A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
56 results for Monatlicher
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Anhang
IX
enthält
eine
Gruppe
monatlicher
Zeitreihen
für
die
Sektoren
der
SMFI
und
der
NZBen/EZB
,
deren
Meldung
erforderlich
ist
,
um
die
Entwicklung
einiger
zusätzlicher
Aufgliederungen
der
Zeitreihen
über
die
Bilanzpositionen
der
wichtigsten
MFI
genau
zu
beobachten
. [EU]
O
anexo
IX
identifica
um
conjunto
de
séries
cronológicas
mensais
para
os
sectores
das
OIFM
e
dos
BCN/BCE
necessário
ao
acompanhamento
dos
desenvolvimentos
de
algumas
desagregações
adicionais
das
principais
séries
de
rubricas
do
balanço
das
IFM
.
Art
der
Differenz
[Jahreserklärung
gegenüber
(
=MINUS
)
monatlicher
Erklärung
(
T104
)] [EU]
Tipo
de
diferença
[declaração anual relativamente à (=MENOS) declaração mensal (T104)]
Art
der
Differenz
[Jahreserklärung
gegenüber
(
=MINUS
)
monatlicher
Erklärung
(
T104
)] [EU]
Tipo
de
diferença
[declaração anual relativamente à (=MINUS) declaração mensal (T104)]
Aus
Gründen
der
verwaltungstechnischen
Durchführbarkeit
sollte
für
den
in
diesen
Fällen
anwendbaren
Wechselkurs
ein
monatlicher
maßgeblicher
Tatbestand
festgelegt
werden
. [EU]
Por
razões
práticas
de
ordem
administrativa
, o
facto
gerador
da
taxa
de
câmbio
aplicável
nesses
casos
deve
ter
uma
periodicidade
mensal
.
Außerdem
ist
das
unterzeichnende
Unternehmen
verpflichtet
,
der
Kommission
regelmäßig
ausführliche
Informationen
in
Form
monatlicher
Berichte
über
seine
Verkäufe
in
die
EU-10
(
oder
Weiterverkäufe
durch
verbundene
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
)
zu
übermitteln
und
Kontrollbesuche
der
Kommission
zuzulassen
. [EU]
O
compromisso
obriga
igualmente
a
empresa
que
o
subscreveu
a
fornecer
, à
Comissão
,
relatórios
mensais
contendo
informações
pormenorizadas
sobre
as
suas
vendas
aos
10
novos
Estados-Membros
(ou
revendas
por
quaisquer
empresas
a
ela
ligadas
na
Comunidade
) e a
aceitar
as
visitas
de
verificação
da
Comissão
.
Außerdem
sind
die
unterzeichnenden
Unternehmen
verpflichtet
,
der
Kommission
regelmäßig
ausführliche
Informationen
in
Form
monatlicher
Berichte
über
ihre
Verkäufe
in
die
EU-10
(
oder
Weiterverkäufe
durch
verbundene
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
)
zu
übermitteln
und
Kontrollbesuche
der
Kommission
zuzulassen
. [EU]
Os
compromissos
obrigam
igualmente
as
empresas
que
os
subscreveram
a
fornecer
, à
Comissão
,
relatórios
mensais
contendo
informações
pormenorizadas
sobre
as
suas
vendas
aos
10
novos
Estados-Membros
(ou
revendas
por
quaisquer
empresas
a
elas
ligadas
na
Comunidade
) e a
aceitar
as
visitas
de
verificação
da
Comissão
.
Beispielsweise
wiesen
die
Unternehmen
die
verschiedenen
Einnahmen
und
Ausgaben
nicht
im
Einzelnen
aus
,
sondern
verrechneten
in
erheblichem
Maße
Einnahmen
und
Ausgaben
,
und
zwar
auf
monatlicher
Basis
. [EU]
Por
exemplo
,
as
empresas
não
especificaram
todas
as
diferentes
receitas
e
despesas
nas
contas
,
mas
aplicaram
um
sistema
de
compensação
abrangente
entre
essas
receitas
e
despesas
numa
base
mensal
.
Bereinigungen
für
die
vierteljährlichen
Daten
entsprechen
der
Aggregation
dreier
monatlicher
Zeiträume
(z. B.
muss
die
im
März
gemeldete
vierteljährliche
Bereinigung
mit
der
Summe
der
monatlichen
Bereinigungen
für
Januar
,
Februar
und
März
übereinstimmen
). [EU]
Os
ajustamentos
aos
dados
trimestrais
são
iguais
à
agregação
de
três
períodos
mensais
(isto é,
os
ajustamentos
trimestrais
reportados
em
Março
devem
ser
coerentes
com
a
soma
dos
ajustamentos
mensais
de
Janeiro
,
Fevereiro
e
Março
).
Bis
1.
Januar
2007
werden
zwischen
den
Ländern
in
den
folgenden
Regionen
eine
gemeinsame
,
koordinierte
Methode
für
das
Engpassmanagement
und
ein
gemeinsames
,
koordiniertes
Verfahren
,
durch
das
dem
Markt
auf
mindestens
jährlicher
,
monatlicher
und
vortäglicher
Grundlage
Kapazitäten
zugewiesen
werden
,
angewandt:
[EU]
Até
1
de
Janeiro
de
2007
,
será
aplicado
,
entre
os
países
das
zonas
geográficas
a
seguir
referidos
,
um
método
de
gestão
coordenada
comum
de
congestionamentos
e
um
procedimento
de
atribuição
de
capacidade
ao
mercado
no
mínimo
anualmente
,
mensalmente
e
para
o
dia
seguinte:
Darüber
hinaus
wird
gemäß
Anhang
X
eine
Gruppe
monatlicher
Neuklassifizierungsreihen
für
alle
in
Tabelle
1
der
Verordnung
EZB/2001/13
enthaltenen
Zeitreihen
gemeldet
. [EU]
Além
disso
, é
também
reportado
um
conjunto
de
séries
mensais
de
reclassificações
para
todas
as
séries
cronológicas
incluídas
no
quadro
1
do
Regulamento
BCE/2001/13
,
em
conformidade
com
o
anexo
X.
Der
Anteil
des
Mitgliedstaats
einer
nationalen
Zentralbank
in
der
gesamten
aggregierten
Bilanz
der
monetären
Finanzinstitute
wird
auf
der
Grundlage
des
Jahresdurchschnitts
monatlicher
Durchschnittsdaten
des
aktuellsten
Kalenderjahres
berechnet
,
für
das
Daten
erhältlich
sind
. [EU]
A
participação
do
Estado-Membro
de
cada
banco
central
nacional
no
balanço
agregado
total
das
instituições
financeiras
monetárias
será
calculada
com
base
na
média
anual
dos
dados
médios
mensais
do
ano
civil
mais
recente
relativamente
ao
qual
estejam
disponíveis
dados
.
Der
Antragsteller
machte
geltend
,
dass
die
Gaspreise
während
des
UZÜ
der
derzeitigen
Untersuchung
beträchtlichen
Schwankungen
unterlagen
und
dass
anstatt
eines
jährlichen
ein
monatlicher
(
oder
zumindest
vierteljährlicher
)
Normalwert
ermittelt
werden
sollte
. [EU]
O
requerente
alegou
que
,
durante
o
PIR
do
actual
inquérito
,
os
preços
do
gás
flutuaram
significativamente
e
que
o
valor
normal
devia
ser
estabelecido
numa
base
mensal
(ou
pelo
menos
trimestral
) e
não
numa
base
anual
.
Der
Barwert
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
entspricht
dem
Barwert
monatlicher
Rentenzahlungen
in
Höhe
von
0,2 %
des
Endgehalts
,
multipliziert
mit
der
Anzahl
der
bis
zum
Abschlussstichtag
geleisteten
Dienstjahre
. [EU]
O
valor
presente
da
obrigação
de
benefício
definido
é o
valor
presente
dos
pagamentos
mensais
da
pensão
de
0,2 %
do
ordenado
final
,
multiplicado
pelo
número
de
anos
de
serviço
até
ao
fim
do
período
de
relato
.
Die
Behandlung
der
Berichte
,
die
auf
der
Grundlage
einer
Befreiung
vorgelegt
werden
(
Versandabgleich
,
Übermittlungsfrist
,
Qualitäts-
und
Kohärenzkontrolle
usw
.)
unterscheidet
sich
von
der
Bearbeitung
monatlicher
Berichte
. [EU]
O
acompanhamento
dos
relatórios
apresentados
em
resultado
de
uma
derrogação
(verificação
das
transferências
,
prazo
de
transmissão
,
controlo
da
qualidade
e
coerência
,
etc
.) é
diferente
do
exigido
para
os
relatórios
mensais
.
Die
Erstellung
monatlicher
Daten
für
verschiedene
Positionen
der
Leistungs-
und
Vermögensübertragungsbilanz
stellt
in
Erhebungssystemen
,
die
größtenteils
auf
Befragungen
und
Direktmeldungen
beruhen
,
eine
besondere
Herausforderung
dar
. [EU]
A
compilação
dos
dados
mensais
relativos
a
diversas
rubricas
da
balança
corrente
e
da
balança
de
capital
constitui
um
desafio
considerável
em
sistemas
de
recolha
baseados
essencialmente
em
inquéritos
e
comunicação
direta
.
Die
Schlussfolgerung
von
DKT
beruht
hauptsächlich
darauf
,
dass
die
fraglichen
öffentlichen
Verkehrsdienstleistungsverträge
die
Zeiträume
1999-2004
und
2005-2014
betreffen
und
die
Beihilfen
im
Rahmen
monatlicher
vertraglicher
Zahlungen
gewährt
werden
. [EU]
A
conclusão
da
DKT
baseia-se
,
nomeadamente
,
no
facto
de
que
os
contratos
de
serviço
público
em
questão
abrangem
os
períodos
1999-2004
e
2005-2014
e
de
que
os
auxílios
são
concedidos
nos
pagamentos
contratuais
mensais
.
Diese
Zeile
ist
zu
streichen
,
wenn
nach
dem
Recht
des
aushelfenden
Trägers
ein
monatlicher
Betrag
der
Leistung
wegen
Arbeitslosigkeit
nicht
vorgesehen
ist
. [EU]
Suprimir
esta
linha
quando
o
montante
mensal
não
estiver
previsto
em
relação
às
prestações
de
desemprego
pela
legislação
aplicada
pela
instituição
que
concede
as
prestações
por
conta
da
outra
.
Dies
ist
besonders
in
Fällen
wichtig
,
in
denen
der
Zahlungsempfänger
Lastschrifteinzüge
gesammelt
,
beispielsweise
auf
monatlicher
oder
vierteljährlicher
Basis
für
Stromrechnungen
oder
Rechnungen
für
andere
Versorgungsleistungen
,
und
nicht
für
jeden
Kunden
einzeln
einleitet
. [EU]
Este
facto
é
especialmente
importante
nos
casos
em
que
o
beneficiário
inicia
cobranças
de
débitos
directas
num
lote
de
transferências
,
por
exemplo
numa
base
mensal
ou
trimestral
de
contas
de
electricidade
ou
outros
serviços
básicos
,
em
vez
de
cobranças
separadas
para
cada
cliente
.
Die
unterzeichnenden
Unternehmen
sind
in
diesem
Zusammenhang
außerdem
dazu
verpflichtet
,
der
Kommission
regelmäßig
ausführliche
Informationen
in
Form
monatlicher
Berichte
über
ihre
Verkäufe
in
die
EU-10
(
oder
Weiterverkäufe
durch
verbundene
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
)
zu
übermitteln
und
Kontrollbesuche
der
Kommission
zuzulassen
. [EU]
Em
conformidade
com
os
compromissos
,
as
empresas
signatárias
também
são
obrigadas
a
apresentar
periodicamente
à
Comissão
um
relatório
mensal
contendo
informações
pormenorizadas
sobre
as
respectivas
vendas
para
a
UE10
(ou
revendas
por
qualquer
parte
coligada
na
Comunidade
) e a
aceitar
visitas
de
verificação
da
Comissão
.
Eine
Verschmelzung
,
bei
der
ein
Institut
,
das
in
das
so
genannte
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
ist
(
übernehmendes
Institut
),
ein
oder
mehrere
in
vollem
Umfang
berichtspflichtige
Institute
und
gegebenenfalls
ein
oder
mehrere
Institute
,
die
in
das
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
sind
(
übertragende
Institute
),
übernimmt
,
wird
innerhalb
des
Zeitraums
zwischen
dem
Ende
eines
Monats
und
der
von
der
betreffenden
NZB
festgelegten
Frist
für
die
Meldung
monatlicher
statistischer
Daten
zum
vorhergehenden
Monat
wirksam
[EU]
Caso
em
que
uma
instituição
de
pequena
dimensão
beneficiando
de
derrogação
(instituição
incorporante
)
incorpora
uma
ou
mais
instituições
sujeitas
à
prestação
de
informação
completa
e,
eventualmente
,
uma
ou
mais
instituições
de
pequena
dimensão
beneficiando
de
derrogação
(instituições
incorporadas
), e a
fusão
se
torna
efectiva
no
decurso
do
período
entre
o
final
de
um
mês
e o
prazo
fixado
pelo
BCN
competente
para
a
prestação
da
informação
estatística
mensal
relativa
ao
mês
anterior
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Monatlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners