A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
65 results for Mikrochip
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Alle
Anwendungen
auf
dem
Mikrochip
werden
anhand
eines
eindeutigen
Codes
,
der
Anwendungskennung
(
AID
),
gemäß
Anhang
II
Nummer
2
identifiziert
. [EU]
As
aplicações
presentes
na
micropastilha
devem
ser
identificadas
por
um
código
específico
denominado
identificador
de
aplicação
(AID),
como
indicado
no
anexo
II
,
ponto
2.
Alle
Daten
auf
einem
Mikrochip
werden
in
Anwendungen
gespeichert
. [EU]
Os
dados
a
incluir
na
micropastilha
devem
ser
armazenados
em
aplicações
.
Allgemeine
Anforderungen
an
Führerscheine
,
die
einen
Mikrochip
enthalten
[EU]
Requisitos
gerais
aplicáveis
às
cartas
de
condução
que
incorporam
uma
micropastilha
Andere
lebende
Wirbeltiere
als
in
Gefangenschaft
geborene
und
gezüchtete
Vögel
werden
mit
einem
einmalig
nummerierten
,
nicht
veränderbaren
Mikrochip
-Transponder
gemäß
den
ISO-Normen
11784:1996
(E)
und
11785:1996
(E)
oder
,
falls
der
zuständigen
Vollzugsbehörde
nachgewiesen
wird
,
dass
diese
Methode
wegen
physischer
oder
durch
das
Verhalten
der
betreffenden
Exemplare/Arten
bedingter
Eigenschaften
ungeeignet
ist
,
mit
Hilfe
von
einmalig
nummerierten
Ringen
,
Bändern
,
Etiketten
,
Tätowierungen
oder
durch
jedes
andere
geeignete
Mittel
identifizierbar
gemacht
. [EU]
Os
restantes
vertebrados
vivos
serão
marcados
por
meio
de
um
respondedor
em
micropastilha
inalterável
,
com
número
individual
e
conforme
com
as
normas
ISSO
11784:
1996
(E) e
11785:
1996
(E),
ou
,
se
for
demonstrado
à
autoridade
administrativa
competente
que
este
método
não
é
adequado
dadas
as
características
físicas
ou
comportamentais
do
espécime
ou
da
espécie
,
os
espécimes
em
causa
serão
marcados
com
um
número
individual
por
meio
de
anilhas
,
cintas
,
etiquetas
,
tatuagens
ou
outros
métodos
semelhantes
,
ou
serão
identificáveis
por
qualquer
outro
meio
adequado
.
Anhang
II
dieser
Verordnung
enthält
eine
Aufstellung
anwendbarer
Normen
für
Führerscheine
,
die
einen
Mikrochip
enthalten
. [EU]
A
lista
das
normas
aplicáveis
às
cartas
de
condução
que
incorporam
uma
micropastilha
figura
no
anexo
II
do
presente
regulamento
.
Anschrift/Address:Unterschrift
,
Datum
und
Stempel/Signature
,
date
and
stamp:Postleitzahl/Postcode:Stadt/City:Land/Country:Telefon-Nr
./Telephone:Erläuterungen/Notes
for
guidance1
.
Die
Kennzeichnung
des
Tieres
(
Tätowierung
oder
Mikrochip
)
muss
vor
jedem
Eintrag
in
die
Bescheinigung
überprüft
worden
sein
. [EU]
I
have
seen
an
official
record
of
the
result
of
a
serological
test
for
the
animal
,
carried
out
on
a
sample
taken
on
(dd/mm/yyyy) ,
and
tested
in
an
EU-approved
laboratory
,
which
states
that
the
rabies
neutralising
antibody
titre
was
equal
to
or
greater
than
0,5
IU/ml
.
Art
der
Kennzeichnung
(
Tätowierung
,
Ohrmarke
,
Mikrochip
,
Sketch
,
Foto
usw
.) [EU]
Tipo
(tatuagem,
microchip
,
marca
auricular
,
esboço
,
fotografia
,
etc
.)
Auf
dem
Mikrochip
werden
die
in
Anhang
I
Absatz
I.2.1
aufgeführten
harmonisierten
Führerscheinangaben
gespeichert
. [EU]
A
micropastilha
deve
armazenar
os
dados
harmonizados
respeitantes
à
carta
de
condução
a
que
se
refere
o
anexo
I,
ponto
I.2.1.
Auf
dem
Mikrochip
werden
die
in
Anhang
I
Absatz
3
der
Richtlinie
2006/126/EG
aufgeführten
harmonisierten
Führerscheinangaben
gespeichert
. [EU]
A
micropastilha
deve
armazenar
os
dados
harmonizados
respeitantes
à
carta
de
condução
especificados
no
anexo
I,
ponto
3,
da
Diretiva
2006/126/CE
.
Das
Identifizierungssystem
(z. B.
Clip
,
Fußband
,
Mikrochip
,
Transponder
,
Ohrmarke
)
angeben
. [EU]
Especificar
o
sistema
de
identificação
(ou
seja
,
pinça
,
anilha
,
micropastilha
,
transponder
,
marca
),
Das
Speichermedium
für
Führerscheinangaben
besteht
aus
einem
Mikrochip
mit
einer
Kontaktschnittstelle
,
einer
kontaktlosen
Schnittstelle
oder
einer
Kombination
aus
beiden
(
duale
Schnittstelle
)
gemäß
Anhang
II
Nummer
1
dieser
Verordnung
. [EU]
O
suporte
de
armazenamento
dos
dados
respeitantes
à
carta
de
condução
deve
ser
uma
micropastilha
com
interface
de
contacto
,
sem
contacto
ou
dupla
(com e
sem
contacto
),
com
o
especificado
no
anexo
II
,
ponto
1,
do
presente
regulamento
.
Der
Mikrochip
enthält
die
in
Anhang
I
aufgeführten
harmonisierten
Führerscheinangaben
. [EU]
A
micropastilha
deverá
conter
os
dados
harmonizados
da
carta
de
condução
especificados
no
Anexo
I.
Der
Mikrochip
und
die
darauf
gespeicherten
Angaben
,
einschließlich
fakultativer
oder
zusätzlicher
Informationen
,
müssen
die
in
Anhang
I
dieser
Verordnung
festgelegten
Anforderungen
erfüllen
. [EU]
A
micropastilha
e
os
dados
nela
contidos
,
inclusive
as
informações
facultativas
ou
suplementares
,
devem
estar
em
conformidade
com
o
disposto
no
anexo
I
do
presente
regulamento
.
der
Zeitpunkt
gemäß
Buchstabe
a
darf
nicht
vor
dem
Zeitpunkt
der
Mikrochip
-Implantation
liegen
,
der
[EU]
A
data
referida
na
alínea
a)
não
preceder
a
data
de
introdução
do
microchip
indicada:
Die
Daten
auf
dem
Mikrochip
werden
gemäß
den
in
Anhang
II
Nummer
3
aufgeführten
Spezifikationen
geschützt
. [EU]
Os
dados
presentes
na
micropastilha
devem
ser
protegidos
de
acordo
com
as
especificações
do
anexo
II
,
ponto
3.
Die
Führerscheinangaben
werden
in
einer
logischen
Datenstruktur
(
LDS
)
gemäß
Anhang
II
Nummer
4
auf
dem
Mikrochip
gespeichert
. [EU]
Os
dados
respeitantes
à
carta
de
condução
devem
ser
armazenados
na
micropastilha
de
acordo
com
a
estrutura
de
dados
lógicos
(LDS)
especificada
no
anexo
II
,
ponto
4.
Die
Funktionsprüfung
von
Führerscheinen
,
die
einen
Mikrochip
enthalten
,
erfolgt
als
Laborprüfung
gemäß
den
in
Anhang
II
Nummer
14
angegebenen
Kriterien
. [EU]
Deve
ser
realizada
,
por
meio
de
ensaio
em
laboratório
em
conformidade
com
os
critérios
especificados
no
anexo
II
,
ponto
14
,
uma
avaliação
da
funcionalidade
das
cartas
de
condução
que
incorporam
uma
micropastilha
.
Die
Genehmigungsnummer
wird
in
jedem
Führerschein
,
der
einen
solchen
Mikrochip
enthält
,
in
der
DG
1
des
Mikrochip
s
gespeichert
. [EU]
O
número
da
homologação
deve
ser
armazenado
no
DG
1
da
micropastilha
de
cada
carta
de
condução
que
a
incorpore
.
Die
in
diesem
Anhang
aufgeführten
allgemeinen
Anforderungen
an
Führerscheine
,
die
einen
Mikrochip
enthalten
,
beruhen
auf
internationalen
Normen
,
insbesondere
auf
den
Normen
der
ISO/IEC-Reihe
18013
. [EU]
Os
requisitos
gerais
aplicáveis
às
cartas
de
condução
que
incorporam
uma
micropastilha
descritos
no
presente
anexo
baseiam-se
em
normas
internacionais
,
nomeadamente
nas
normas
ISO/IEC
da
série
18013
.
die
individuelle
Identifikationsnummer
auf
dem
Beinring
oder
Mikrochip
gemäß
Buchstabe
f
muss
mindestens
folgende
Angaben
enthalten:
[EU]
O
número
de
identificação
individual
da
anilha
de
pata
ou
da
micropastilha
previsto
na
alínea
f)
deve
conter
,
pelo
menos
, a
seguinte
informação:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mikrochip":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners