A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Morphometrie
morphotaxonomisch
Moräne
Mosaikstruktur
Mosambik
Moschee
Moschustier
Moskau
Moskito
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
78 results for
Mosambik
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Cycadaceae
spp
.,
Stangeriaceae
spp
.
und
Zamiaceae
spp
.
aus
Madagaskar
,
Mosambik
und
Vietnam
. [EU]
Cycadaceae
spp
.,
Stangeriaceae
spp
. e
Zamiaceae
spp
.
de
Madagáscar
,
Moçambique
e
Vietname
.
Daher
sollten
alle
in
Mosambik
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
einer
Betriebsuntersagung
unterliegen
und
in
Anhang
A
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
todas
as
transportadoras
aéreas
certificadas
em
Moçambique
devem
ser
objecto
de
uma
proibição
de
operação
e
constar
do
anexo
A.
Das
partnerschaftliche
Fischereiabkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Mosambik
(
nachstehend
"Abkommen"
genannt
)
wird
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt
. [EU]
É
aprovado
,
em
nome
da
Comunidade
, o
Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
pescas
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
República
de
Moçambique
(a
seguir
denominado
«acordo»
) [1].
Das
Protokoll
zur
Festlegung
der
Fangmöglichkeiten
und
der
finanziellen
Gegenleistung
nach
dem
partnerschaftlichen
Fischereiabkommen
zwischen
der
Union
und
der
Republik
Mosambik
wird
im
Namen
der
Europäischen
Union
genehmigt
.Artikel 2 [EU]
É
aprovado
,
em
nome
da
União
, o
Protocolo
que
fixa
as
possibilidades
de
pesca
e a
contrapartida
financeira
previstas
no
Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
pescas
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
República
de
Moçambique
[4].Artigo 2.o
Demokratische
Republik
Kongo
,
Mosambik
,
Tansania
[EU]
República
Democrática
do
Congo
,
Moçambique
,
Tanzânia
Demokratische
Republik
Kongo
,
Mosambik
,
Uganda
[EU]
República
Democrática
do
Congo
,
Moçambique
,
Uganda
Demokratische
Republik
Kongo
,
Mosambik
,
Uganda
,
Tansania
[EU]
República
Democrática
do
Congo
,
Moçambique
,
Uganda
,
Tanzânia
Demokratische
Republik
Kongo
,
Mosambik
,
Uganda
,
Vereinigte
Republik
Tansania
[EU]
República
Democrática
do
Congo
,
Moçambique
,
Uganda
,
República
Unida
da
Tanzânia
Dem
.
Republik
Kongo
,
Mosambik
,
Uganda
,
Tansania
[EU]
República
Democrática
do
Congo
,
Moçambique
,
Uganda
,
Tanzânia
den
Teil
des
Indischen
Ozeans
,
einschließlich
der
Straße
von
Mosambik
,
der
zwischen
dem
30
.
östlichen
Längenkreis
und
dem
80
.
östlichen
Längenkreis
sowie
nördlich
der
Linie
der
antarktischen
Konvergenz
liegt
,
einschließlich
der
Gewässer
um
Sri
Lanka
. [EU]
A
parte
do
oceano
Índico
,
incluindo
o
canal
de
Moçambique
,
limitada
pelos
meridianos
de
30o00′
; E e
80o00′
; E e a
norte
da
linha
de
convergência
do
Antárctico
,
incluindo
as
águas
em
torno
de
Sri
Lanka
.
Die
Erfahrungen
,
die
die
Pestana-Gruppe
im
Rahmen
der
derzeitigen
Internationalisierung
in
Mosambik
gesammelt
habe
,
reichten
nicht
aus
,
um
die
mit
dieser
Transaktion
verbundenen
großen
Risiken
und
Unwägbarkeiten
zu
verringern
. [EU]
No
quadro
do
actual
processo
de
internacionalização
do
grupo
Pestana
, a
sua
experiência
em
Moçambique
não
foi
suficiente
para
reduzir
os
elevados
riscos
e
incertezas
associados
a
esta
operação
.
Die
Europäische
Union
hat
ihrerseits
der
Republik
Mosambik
am
13
.
Juni
2012
notifiziert
,
dass
der
Rat
im
Namen
der
Europäischen
Union
die
für
das
Inkrafttreten
des
vorgenannten
,
am
1.
Februar
2012
in
Brüssel
unterzeichneten
Protokolls
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
hat
. [EU]
Em
13
de
junho
de
2012
, a
União
Europeia
notificou
a
República
de
Moçambique
de
que
o
Conselho
havia
concluído
,
em
nome
da
União
Europeia
,
as
formalidades
necessárias
à
entrada
em
vigor
do
Protocolo
em
epígrafe
,
assinado
em
Bruxelas
a 1
de
fevereiro
de
2012
.
Die
Europäische
Union
hat
mit
Mosambik
ein
neues
Protokoll
zur
Festlegung
der
Fangmöglichkeiten
und
der
finanziellen
Gegenleistung
nach
dem
partnerschaftlichen
Fischereiabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Mosambik
(
im
Folgenden
"Protokoll"
)
ausgehandelt
,
das
EU-Schiffen
in
Gewässern
,
die
fischereipolitisch
der
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
Mosambik
s
unterstehen
,
Fangmöglichkeiten
einräumt
. [EU]
A
União
negociou
com
Moçambique
um
novo
Protocolo
que
fixa
as
possibilidades
de
pesca
e a
contrapartida
financeira
previstas
no
Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
pescas
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
República
de
Moçambique
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
República
de
Moçambique
(«Protocolo»),
que
oferece
possibilidades
de
pesca
aos
navios
da
UE
nas
águas
sob
a
soberania
ou
jurisdição
de
Moçambique
em
matéria
de
pesca
.
Die
Europäische
Union
und
die
Regierung
der
Republik
Mosambik
haben
das
Protokoll
zur
Festlegung
der
Fangmöglichkeiten
und
der
finanziellen
Gegenleistung
nach
dem
partnerschaftlichen
Fischereiabkommen
am
1.
Februar
2012
in
Brüssel
unterzeichnet
. [EU]
A
União
Europeia
e o
Governo
da
República
de
Moçambique
assinaram
em
Bruxelas
,
em
1
de
fevereiro
de
2012
, o
Protocolo
que
fixa
as
possibilidades
de
pesca
e a
contrapartida
financeira
previstas
no
Acordo
de
Parceria
no
setor
da
pesca
.
Die
Gemeinschaft
und
die
Republik
Mosambik
haben
ein
partnerschaftliches
Fischereiabkommen
ausgehandelt
und
paraphiert
,
das
den
Fischern
aus
der
Gemeinschaft
Fangmöglichkeiten
in
der
mosambik
anischen
Fischereizone
einräumt
. [EU]
A
Comunidade
e a
República
de
Moçambique
negociaram
e
rubricaram
um
Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
pescas
que
concede
possibilidades
de
pesca
aos
pescadores
comunitários
na
zona
de
pesca
de
Moçambique
.
Die
Gruppe
war
bereits
in
Mosambik
tätig
,
weshalb
die
Notwendigkeit
der
Beihilfe
für
die
Durchführung
des
ersten
internationalen
Projekts
der
Pestana-Gruppe
in
Brasilien
als
fraglich
eingeschätzt
wurde
. [EU]
O
grupo
já
desenvolvia
actividades
em
Moçambique
e
afigurava-se
,
por
conseguinte
,
duvidoso
que
o
auxílio
fosse
necessário
para
a
realização
da
primeira
experiência
de
internacionalização
do
grupo
Pestana
no
Brasil
[10].
Die
Kommission
und
der
Flugsicherheitsausschuss
bestärken
Mosambik
darin
,
die
umfassende
Zusammenarbeit
mit
der
ICAO
zur
Validierung
eines
angemessenen
Plans
zur
Mängelbehebung
fortzusetzen
,
um
die
von
der
ICAO
festgestellten
Mängel
zu
beseitigen
und
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
durch
eine
Validierungsmission
(
ICVM
)
zu
gegebener
Zeit
zu
bestätigen
. [EU]
A
Comissão
e o
Comité
da
Segurança
Aérea
incentivam
Moçambique
a
continuar
a
cooperar
plenamente
com
a
ICAO
para
validar
um
plano
de
medidas
correctivas
adequado
,
de
modo
a
corrigir
as
deficiências
detectadas
por
essa
organização
e
corroborar
os
progressos
registados
a
nível
de
execução
,
mediante
uma
missão
ICVM
em
tempo
oportuno
.
Die
Kommission
und
der
Flugsicherheitsausschuss
erkennen
die
zur
Reform
des
Zivilluftfahrtsystems
in
Mosambik
unternommenen
Anstrengungen
sowie
die
ersten
Schritte
zur
Behebung
der
von
der
ICAO
festgestellten
Sicherheitsmängel
an
. [EU]
A
Comissão
e o
Comité
da
Segurança
Aérea
reconhecem
que
foram
envidados
esforços
para
reestruturar
o
sistema
da
aviação
civil
de
Moçambique
e
dados
os
primeiros
passos
no
sentido
de
corrigir
as
deficiências
de
segurança
comunicadas
pela
ICAO
.
Die
Pestana-Gruppe
hatte
bereits
vor
1999
ein
Hotel
in
Mosambik
erworben
und
hat
nach
dem
Hotel
,
das
Gegenstand
der
vorliegenden
Entscheidung
ist
,
in
Brasilien
vier
weitere
Hotels
hinzugekauft
. [EU]
O
grupo
Pestana
tinha
já
adquirido
um
hotel
em
Moçambique
,
antes
de
1999
, e
adquiriu
4
outros
hotéis
no
Brasil
posteriormente
ao
hotel
abrangido
pela
presente
notificação
.
DIE
REPUBLIK
MOSAMBIK
[EU]
A
REPÚBLICA
DAS
ILHAS
FIJI
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mosambik":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners