A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
218 results for Moldes
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
2
Zementvorratstanks
,
Zementliefer-/-verpackungsgebäude
,
Treppe
und
Korridor
,
Zementrohrleitung
,
Zaun
und
Tor
,
Stahlsilo
mit
dazugehörigem
Gerät
,
Luftkompressoren
,
Trockenvorrichtung
und
elektrische
Ausrüstung
in
einer
Lagerscheune
beim
Dock
,
Kaikran
,
Rohrleitungen
in
Zementrohrverkleidung
,
Fahrzeugwaage
mit
dazugehöriger
Computerausrüstung
. [EU]
2
depósitos
de
cimento
,
instalações
de
expedição/embalagem
de
cimento
,
escadas
e
corredor
,
moldes
para
tubagens
em
cimento
,
vedação
e
portão
,
silo
de
aço
e
respectivos
equipamentos
,
compressores
de
ar
,
secador
e
equipamento
eléctrico
de
um
armazém
situado
junto
às
docas
,
grua
instalada
no
cais
,
manilhas
para
moldes
para
tubagens
em
cimento
,
equipamento
de
pesagem
de
veículos
e
respectivos
equipamentos
informáticos
.
7532
Schnittmustermacher
und
Zuschneider
[EU]
7532
Riscadores
e
cortadores
de
moldes
para
vestuário
e
afins
Ab
2002
erhielten
die
Unternehmen
keine
staatlichen
Subventionen
mehr
und
übten
normale
Geschäftstätigkeiten
aus
. [EU]
A
partir
de
2002
,
estas
empresas
deixaram
de
receber
subsídios
do
Governo
,
tendo
desenvolvido
as
suas
atividades
nos
moldes
normais
.
Ab
der
Stufe
2
ist
,
wenn
die
Geräte
nicht
mit
einer
der
Energiesparlampen
gemäß
Teil
2.3
dieses
Anhangs
kompatibel
ist
,
auf
öffentlich
und
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
dem
Hersteller
zweckmäßig
erscheinender
Form
ein
Warnhinweis
zu
veröffentlichen
,
wonach
die
Geräte
nicht
mit
Energieeinsparlampen
kompatibel
sind
. [EU]
A
partir
da
fase
2,
se
o
equipamento
não
for
compatível
com
qualquer
das
lâmpadas
de
baixo
consumo
nos
moldes
previstos
no
ponto
2.3
do
presente
anexo
,
deve
ser
publicado
,
em
sítios
web
de
acesso
público
e
livre
e
sob
outras
formas
consideradas
adequadas
pelo
fabricante
,
um
aviso
de
que
o
equipamento
não
é
compatível
com
as
lâmpadas
de
baixo
consumo
.
Alle
diese
Bedingungen
sind
dem
Käufer
des
Fahrzeugaufbaus
oder
dem
Hersteller
der
nächsten
Baustufe
des
Fahrzeugs
in
geeigneter
Form
mitzuteilen
. [EU]
Essas
condições
devem
ser
comunicadas
em
moldes
adequados
ao
comprador
da
carroçaria
ou
ao
responsável
pela
etapa
seguinte
de
construção
do
veículo
.
Alle
diese
Bedingungen
sind
dem
Käufer
des
Fahrzeugaufbaus
oder
dem
Hersteller
der
nächsten
Baustufe
des
Fahrzeugs
in
geeigneter
Form
mitzuteilen
. [EU]
Essas
eventuais
condições
devem
ser
comunicadas
,
em
moldes
adequados
,
ao
comprador
da
carroçaria
ou
ao
responsável
pela
etapa
seguinte
de
construção
do
veículo
.
Andere
Aufzeichnungsträger
einschließlich
Matrizen
und
Mutterplatten
für
die
Herstellung
von
Platten
[EU]
Outros
suportes
de
informação
para
gravação
,
incluindo
moldes
e
matrizes
galvânicos
para
fabricação
de
discos
Andere
Formen
für
Kautschuk
oder
Kunststoffe
[EU]
Moldes
para
borracha
ou
plástico
(excepto
por
injecção
ou
compressão
)
Andere
Formen
für
Metalle
oder
Hartmetalle
(z. B.
Kokillen
) [EU]
Moldes
para
metais
ou
carbonetos
metálicos
,
para
outras
moldagens
Andere
Formen
für
Metalle
oder
Hartmetalle
(z. B.
Kokillen
) [EU]
Moldes
para
metais
ou
carbonetos
metálicos
,
para
outras
moldagens
(excepto
por
injecção
ou
por
compressão
,
de
grafire
ou
de
outro
carbono
,
de
matérias
cerâmicas
ou
vidro
)
Andere
konfektionierte
Waren
,
einschließlich
Schnittmuster
zum
Herstellen
von
Bekleidung
[EU]
Outros
artefactos
confeccionados
,
incluídos
os
moldes
para
vestuário
Andere
konfektionierte
Waren
,
einschließlich
Schnittmuster
zum
Herstellen
von
Bekleidung
[EU]
Outros
artefactos
confeccionados
,
incluindo
os
moldes
para
vestuário
Andere
konfektionierte
Waren
,
einschließlich
Schnittmuster
zum
Herstellen
von
Kleidung
[EU]
Outros
artefactos
confeccionados
,
incluindo
os
moldes
para
vestuário
Andere
konfektionierte
Waren
,
einschließlich
Schnittmuster
zum
Herstellen
von
Kleidung
[EU]
Outros
artefactos
confecionados
,
incluindo
os
moldes
para
vestuário
Anmerkung
1:"Schaltungselement"
(
circuit
element
):
eine
unteilbare
aktive
oder
passive
Funktionseinheit
einer
elektronischen
Schaltung
, z. B.
eine
Diode
,
ein
Transistor
,
ein
Widerstand
,
ein
Kondensator
. [EU]
"Enformação
superplástica"
(1 2) -
Processo
térmico
de
deformação
aplicado
a
metais
que
se
caracterizam
,
normalmente
,
por
pequenos
alongamentos
(inferiores a
20
%)
no
ponto
de
ruptura
,
determinados
à
temperatura
ambiente
através
de
ensaios
clássicos
de
resistência
à
tracção
,
de
modo
a
obter
,
durante
o
processamento
,
alongamentos
pelo
menos
duplos
daqueles
.
"Equipamento
de
produção"
(1 7 9) -
Ferramentas
,
escantilhões
,
calibres
,
mandris
,
moldes
,
matrizes
,
gabaritos
,
mecanismos
de
alinhamento
,
equipamento
de
ensaio
,
outra
maquinaria
e
componentes
a
ela
destinados
,
desde
que
tenham
sido
especialmente
concebidos
ou
modificados
para
"desenvolvimento"
ou
para
uma
ou
mais
fases
de
"produção"
.
Anmerkung:
Von
Nummer
1B101
erfasste
Bestandteile
und
erfasstes
Zubehör
schließt
Gussformen
,
Dorne
,
Gesenke
,
Vorrichtungen
und
Werkzeuge
zum
Formpressen
,
Aushärten
,
Gießen
,
Sintern
oder
Kleben
von
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
und
Laminaten
sowie
Erzeugnisse
daraus
ein
. [EU]
Nota:
Os
componentes
e
acessórios
referidos
em
1B101
compreendem
moldes
,
mandris
,
cunhos
,
matrizes
,
dispositivos
fixos
e
ferramentas
para
a
compressão
,
cura
,
vazamento
,
sinterização
ou
soldadura
de
pré-formas
de
estruturas
e
laminados
compósitos
e
respectivos
produtos
.
Anträge
auf
Änderungen
von
Genehmigungsbedingungen
sind
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
Vorgaben
der
zuständigen
Behörde
zu
stellen
. [EU]
Os
pedidos
de
alteração
aos
termos
de
certificação
devem
ser
efetuados
nos
moldes
estabelecidos
pela
autoridade
competente
.
Anträge
auf
ergänzende
Musterzulassungen
sind
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
Vorgaben
der
Agentur
zu
stellen
. [EU]
O
requerimento
de
um
certificado-tipo
suplementar
deve
ser
efetuado
nos
moldes
estabelecidos
pela
Agência
.
Anträge
auf
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
sind
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
Vorgaben
der
Agentur
und
unter
Beifügung
eines
Abrisses
der
gemäß
Nummer
21
.A.243
vorgeschriebenen
Angaben
der
beantragten
Genehmigungsbedingungen
gemäß
Nummer
21
.A.251
zu
stellen
. [EU]
O
requerimento
para
a
emissão
da
certificação
de
entidade
de
projeto
deve
ser
efetuado
nos
moldes
estabelecidos
pela
Agência
e
incluir
uma
resenha
das
informações
exigidas
pelo
ponto
21
.A.243,
bem
como
os
termos
de
certificação
a
emitir
nos
termos
do
ponto
21
.A.251.
Anträge
auf
Genehmigung
als
Herstellungsbetrieb
sind
an
die
zuständige
Behörde
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
deren
Vorgaben
zu
richten
und
müssen
einen
Abriss
der
gemäß
Nummer
21
.A.143
geforderten
Angaben
sowie
die
beantragten
Genehmigungsbedingungen
gemäß
Nummer
21
.A.151
enthalten
. [EU]
O
requerimento
de
um
título
de
certificação
de
uma
entidade
de
produção
deve
ser
efetuado
nos
moldes
estabelecidos
pela
autoridade
competente
e
incluir
uma
resenha
das
informações
exigidas
pelo
ponto
21
.A.143,
bem
como
os
termos
de
certificação
a
emitir
de
acordo
como
ponto
21
.A.151.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Moldes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners