A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for Mitgeliefert
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
"Leermasse"
die
Masse
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
ohne
Fahrpersonal
,
Mitfahrer
oder
Ladung
,
aber
mit
vollem
Kraftstoffbehälter
(
falls
vorhanden
),
Kühlflüssigkeit
,
Versorgungs-
und
Antriebsbatterien
,
Ölen
,
eingebautem
Ladegerät
,
tragbarem
Ladegerät
,
Werkzeugen
und
Reserverad
,
je
nachdem
,
was
für
das
betreffende
Fahrzeug
vorgesehen
ist
und
ob
die
genannten
Teile
und
Mittel
vom
Fahrzeughersteller
mitgeliefert
werden
; [EU]
«Massa
sem
carga»
, a
massa
do
veículo
em
ordem
de
marcha
,
sem
tripulantes
,
passageiros
nem
carga
,
mas
com
o
depósito
de
combustível
(se
aplicável
)
cheio
,
líquido
de
arrefecimento
,
baterias
de
se
rviço e
de
tracção
,
óleos
,
carregador
de
bordo
,
carregador
portátil
,
ferramentas
e
roda
sobressalente
e
tudo
o
que
for
adequado
para
o
veículo
em
causa
,
se
fornecido
pelo
fabricante
do
veículo
.
"Leermasse"
die
Masse
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
ohne
Insassen
und
Ladung
,
aber
mit
Kraftstoff
,
Kühlmittel
,
Schmiermitteln
,
Werkzeugen
und
einem
Reserverad
(
falls
dies
als
Serienausrüstung
vom
Hersteller
mitgeliefert
wird
). [EU]
«Massa
sem
carga»
designa
a
massa
do
veículo
em
ordem
de
marcha
,
sem
ocupantes
e
sem
carga
,
mas
com
combustível
,
líquido
de
arrefecimento
,
lubrificantes
,
ferramentas
e
uma
roda
sobressalente
(se
fizerem
parte
do
equipamento
normalmente
fornecido
pelo
fabricante
do
veículo
).
"Masse
des
fahrbereiten
Fahrzeugs"
die
Masse
des
unbesetzten
und
unbeladenen
,
doch
mit
Kraftstoff
,
Kühlflüssigkeit
,
Schmiermitteln
,
Werkzeug
und
Ersatzrad
versehenen
Fahrzeugs
,
falls
vom
Fahrzeughersteller
als
Serienausrüstung
mitgeliefert
,
sowie
der
(
den
) Antriebsbatterieschale(n)
mit
den
einteiligen
Elementen
der
Antriebsbatterie
des
Elektrofahrzeugs
; [EU]
«Massa
do
veículo
em
ordem
de
marcha»
designa
a
massa
do
veículo
sem
ocupantes
e
sem
carga
,
mas
abastecido
de
combustível
,
líquido
de
arrefecimento
,
lubrificantes
,
ferramentas
e
uma
roda
sobressalente
(estas
últimas
,
se
fizerem
parte
do
equipamento
fornecido
de
série
pelo
fabricante
do
veículo
) e
compartimento
(s)
da
bateria
de
propulsão
,
incluindo
os
monoblocos
da
bateria
de
propulsão
do
veículo
eléctrico
.
Professionellen
Nutzern
wird
ein
Sicherheitsdatenblatt
in
der
von
ihnen
gewünschten
Sprache
mitgeliefert
,
das
gemäß
dem
Anhang
der
Richtlinie
2001/58/EG
der
Kommission
vom
27
.
Juli
2001
zur
zweiten
Änderung
der
Richtlinie
91/155/EWG
erstellt
wird
.Das
Sicherheitsdatenblatt
kann
in
Papierform
oder
,
wenn
der
Empfänger
über
die
notwendigen
Mittel
verfügt
,
auf
das
Sicherheitsdatenblatt
Zugriff
zu
nehmen
,
auf
elektronischem
Wege
vorgelegt
werden
. [EU]
Deve
ser
fornecida
ao
utilizador
profissional
,
na
língua
por
este
indicada
,
uma
ficha
de
segurança
elaborada
nos
termos
do
anexo
da
Directiva
2001/58/CE
da
Comissão
,
de
27
de
Julho
de
2001
,
que
altera
pela
segunda
vez
a
Directiva
91/155/CEE
.A
ficha
de
segurança
pode
ser
fornecida
em
papel
ou
suporte
electrónico
,
desde
que
o
destinatário
disponha
dos
meios
necessários
para
lhe
aceder
.
Soweit
eine
schriftliche
Fassung
des
Überwachungsprogramms
existiert
,
die
mit
dem
ersten
Bericht
nicht
mitgeliefert
wurde
,
oder
falls
das
Überwachungsprogramm
seit
dem
ersten
Bericht
überarbeitet
wurde
,
übermitteln
Sie
bitte
als
Anlage
zum
vorliegenden
Bericht
eine
Abschrift
des
neuen
bzw
.
des
überarbeiteten
Überwachungsprogramms
. [EU]
Se
existir
uma
versão
escrita
do
programa
de
controlo
que
não
tenha
sido
enviada
com
o
primeiro
relatório
,
ou
se
o
programa
de
controlo
tiver
sido
revisto
desde
o
primeiro
relatório
,
enviar
em
anexo
ao
presente
relatório
uma
cópia
do
programa
de
controlo
novo
ou
revisto
.
"unbeladenes
Fahrzeug"
das
betriebsbereite
Fahrzeug
mit
Kraftstoff
,
Kühlmittel
,
Schmiermittel
,
Werkzeugen
und
einem
Reserverad
(
falls
dies
als
Serienausrüstung
vom
Hersteller
mitgeliefert
wird
)
sowie
einem
75
kg
schweren
Fahrzeugführer
,
aber
ohne
Beifahrer
,
Zusatzausstattung
und
Ladung
. [EU]
«Veículo
sem
carga»
, o
veículo
em
ordem
de
marcha
,
abastecido
de
combustível
,
fluído
de
arrefecimento
,
lubrificantes
,
ferramentas
e
uma
roda
de
reserva
(se
fizer
parte
do
equipamento
normalmente
fornecido
pelo
fabricante
do
veículo
),
um
condutor
com
75
kg
,
mas
se
m
ajudante
,
acessórios
facultativos
ou
carga
.
Wenn
die
Möglichkeit
einer
längeren
Deaktivierung
vorgesehen
ist
,
müssen
dafür
eine
Reihe
von
Maßnahmen
durchgeführt
werden
,
die
nur
im
technischen
Handbuch
des
Herstellers
beschrieben
sind
und/oder
bei
denen
Werkzeuge
(
mechanische
,
elektrische
,
digitale
usw
.)
zu
verwenden
sind
,
die
nicht
mit
dem
Fahrzeug
mitgeliefert
werden
. [EU]
No
caso
de
ser
oferecida
uma
desactivação
de
longa
duração
,
esta
deve
exigir
uma
sequência
de
operações
de
desactivação
,
que
sejam
descritas
apenas
no
manual
técnico
do
fabricante
e/ou
que
exijam
a
utilização
de
ferramentas
(mecânicas,
eléctricas
,
digitais
,
etc
.)
que
não
sejam
fornecidas
com
o
veículo
.
Wenn
Radzubehör
mitgeliefert
wird
,
müssen
die
für
den
Anbau
und
den
Abbau
des
Rades
erforderlichen
Spezialwerkzeuge
ebenfalls
mitgeliefert
werden
. [EU]
Se
forem
fornecidos
acessórios
para
as
rodas
, é
necessário
fornecer
igualmente
todas
as
ferramentas
especiais
necessárias
para
a
sua
montagem
e
desmontagem
.
Wird
mit
dem
Fahrzeug
keine
Betriebsanleitung
mitgeliefert
,
so
müssen
die
Informationen
nach
Absatz
6.1
und/oder
Absatz
6.2
an
einer
gut
sichtbaren
Stelle
am
Fahrzeug
angebracht
sein
. [EU]
Se
não
for
fornecido
um
manual
de
instruções
juntamente
com
o
veículo
,
as
informações
exigidas
nos
pontos
6.1
e/ou
6.2
anteriores
devem
ser
afixadas
numa
posição
de
destaque
no
veículo
.
Zu
jeder
Anlage
muss
eine
Erklärung
des
Herstellers
mitgeliefert
werden
. [EU]
Cada
aparelho
deve
ser
acompanhado
de
uma
declaração
do
fabricante
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mitgeliefert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners