A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Mitgliedschaftsbestimmungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Das
Verhältnis
zwischen
Rechteinhabern
und
Verwertungsgesellschaften
sollte
,
unabhängig
davon
,
ob
der
Wahrnehmungsauftrag
auf
vertraglichen
Vereinbarungen
oder
statutarischen
Mitgliedschaftsbestimmungen
basiert
,
für
die
Rechteinhaber
einen
Mindestschutz
in
Bezug
auf
alle
Rechte
beinhalten
,
die
für
die
Bereitstellung
legaler
Online-Musikdienste
erforderlich
sind
. [EU]
A
relação
entre
titulares
dos
direitos
e
gestores
colectivos
dos
direitos
,
quer
assente
em
regras
contratuais
quer
em
regras
obrigatórias
de
adesão
,
deve
prever
uma
protecção
mínima
dos
titulares
dos
direitos
,
no
que
diz
respeito
a
todas
as
categorias
de
direitos
necessárias
à
prestação
de
serviços
musicais
em
linha
legais
.
Im
Verhältnis
zwischen
Verwertungsgesellschaften
und
Rechteinhabern
sollten
,
unabhängig
davon
,
ob
der
Wahrnehmungsauftrag
auf
vertraglichen
Vereinbarungen
oder
statutarischen
Mitgliedschaftsbestimmungen
basiert
,
folgende
Grundsätze
gelten:
[EU]
A
relação
entre
gestores
colectivos
de
direitos
e
titulares
de
direitos
,
quer
assentem
num
contrato
ou
em
regras
obrigatórias
de
adesão
,
devem
basear-se
nos
seguintes
princípios:
In
Bezug
auf
die
Lizenzierung
von
Online-Rechten
sollte
im
Verhältnis
zwischen
Rechteinhabern
und
Verwertungsgesellschaften
,
unabhängig
davon
,
ob
der
Wahrnehmungsauftrag
auf
vertraglichen
Vereinbarungen
oder
statutarischen
Mitgliedschaftsbestimmungen
basiert
,
zumindest
Folgendes
gelten:
[EU]
No
que
diz
respeito
à
concessão
de
licenças
relativas
a
direitos
em
linha
, a
relação
entre
titulares
de
direitos
e
gestores
colectivos
de
direitos
,
quer
assente
em
regras
contratuais
quer
em
regras
obrigatórias
de
adesão
,
deve
obedecer
aos
termos
que
se
seguem:
In
vertraglichen
Vereinbarungen
und
statutarischen
Mitgliedschaftsbestimmungen
,
die
das
Verhältnis
zwischen
Verwertungsgesellschaften
und
Rechteinhabern
über
die
Wahrnehmung
von
Musikrechten
auf
Gemeinschaftsebene
für
die
Online-Nutzung
regeln
,
sollte
auch
festgehalten
werden
ob
,
und
wenn
ja
in
welchem
Umfang
,
Einnahmen
von
den
zu
verteilenden
Lizenzgebühren
für
andere
Zwecke
als
die
erbrachten
Wahrnehmungsleistungen
einbehalten
werden
. [EU]
Os
contratos
e
as
regras
obrigatórias
de
adesão
que
governam
a
relação
entre
os
gestores
colectivos
de
direitos
e
os
titulares
dos
direitos
,
no
que
diz
respeito
à
gestão
a
nível
comunitário
de
obras
musicais
para
utilização
em
linha
,
devem
especificar
se
existem
deduções
aos
direitos
de
utilização
, e o
montante
das
mesmas
, a
distribuir
para
fins
distintos
dos
serviços
de
gestão
prestados
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mitgliedschaftsbestimmungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners