A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Modernisierungsarbeiten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
bei
Modernisierungsarbeiten
die
Lebensdauer
. [EU]
Em
caso
de
modernização
, o
tempo
de
vida
previsto
.
Der
anvisierte
ERTMS-Ausbaustand
soll
dabei
dadurch
erreicht
werden
,
dass
die
Vorrüstung
mit
ohnehin
durchzuführenden
Bau-
oder
Modernisierungsarbeiten
im
Bereich
der
Infrastruktur
gekoppelt
wird
bzw
.
werkseitig
eine
entsprechende
Ausstattung
erfolgt
. [EU]
O
objectivo
desta
abordagem
é
garantir
a
disponibilidade
do
sistema
ERTMS
inserindo
essas
actividades
de
pré-instalação
nas
grandes
operações
de
construção
ou
modernização
de
elementos
infra-estruturais
ou
nas
adaptações
de
fábrica
de
elementos
do
material
circulante
.
Der
EFF
kann
zur
Finanzierung
von
Ausrüstungen
und
Modernisierungsarbeiten
beitragen
, [EU]
O
FEP
pode
contribuir
para
o
financiamento
de
equipamentos
e
trabalhos
de
modernização
que:
Der
im
Rahmen
von
Artikel
25
Absatz
6
Buchstabe
e
der
Grundverordnung
gewährte
Zuschuss
wird
nur
für
Ausrüstungen
und
Modernisierungsarbeiten
gewährt
,
die
dem
Schutz
der
Fänge
und
Fanggeräte
vor
wild
lebenden
Raubtieren
dienen
,
die
einer
gemäß
den
Richtlinien
79/409/EWG
und
92/43/EWG
[14]
des
Rates
geschützten
Art
angehören
. [EU]
O
apoio
financeiro
concedido
ao
abrigo
do
n.o 6,
alínea
e),
do
artigo
25
.o
do
regulamento
de
base
só
é
concedido
em
relação
a
equipamentos
e
trabalhos
de
modernização
destinados
a
proteger
as
capturas
e
as
artes
de
pesca
de
predadores
selvagens
protegidos
no
âmbito
das
Directivas
79/409/CEE
[13] e
92/43/CEE
do
Conselho
[14].
Die
besondere
Anmerkung
15
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2009/821/EG
betrifft
die
Geltungsdauer
der
vorläufigen
Zulassung
der
Grenzkontrollstelle
am
Hafen
von
Marseille
bis
zum
Abschluss
der
Modernisierungsarbeiten
,
nach
denen
sie
den
Anforderungen
der
EU-Vorschriften
vollständig
entsprechen
soll
. [EU]
A
nota
15
das
menções
especiais
constantes
do
anexo
I
da
Decisão
2009/821/CE
refere-se
à
validade
da
aprovação
provisória
respeitante
ao
posto
de
inspeção
fronteiriço
do
porto
de
Marselha
até
à
conclusão
das
obras
de
modernização
dessas
instalações
para
cumprimento
integral
dos
requisitos
estabelecidos
na
legislação
da
UE
.
Die
besondere
Anmerkung
15
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2009/821/EG
betrifft
die
Geltungsdauer
der
vorläufigen
Zulassung
der
Grenzkontrollstelle
Marseille
Hafen
bis
zum
Abschluss
der
Modernisierungsarbeiten
,
nach
dem
sie
den
Anforderungen
der
EU-Vorschriften
vollständig
entsprechen
soll
. [EU]
A
nota
15
das
menções
especiais
constantes
do
anexo
I
da
Decisão
2009/821/CE
refere-se
à
validade
da
aprovação
provisória
respeitante
ao
posto
de
inspeção
fronteiriço
do
porto
de
Marselha
até
à
conclusão
das
obras
de
modernização
dessas
instalações
para
cumprimento
integral
dos
requisitos
estabelecidos
na
legislação
da
UE
.
die
Erhöhung
der
Tonnage
ist
das
Ergebnis
von
Modernisierungsarbeiten
,
die
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
an
Bord
,
der
Arbeitsbedingungen
,
der
Hygiene
oder
der
Produktqualität
vorgenommen
werden
[EU]
O
aumento
da
arqueação
resulta
de
trabalhos
de
modernização
a
realizar
para
melhorar
a
segurança
a
bordo
,
as
condições
de
trabalho
, a
higiene
e a
qualidade
dos
produtos
Die
französischen
Behörden
führten
weiter
aus
,
dass
bestimmte
Tierhalter
zusammen
mit
den
Arbeiten
zur
Umweltverbesserung
Modernisierungsarbeiten
durchführten
. [EU]
As
autoridades
francesas
explicaram
que
,
por
ocasião
de
obras
necessárias
ao
melhoramento
da
eficácia
ambiental
,
certos
criadores
realizam
obras
de
modernização
.
Für
Entscheidungen
der
Mitgliedstaaten
über
die
Zulässigkeit
von
Modernisierungsarbeiten
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
,
der
Arbeitsbedingungen
,
der
Produktqualität
und
der
Hygiene
an
Bord
gemäß
Artikel
11
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
sind
Durchführungsbestimmungen
erforderlich
,
damit
eine
Beurteilung
nach
transparenten
Verfahren
und
eine
Gleichbehandlung
der
Anträge
sichergestellt
ist
,
während
gleichzeitig
ein
Anstieg
des
Fischereiaufwands
infolge
derartiger
Arbeiten
verhindert
wird
. [EU]
São
necessárias
regras
de
execução
no
respeitante
às
decisões
dos
Estados-Membros
em
matéria
de
elegibilidade
dos
trabalhos
de
modernização
destinados
a
melhorar
a
segurança
a
bordo
,
as
condições
de
trabalho
, a
higiene
e a
qualidade
dos
produtos
em
conformidade
com
o n.o 5
do
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
, a
fim
de
garantir
uma
avaliação
transparente
e
um
tratamento
equitativo
dos
pedidos
e,
ao
mesmo
tempo
,
evitar
qualquer
aumento
do
esforço
de
pesca
consequente
a
esses
trabalhos
.
Gemäß
Artikel
3
der
Satzung
ist
AGVO
berechtigt
,
auf
eigenen
Wunsch
hin
Instandhaltungs-
,
Reparatur-
und
Modernisierungsarbeiten
an
den
Gebäuden
durchzuführen
;
jedoch
enthält
die
Satzung
keine
Bestimmung
,
die
AGVO
zur
Renovierung
bestimmter
Gebäude
verpflichten
würde
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
3.o
dos
seus
estatutos
, a
AGVO
tem
o
direito
de
realizar
,
se
assim
o
desejar
,
trabalhos
de
manutenção
,
reparação
e
modernização
nos
edifícios
[27],
mas
os
estatutos
não
contêm
qualquer
disposição
que
obrigue
a
AGVO
a
renovar
determinados
edifícios
.
Sementsverksmiðjan
hf
.
kam
für
sämtliche
Instandsetzungs-
und
Modernisierungsarbeiten
auf
,
zahlte
aber
keine
Nutzungsgebühr
. [EU]
A
Sementsverksmiðjan
hf
.
deveria
suportar
todos
os
custos
de
manutenção
e
beneficiação
desses
imóveis
,
mas
não
suportaria
quaisquer
encargos
relativos
a
este
direito
de
utilização
.
Streckenabschnitten
,
die
für
Instandhaltungs-
,
Erneuerungs-
oder
Modernisierungsarbeiten
für
den
normalen
Verkehr
vorübergehend
gesperrt
sind
. [EU]
Em
vias
temporariamente
fechadas
ao
tráfego
normal
,
para
efeitos
de
manutenção
,
renovação
ou
melhoria
do
sistema
ferroviário
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Modernisierungsarbeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners