DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Mikro-DCD
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

Da die chinesischen Hersteller kein sogenanntes Mikro-DCD ausführten, wurde dieser Warentyp von der Berechnung der Preisunterbietung ausgenommen. [EU] Uma vez que os produtores chineses não exportaram a chamada micro-DCD, este tipo foi excluído do cálculo da subcotação dos preços.

Der Rest, das sogenannte Mikro-DCD, hat eine kleinere Partikelgröße. [EU] O remanescente, a chamada microdicianodiamida, é constituída por partículas mais pequenas.

Die bei diesen Verkäufen erzielten Preise lagen jedoch durchgehend deutlich unter den Produktionskosten, mit Ausnahme der sehr gewinnbringenden Verkäufe von Mikro-DCD, das zwischen 0 % und 10 % der Gesamtverkäufe (aus Gründen der Vertraulichkeit werden keine genauen Daten angegeben) auf dem Gemeinschaftsmarkt ausmacht. [EU] Contudo, estas vendas foram efectuadas de forma sistemática a preços significativamente abaixo dos custos de produção, com excepção das vendas de micro-DCD, que representam entre 0 % e 10 % das vendas totais (não é indicado um número preciso por razões de confidencialidade) no mercado comunitário, que eram muito rentáveis.

Dies zeigt, dass es trotz der scharfen Konkurrenz durch die chinesischen Ausführer auch auf Märkten außerhalb der Gemeinschaft eine starke Nachfrage nach vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestelltem DCD gibt, und das, obwohl seine Preise deutlich über denen der chinesischen Ausführer liegen, wenngleich sich die höheren Durchschnittspreise, wie vorstehend erläutert, durch die höheren Preise für Mikro-DCD erklären lassen. [EU] Isto mostra que, apesar da concorrência feroz dos exportadores chineses também em mercados fora da Comunidade, existe uma procura forte da DCD produzida pela indústria comunitária, mesmo a preços bem acima dos dos exportadores chineses, embora, tal como explicado anteriormente, os preços médios mais elevados possam ser explicados pelos preços mais elevados obtidos para a micro-DCD.

Die Tatsache jedoch, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft 2001 leichte Gewinne erzielte und dass auch die Verkäufe des Warentyps (Mikro-DCD), der von den chinesischen Herstellern nicht ausgeführt wird, gewinnbringend sind, beweist eindeutig, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sich unter normalen Wettbewerbsbedingungen in einer weitaus besseren Lage befinden könnte und dass die Verluste in diesem Umfang daher nicht rein strukturell bedingt sind. [EU] Não obstante, o facto de a IC ter registado um pequeno lucro em 2001 e também de ser rentável no tipo do produto (micro-DCD) que não é exportado pelos produtores chineses mostra claramente que, em condições de concorrência normais, a IC poderia encontrar-se em muito melhor situação, pelo que a dimensão do prejuízo não pode ser meramente estrutural.

Die Verkäufe von sogenanntem Mikro-DCD, das von den chinesischen Herstellern nicht ausgeführt wird, durch den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft mussten bei der Berechnung der Preisunterbietung unberücksichtigt bleiben. [EU] As vendas da IC da chamada micro-DCD, que não é exportada pelos produtores chineses, tiveram de ser excluídas ao calcular a subcotação.

Es ist allerdings darauf hinzuweisen, dass in diesen Preisen auch die Preise für Mikro-DCD enthalten sind, für das es keine Konkurrenz durch die ausführenden Hersteller in der VR China gibt und für das höhere Preise erzielt werden können. [EU] Note-se, contudo, que estes preços incluem igualmente a micro-DCD, para a qual não existe concorrência dos produtores-exportadores chineses e podem ser obtidos preços mais elevados.

Es ist jedoch zu bedenken, dass in diesen Preisen auch die Preise für Mikro-DCD enthalten sind, bei dem es keine Konkurrenz durch die VR China gibt und für das weitaus höhere Preise gezahlt werden. [EU] Contudo, deve ter-se presente que estes preços incluem a micro-DCD, para a qual não existe concorrência da RPC e que tem um preço muito mais elevado.

Für den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft dürfte außerdem die Tatsache sprechen, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft mit demjenigen Warentyp (Mikro-DCD) Gewinne erzielt, für den es keine Einfuhren aus der VR China gibt, während er schwere Verluste mit dem DCD-Standardtyp hinnehmen muss, bei dem er dem unlauteren Wettbewerb aus der VR China ausgesetzt ist. [EU] O nexo de causalidade entre as importações objecto de dumping e a deterioração da situação económica da IC parece ser ainda reforçado pelo facto de a IC ser rentável no tipo de DCD (micro-DCD) em que não importações chinesas ao passo que regista prejuízos consideráveis no tipo de DCD corrente, onde enfrenta a concorrência desleal da RPC.

So werden die durchschnittlichen jährlichen Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft durch die Schwankungen der Verkaufsvolumen und der Preise von Standard-DCD und Mikro-DCD beeinflusst. [EU] Desta forma, os preços de venda anuais médios da IC são afectados pela variação do volume de vendas e dos preços da DCD de tipo corrente e da micro-DCD, respectivamente.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners