A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2155 results for Monats
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
16
a.
Gemäß
der
Verordnung
EZB/2001/13
konnten
für
einen
Übergangszeitraum
von
12
Monaten
die
erforderlichen
Daten
über
Abschreibungen/Wertberichtigungen
von
Krediten
und
Preisneubewertungen
von
Wertpapieren
mit
einer
um
einen
weiteren
Monat
verlängerten
Frist
ab
Geschäftsschluss
des
15
.
Arbeitstages
nach
dem
Ende
des
Monats
,
auf
den
sich
die
Daten
beziehen
,
der
EZB
gemeldet
werden
. [EU]
O
Regulamento
BCE/2001/13
prevê
a
possibilidade
de
,
para
um
período
transitório
de
12
meses
,
os
requisitos
de
write-offs/write-downs
dos
empréstimos
e
os
dados
respeitantes
às
reavaliações
de
preços
dos
títulos
,
serem
reportados
ao
BCE
com
o
prazo
suplementar
de
um
mês
a
contar
da
hora
de
fecho
do
expediente
no
décimo
quinto
dia
útil
seguinte
ao
fim
do
mês
a
que
os
dados
se
referem
.
18-
Monats
-BFP
,
dematerialisierte
Standard-BFP
und
inflationsindexierte
BFP:
Marktkonformität
"absolut
eindeutig"
nachgewiesen
[EU]
Em
relação
aos
certificados
a
18
meses
,
aos
certificados
ordinários
desmaterializados
e
aos
certificados
indexados
à
inflação
,
existiam
provas
«absolutamente
inequívocas»
de
que
as
condições
estavam
em
conformidade
com
o
mercado
18-
Monats
-BFP:
Im
Bezugszeitraum
betrug
das
Upfront-Äquivalent
der
BFP
0,65 %,
der
Erwartungswert
hingegen
0,63 %. [EU]
Certificados
de
aforro
a
18
meses:
durante
o
período
em
apreço
, a
remuneração
inicial
equivalente
dos
certificados
era
de
0,65 %,
enquanto
o
valor
previsto
era
de
0,63 %.
18-
Monats
-BFP
in
Papierform
[EU]
Certificados
de
aforro
a
18
meses
em
papel
18-
Monats
-BFP
seien
mit
BOT
und
CTZ
vergleichbar
. [EU]
Os
certificados
de
aforro
a
18
meses
são
comparáveis
às
obrigações
do
Tesouro
a
curto
prazo
,
sejam
elas
BOT
ou
CTZ
.
18-
Monats
-BFP:
Sie
wurden
2005
eingeführt
,
um
auch
diese
spezielle
Laufzeit
abzudecken
. [EU]
Certificados
de
aforro
a
18
meses:
foram
introduzidos
em
2005
para
colmatar
a
lacuna
de
certificados
com
esta
maturidade
.
ab
dem
1.
April
2010
erteilte
Lizenzen
sind
vom
Zeitpunkt
ihrer
Erteilung
bis
zum
Endes
des
fünften
darauf
folgenden
Monats
gültig
." [EU]
Os
certificados
emitidos
a
partir
de
1
de
Abril
de
2010
são
eficazes
a
partir
da
data
da
sua
emissão
até
ao
final
do
quinto
mês
subsequente
a
essa
data
.».
Ab
dem
ersten
Mittwoch
des
Monats
Februar
erstellt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
11a
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
i
übermittelten
Mitteilungen
wöchentlich
eine
Bestandsaufnahme
der
zulässigen
Maisangebote
,
die
von
den
Marktbeteiligten
bis
spätestens
Freitag
der
Vorwoche
,
12
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
),
bei
den
Interventionsstellen
eingereicht
worden
sind
. [EU]
A
partir
da
primeira
quarta-feira
de
Fevereiro
, a
Comissão
contabiliza
semanalmente
as
propostas
relativas
ao
milho
admissíveis
apresentadas
pelos
operadores
aos
organismos
de
intervenção
dos
Estados-Membros
o
mais
tardar
na
sexta-feira
anterior
às
12
horas
(hora
de
Bruxelas
),
com
base
nas
comunicações
efectuadas
pelos
Estados-Membros
em
conformidade
com
o n.o 1,
subalínea
i)
da
alínea
a),
do
artigo
11
.o-A.
Ab
dem
ersten
Mittwoch
des
Monats
Februar
erstellt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
i
übermittelten
Mitteilungen
wöchentlich
eine
Bestandsaufnahme
der
zulässigen
Maisangebote
,
die
von
den
Marktbeteiligten
bis
spätestens
Freitag
der
Vorwoche
,
12
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
),
bei
den
Interventionsstellen
eingereicht
worden
sind
. [EU]
A
partir
da
primeira
quarta-feira
de
Fevereiro
, a
Comissão
contabiliza
semanalmente
as
propostas
relativas
ao
milho
admissíveis
apresentadas
pelos
operadores
aos
organismos
de
intervenção
dos
Estados-Membros
o
mais
tardar
na
sexta-feira
anterior
às
12
horas
(hora
de
Bruxelas
),
com
base
nas
comunicações
efectuadas
pelos
Estados-Membros
em
conformidade
com
o n.o 1,
subalínea
i)
da
alínea
a),
do
artigo
13
.o
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Bereitstellung
der
Mittel
hatte
RTP
Jahreszinsen
in
Höhe
des
12-
Monats
-LISBOR
auf
das
Darlehen
zu
zahlen
,
berechnet
am
ersten
Termin
jeder
Periode
,
plus
20
Basispunkte
. [EU]
A
partir
da
data
em
que
a
verba
foi
colocada
à
disposição
, o
empréstimo
à
RTP
ficou
sujeito
ao
pagamento
de
juros
anuais
à
taxa
Lisbor
a
12
meses
,
calculados
na
primeira
data
de
cada
período
,
majorados
de
20
pontos
de
base
[20].
Abgabe
von
6-
Monats
-Berichten
an
die
EU
über
fassbare
Resultate
,
die
bei
der
Rechtsverfolgung
von
mit
der
organisierten
Kriminalität
im
Sinne
der
UN-Konvention
zur
Bekämpfung
der
transantionalen
organisierten
Kriminalität
(
Palermo-Konvention
)
erzielt
wurden
. [EU]
Apresentar
relatórios
semestrais
à
União
Europeia
sobre
os
resultados
concretos
alcançados
na
perseguição
judicial
de
actividades
relacionadas
com
o
crime
organizado
nos
termos
da
Convenção
das
Nações
Unidas
contra
o
crime
organizado
transnacional
,
também
conhecida
como
a
Convenção
de
Palermo
.
Abgabe
von
6-
Monats
-Berichten
an
die
EU
über
fassbare
Resultate
,
die
bei
der
Rechtsverfolgung
von
mit
der
organisierten
Kriminalität
im
Sinne
der
VN-Konvention
zur
Bekämpfung
der
transnationalen
organisierten
Kriminalität
(
Palermo-Konvention
)
erzielt
wurden
. [EU]
Apresentar
relatórios
semestrais
à
UE
sobre
os
resultados
concretos
alcançados
na
perseguição
judicial
de
actividades
relacionadas
com
o
crime
organizado
nos
termos
da
Convenção
contra
o
crime
organizado
transnacional
,
também
conhecida
como
a
Convenção
de
Palermo
.
Abgabe
von
6-
Monats
-Berichten
an
die
EU
über
fassbare
Resultate
,
die
bei
der
Rechtsverfolgung
von
mit
der
organisierten
Kriminalität
im
Sinne
der
VN-Konvention
zur
Bekämpfung
der
transnationalen
organisierten
Kriminalität
(
Palermo-Konvention
)
erzielt
wurden
. [EU]
Apresentar
relatórios
semestrais
à
UE
sobre
os
resultados
concretos
alcançados
na
perseguição
judicial
de
actividades
relacionadas
com
o
crime
organizado
,
nos
termos
da
Convenção
das
Nações
Unidas
sobre
o
Crime
Organizado
Transnacional
,
também
conhecida
como
a
Convenção
de
Palermo
.
Abgabe
von
6-
Monats
-Berichten
an
die
EU
über
fassbare
Resultate
,
die
bei
der
Rechtsverfolgung
von
mit
der
organisierten
Kriminalität
im
Sinne
der
VN-Konvention
zur
Bekämpfung
der
transnationalen
organisierten
Kriminalität
(
Palermo-Konvention
)
erzielt
wurden
. [EU]
Luta
contra
a
corrupção
e o
crime
organizado:
Em
ambas
as
Repúblicas:
adoptar
e
aplicar
uma
estratégia
global
de
luta
contra
a
corrupção
.
Abhängig
ist
sie
unter
anderem
von
den
Jahres-
,
Monats
-
und
Wochenplänen
. [EU]
Depende
,
entre
outros
factores
,
do
planeamento
anual
,
mensal
e
semanal
.
Abschließend
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
der
Text
der
Verständigung
zwischen
dem
Land
Niedersachsen
,
der
NordLB
und
dem
BdB
vorsieht
,
dass
eine
Vergütung
für
das
übertragene
Vermögen
erst
ab
Ende
des
Monats
der
endgültigen
Anerkennung
als
Kernkapital
durch
das
BAKred
, d. h.
erst
ab
30
.
November
1993
erfolgen
soll
. [EU]
Por
fim
, o
texto
do
acordo
entre
o
Land
da
Baixa
Saxónia
, o
NordLB
e a
BdB
prevê
que
a
remuneração
dos
activos
transferidos
só
deverá
ser
paga
a
partir
do
mês
em
que
os
mesmos
são
reconhecidos
comos
fundos
próprios
de
base
pela
BAKred
,
ou
seja
, a
partir
de
30
de
Novembro
de
1993
.
Abweichend
von
Absatz
1
tritt
der
Steueranspruch
bei
der
Ausstellung
der
Rechnung
gemäß
Artikel
220
ein
,
wenn
diese
Rechnung
vor
dem
15
.
Tag
des
Monats
ausgestellt
worden
ist
,
der
auf
den
Monat
folgt
,
in
dem
der
Steuertatbestand
eingetreten
ist
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1, o
imposto
torna-se
exigível
no
momento
da
emissão
da
factura
prevista
no
artigo
220
.o,
quando
esta
tiver
sido
emitida
antes
do
dia
15
do
mês
seguinte
àquele
em
que
ocorreu
o
facto
gerador
.
Abweichend
von
Absatz
1
und
Absatz
2
sind
Informationen
,
die
nach
Artikel
19
im
Datenbankensystem
korrigiert
oder
ergänzt
werden
müssen
,
spätestens
innerhalb
des
Monats
,
der
auf
den
Zeitraum
folgt
,
in
dem
diese
Informationen
eingeholt
wurden
,
in
das
elektronische
System
einzustellen
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
nos
n.os 1 e 2,
caso
sejam
rectificadas
ou
aditadas
informações
no
sistema
electrónico
,
nos
termos
do
artigo
19
.o,
essas
informações
devem
ser
introduzidas
o
mais
tardar
no
mês
seguinte
ao
período
durante
o
qual
foram
recolhidas
.
Abweichend
von
Absatz
1
werden
die
in
Artikel
17
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Informationen
spätestens
innerhalb
eines
Monats
ab
dem
Ende
des
Zeitraums
,
auf
den
sich
die
Informationen
beziehen
,
in
das
elektronische
System
eingestellt
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1,
as
informações
a
que
se
refere
a
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
17
.o
são
colocadas
no
sistema
electrónico
aí
previsto
no
prazo
máximo
de
um
mês
a
contar
do
termo
do
período
a
que
dizem
respeito
essas
informações
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
spätestens
am
10
.
jedes
Monats
Folgendes
mit:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
11
.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1301/2006
,
os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
, o
mais
tardar
no
décimo
dia
de
cada
mês:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Monats":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners