A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mitkommen
Mitleid
Mitleid haben
Mitleid haben mit
mitnehmen
Mitnehmerkette
Mitnehmerstange
Mitra
Mitras
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Mitnehmen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Damit
der
Verbraucher
in
voller
Sachkenntnis
entscheiden
kann
,
sollten
ihm
vor
dem
Abschluss
des
Kreditvertrags
ausreichende
Informationen
über
die
Bedingungen
und
Kosten
des
Kredits
sowie
über
die
Verpflichtungen
,
die
er
mit
dem
Vertrag
eingeht
,
gegeben
werden
,
die
er
mitnehmen
und
prüfen
kann
. [EU]
Para
que
possam
tomar
as
suas
decisões
com
pleno
conhecimento
de
causa
,
os
consumidores
deverão
receber
informações
adequadas
,
que
possam
levar
consigo
e
apreciar
,
sobre
as
condições
e o
custo
do
crédito
,
bem
como
sobre
as
suas
obrigações
,
antes
da
celebração
do
contrato
de
crédito
.
Der
Reisende
darf
darüber
hinaus
sperrige
Gegenstände
gemäß
den
besonderen
Bestimmungen
in
den
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
mitnehmen
. [EU]
Pode
ainda
levar
consigo
objectos
que
causem
transtorno
,
nos
termos
das
disposições
específicas
constantes
das
condições
gerais
de
transporte
.
Der
Reisende
darf
leicht
tragbare
Gegenstände
(
Handgepäck
)
und
lebende
Tiere
gemäß
den
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
mitnehmen
. [EU]
O
passageiro
pode
levar
consigo
objectos
fáceis
de
transportar
(volumes
de
mão
) e
animais
vivos
,
em
conformidade
com
as
condições
gerais
de
transporte
.
Für
die
Kommission
ist
in
dem
hier
zu
beurteilenden
Zusammenhang
vor
allem
entscheidend
,
dass
die
Permanenz
der
Einlage
vorliegend
in
erster
Linie
das
Risiko
des
Investors
betrifft
,
Zinssteigerungen
am
Markt
nicht
"
mitnehmen
"
zu
können
,
da
er
auf
der
einen
Seite
keine
Kündigungsmöglichkeit
hat
und
auf
der
anderen
Seite
nicht
auf
einen
"Step-up"
vertrauen
kann
. [EU]
Para
a
Comissão
, o
ponto
essencial
da
questão
em
apreço
reside
no
facto
de
que
a
perpetuidade
da
participação
neste
caso
envolve
em
primeira
linha
o
risco
de
o
investidor
não
conseguir
tirar
proveito
do
aumento
das
taxas
de
juro
no
mercado
,
já
que
por
um
lado
não
tem
possibilidade
de
rescisão
e,
por
outro
,
não
pode
contar
com
um
«step-u»
.
Siehe
"Person
mit
eingeschränkter
Mobilität"
Produkt
Bestimmter
Zugtyp
mit
einem
festgelegten
Dienstangebot
(z. B.
Hochgeschwindigkeit
,
Fahrradabstellplätze
,
PRM-Unterbringung
,
Liege-
und/oder
Schlafwagen
,
Speisewagen
,
Verkauf
von
Speisen/Getränken
zum
Mitnehmen
usw
.),
das
an
bestimmte
Preise
und
gegebenenfalls
an
bestimmte
Bedingungen
gekoppelt
ist
. [EU]
Desempenha
a
função
da
transportadora
com
a
qual
o
passageiro
celebra
um
contrato
de
transporte
. A
execução
do
serviço
de
transporte
pode
ser
confiada
,
em
parte
ou
na
sua
totalidade
, a
uma
transportadora
substituta
.
Trotz
der
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
bestehen
noch
einige
Unklarheiten
in
Bezug
auf
diese
Bedingungen
,
insbesondere
in
Anbetracht
der
zahlreichen
Urlauber
,
die
in
dieser
Jahreszeit
ihre
Heimtiere
in
den
Sommerurlaub
mitnehmen
werden
. [EU]
Afigura-se
que
,
apesar
dos
esforços
realizados
pelos
Estados-Membros
,
subsistem
algumas
incertezas
no
que
se
refere
a
essas
condições
,
especialmente
tendo
em
conta
o
número
considerável
de
pessoas
prestes
a
viajar
com
os
seus
animais
de
companhia
neste
período
do
ano
para
as
férias
de
Verão
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mitnehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners