
37
oC
num
meio
cuja
densidade
não
permita
a
confluência
das
culturas
antes
da
colheita
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Multiplicam-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners