A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for Millenniums
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
ANGESICHTS
des
1996
in
Rom
verabschiedeten
Aktionsplans
des
Welternährungsgipfels
sowie
der
in
der
Erklärung
des
Weltgipfels
2009
zur
Ernährungssicherheit
genannten
fünf
Grundsätze
von
Rom
für
eine
nachhaltige
weltweite
Ernährungssicherheit
,
insbesondere
der
Verpflichtung
,
die
Ernährungssicherheit
in
allen
Ländern
zu
verwirklichen
,
sowie
angesichts
des
fortlaufenden
Engagements
für
die
Minderung
der
Armut
und
die
Beseitigung
des
Hungers
,
das
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
in
der
Millenniums
-Erklärung
der
Vereinten
Nationen
bekräftigt
wurde
[EU]
CONSIDERANDO
o
Plano
de
Ação
da
Cimeira
Mundial
da
Alimentação
,
adotado
em
Roma
em
1996
,
bem
como
os
cinco
princípios
relativos
à
segurança
alimentar
sustentável
a
nível
mundial
identificados
na
Declaração
da
Cimeira
Mundial
sobre
a
Segurança
Alimentar
de
2009
,
nomeadamente
o
compromisso
de
alcançar
a
segurança
alimentar
em
todos
os
países
e
os
esforços
em
curso
para
reduzir
a
pobreza
e
erradicar
a
fome
,
tal
como
reiterado
pela
Assembleia
Geral
das
Nações
Unidas
,
na
Declaração
do
Milénio
das
Nações
Unidas
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
müssen
sowohl
innerhalb
der
Europäischen
Union
als
auch
außerhalb
,
in
Einklang
mit
den
Millenniums
-Entwicklungszielen
der
Vereinten
Nationen
,
denen
sich
die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
verschrieben
haben
,
bekämpft
werden
. [EU]
O
combate
à
pobreza
e à
exclusão
social
tem
de
ser
prosseguido
,
quer
a
nível
interno
,
na
União
Europeia
,
quer
a
nível
externo
,
de
acordo
com
os
Objectivos
do
Milénio
para
o
Desenvolvimento
aprovados
pelas
Nações
Unidas
,
que
a
União
Europeia
e
os
seus
Estados-Membros
subscreveram
.
Beim
Leisten
ihres
Beitrags
zur
Durchführung
der
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Politik
der
Union
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
erforderlichen
Maßnahmen
gemäß
Artikel
209
Absatz
3
AEUV
sollte
die
EIB
bestrebt
sein
,
indirekt
die
Verwirklichung
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
für
2015
in
allen
Regionen
zu
unterstützen
,
in
denen
sie
tätig
ist
. [EU]
Ao
mesmo
tempo
que
contribui
para
a
aplicação
das
medidas
necessárias
à
consecução
dos
objectivos
da
política
de
cooperação
para
o
desenvolvimento
da
União
nos
termos
do
artigo
209
.o, n.o 3,
do
TFUE
, o
BEI
deverá
esforçar-se
por
apoiar
indirectamente
a
consecução
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
para
2015
em
todas
as
regiões
em
que
desenvolva
a
sua
acção
.
besonderes
Augenmerk
auf
die
im
Rahmen
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
ergriffenen
Maßnahmen
,
mit
denen
bis
zum
Jahre
2015
das
Ziel
einer
Grundschulbildung
für
alle
verwirklicht
werden
soll
,
und
auf
Maßnahmen
in
Zusammenhang
mit
dem
Aktionsrahmen
von
Dakar
in
Bezug
auf
Bildung
für
alle
[EU]
Atribuição
de
especial
atenção
às
acções
empreendidas
no
âmbito
dos
ODM
com
vista
a
garantir
um
ensino
primário
universal
até
2015
e a
implementar
o
Quadro
de
Acção
de
Dacar
(Educação
para
Todos
)
Besonderes
Augenmerk
wird
auf
den
Sozialsektor
und
auf
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
gelegt
. [EU]
Deve
atribuir-se
particular
atenção
aos
sectores
sociais
e
aos
progressos
efectuados
no
sentido
de
atingir
os
ODM
.
Daher
wird
die
statistische
Zusammenarbeit
zunehmend
auf
eine
verstärkte
Messung
und
Überwachung
von
Armut
ausgerichtet
,
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
den
Indikatoren
für
die
Millenniums
-Entwicklungsziele
. [EU]
Por
conseguinte
, a
cooperação
estatística
está
cada
vez
mais
centrada
no
reforço
da
medição
e
da
monitorização
da
pobreza
,
com
especial
ênfase
para
os
indicadores
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
.
Darunter
fallen
abweichend
von
Artikel
24
in
dem
entsprechenden
thematischen
Programm
vorgesehene
globale
Initiativen
,
mit
denen
die
Millenniums
-Entwicklungsziele
,
die
nachhaltige
Entwicklung
oder
globale
öffentliche
Güter
und
Maßnahmen
in
den
Mitgliedstaaten
und
den
beitretenden
Staaten
unterstützt
werden
[EU]
São
exemplo
disto
as
iniciativas
mundiais
de
apoio
aos
ODM
,
ao
desenvolvimento
sustentável
ou
aos
bens
públicos
mundiais
e
as
acções
nos
Estados
Membros
e
nos
países
aderentes
em
derrogação
do
artigo
24
.o,
tal
como
previsto
no
programa
temático
aplicável
Das
hauptsächliche
und
übergeordnete
Ziel
der
Zusammenarbeit
nach
dieser
Verordnung
ist
die
Beseitigung
der
Armut
in
den
Partnerländern
und
-regionen
im
Rahmen
einer
nachhaltigen
Entwicklung
,
einschließlich
der
Verwirklichung
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
. [EU]
O
objectivo
primordial
e
fundamental
da
cooperação
ao
abrigo
do
presente
regulamento
é a
eliminação
da
pobreza
nos
países
e
regiões
parceiros
no
contexto
do
desenvolvimento
sustentável
, o
que
inclui
a
prossecução
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
Das
wichtigste
und
übergeordnete
Ziel
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1905/2006
ist
die
Beseitigung
der
Armut
durch
die
Verfolgung
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1905/2006
tem
por
objectivo
principal
geral
erradicar
a
pobreza
através
da
realização
dos
objectivos
de
desenvolvimento
do
milénio
.
Das
wichtigste
und
übergeordnete
Ziel
der
Zusammenarbeit
nach
dieser
Verordnung
ist
die
Beseitigung
der
Armut
in
den
Partnerländern
und
-regionen
im
Kontext
einer
nachhaltigen
Entwicklung
,
was
auch
das
Streben
nach
Verwirklichung
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
umfasst
,
sowie
die
Förderung
der
Demokratie
,
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
. [EU]
O
objectivo
primordial
e
fundamental
da
cooperação
ao
abrigo
do
presente
regulamento
é a
eliminação
da
pobreza
nos
países
e
regiões
parceiros
no
contexto
do
desenvolvimento
sustentável
, o
que
inclui
a
prossecução
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
(ODM),
bem
como
a
promoção
da
democracia
,
da
boa
governação
,
do
respeito
pelos
direitos
do
Homem
e
do
Estado
de
direito
.
Dementsprechend
unterstützen
Eurostat
und
die
Mitgliedstaaten
insbesondere
im
Rahmen
der
OECD/DAC
,
der
Vereinten
Nationen
und
der
Weltbank
die
Arbeiten
zur
Messung
des
Impakts
der
Entwicklungszusammenarbeit
auf
die
Erreichung
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
. [EU]
Nesta
conformidade
, o
Eurostat
e
os
Estados-Membros
apoiam
,
em
especial
no
contexto
da
OCDE/CAD
,
da
ONU
e
do
Banco
Mundial
,
os
trabalhos
para
avaliar
o
impacto
da
cooperação
para
o
desenvolvimento
na
consecução
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
.
Die
gemeinschaftliche
Politik
der
Entwicklungszusammenarbeit
und
das
Handeln
der
Gemeinschaft
auf
internationaler
Ebene
orientieren
sich
an
den
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
am
8.
September
2000
verabschiedeten
Millenniums
-Entwicklungszielen
-
wie
die
Beseitigung
extremer
Armut
und
des
Hungers
-
sowie
an
den
wichtigsten
entwicklungspolitischen
Zielen
und
Grundsätzen
,
die
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Vereinten
Nationen
(
VN
)
und
anderer
internationaler
Organisationen
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
gebilligt
haben
. [EU]
A
política
de
cooperação
para
o
desenvolvimento
e a
acção
internacional
da
Comunidade
pautam-se
pelos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
(ODM),
nomeadamente
a
erradicação
da
pobreza
extrema
e
da
fome
,
adoptados
pela
Assembleia
Geral
das
Nações
Unidas
em
8
de
Setembro
de
2000
,
bem
como
pelos
principais
objectivos
e
princípios
de
desenvolvimento
que
a
Comunidade
Europeia
e
os
seus
Estados-Membros
aprovaram
no
âmbito
das
Nações
Unidas
e
de
outras
organizações
internacionais
competentes
no
domínio
da
cooperação
para
o
desenvolvimento
.
Die
jüngsten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
,
die
im
vierten
Bewertungsbericht
des
Zwischenstaatlichen
Expertengremiums
für
Klimaänderungen
(
IPCC
)
dargelegt
sind
,
zeigen
sogar
noch
deutlicher
,
dass
die
negativen
Auswirkungen
des
Klimawandels
die
Ökosysteme
,
die
Lebensmittelproduktion
,
das
Erreichen
einer
nachhaltigen
Entwicklung
,
die
Verwirklichung
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
sowie
die
menschliche
Gesundheit
und
Sicherheit
immer
ernsthafter
gefährden
. [EU]
Os
últimos
resultados
científicos
divulgados
pelo
Painel
Intergovernamental
sobre
as
Alterações
Climáticas
(PIAC)
no
seu
Quarto
Relatório
de
Avaliação
demonstram
mais
claramente
ainda
que
os
impactos
negativos
das
alterações
climáticas
estão
a
pôr
seriamente
em
risco
os
ecossistemas
, a
produção
alimentar
e a
realização
dos
objectivos
de
desenvolvimento
do
milénio
e
do
desenvolvimento
sustentável
,
bem
como
a
segurança
e a
saúde
humana
.
Die
Kommission
bekräftigt
,
dass
die
Beseitigung
der
Armut
,
einschließlich
der
Verwirklichung
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
,
das
oberste
Ziel
ihrer
Entwicklungszusammenarbeit
ist
und
nach
wie
vor
eine
Priorität
darstellt
. [EU]
A
Comissão
reafirma
que
a
erradicação
de
pobreza
,
incluindo
a
prossecução
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
, é o
objectivo
principal
da
sua
cooperação
para
o
desenvolvimento
e
continua
a
fazer
parte
das
suas
prioridades
.
Die
Kommission
sollte
dem
Millenniums
-Bewertungsbericht
für
Ökosysteme
gegebenenfalls
in
gebührendem
Maße
berücksichtigen
,
da
der
Bericht
nützliche
Daten
für
die
Erhaltung
zumindest
der
Flächen
,
die
in
kritischen
Situationen
grundlegende
Schutzfunktionen
von
Ökosystemen
-
wie
etwa
Schutz
von
Wassereinzugsgebieten
und
Erosionsschutz
-
erfüllen
,
enthält
. [EU]
Se
for
caso
disso
, a
Comissão
deverá
ter
na
devida
conta
a
Avaliação
do
Ecossistema
do
Milénio
,
que
contém
dados
úteis
para
a
conservação
,
pelo
menos
,
das
zonas
que
,
em
situações
críticas
,
prestam
serviços
básicos
ligados
aos
ecossistemas
,
por
exemplo
, a
protecção
das
bacias
hidrográficas
e o
controlo
da
erosão
.
Die
Kommission
sollte
gegebenenfalls
den
Millenniums
-Bewertungsbericht
für
Ökosysteme
in
gebührendem
Maße
berücksichtigen
,
da
der
Bericht
nützliche
Daten
für
die
Erhaltung
zumindest
der
Flächen
,
die
in
kritischen
Situationen
grundlegende
Schutzfunktionen
von
Ökosystemen
-
wie
etwa
Schutz
von
Wassereinzugsgebieten
und
Erosionsschutz
-
erfüllen
,
enthält
. [EU]
Se
for
caso
disso
, a
Comissão
deverá
ter
na
devida
conta
a
Avaliação
do
Ecossistema
do
Milénio
,
que
contém
dados
úteis
para
a
conservação
,
pelo
menos
,
das
zonas
que
prestam
serviços
básicos
ligados
aos
ecossistemas
em
situações
críticas
,
por
exemplo
,
protecção
de
bacias
hidrográficas
e
controlo
da
erosão
.
Ein
besonderer
Schwerpunkt
wird
-
unter
Berücksichtigung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
-
auf
der
Messung
und
Überwachung
der
Armut
,
auf
den
Fortschritten
beim
sozialen
Zusammenhalt
,
der
ökologischen
Nachhaltigkeit
sowie
den
Indikatoren
für
die
Millenniums
-Entwicklungsziele
liegen
. [EU]
Dar
especial
atenção
,
tendo
em
conta
a
dimensão
do
género
, à
medição
e
monitorização
da
pobreza
,
aos
progressos
em
matéria
de
coesão
social
, à
sustentabilidade
ambiental
e
aos
indicadores
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
.
ein
Profil
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
in
Länderstrategiepapieren
und
in
ihrer
mehrjährigen
Programmplanung
. [EU]
A
inserção
de
um
perfil
ODM
nos
Documentos
de
Estratégia
por
País
e
na
sua
programação
plurianual
.
Einsatz
für
die
Verwirklichung
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
in
den
Bereichen
Gesundheit
,
einschließlich
HIV/AIDS
,
und
Bildung
, u. a.
durch
einen
politischen
Dialog
,
der
auf
die
Reform
dieser
Sektoren
ausgerichtet
ist
[EU]
Prossecução
dos
ODM
nos
sectores
da
saúde
,
nomeadamente
em
matéria
de
VIH/SIDA
, e
da
educação
,
entre
outros
,
através
do
diálogo
político
com
vista
a
reformas
sectoriais
Förderung
der
Umsetzung
von
politischen
Strategien
,
die
auf
die
Beseitigung
der
Armut
und
die
Verwirklichung
der
Millenniums
-Entwicklungsziele
ausgerichtet
sind
[EU]
Apoio
à
implementação
das
políticas
orientadas
para
a
erradicação
da
pobreza
e a
realização
dos
ODM
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Millenniums":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners