A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Mietnachweise
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Angesichts
der
Unterschiede
zwischen
den
Immobiliarvermögen
und
der
geringen
Vergleichbarkeit
können
Mietnachweise
von
Telekomanbietern
,
die
sich
beispielsweise
auf
ein
Glasfasernetz
beziehen
,
daher
nicht
unmittelbar
auf
BT/Kingston
übertragen
werden
. [EU]
Assim
, à
luz
das
diferenças
nos
bens
tributáveis
e
dada
a
falta
de
comparabilidade
,
os
dados
em
matéria
de
aluguer
dos
operadores
de
telecomunicações
,
por
exemplo
,
no
que
se
refere
às
suas
redes
de
fibra
óptica
,
não
podem
ser
aplicados
directamente
à
BT/Kingston
.
Aus
den
gleichen
Gründen
können
nach
Ansicht
der
britischen
Behörden
,
entgegen
der
von
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
vertretenen
Auffassung
,
Mietnachweise
von
Kabelfernsehanbietern
nicht
auf
BT
oder
Kingston
übertragen
werden
. [EU]
Pelas
mesmas
razões
,
as
Autoridades
britânicas
sustentam
que
,
contrariamente
à
sugestão
aventada
pela
Comissão
na
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
,
os
dados
em
matéria
de
aluguer
das
empresas
de
televisão
por
cabo
também
não
são
aplicáveis
nem
à
BT
nem
à
Kingston
.
Aus
den
in
Ziffer
124
bis
127
erläuterten
Gründen
sind
nicht
genug
Mietnachweise
vorhanden
,
um
den
steuerpflichtigen
Wert
des
Immobiliarvermögens
dieser
Unternehmen
zu
ermitteln
. [EU]
Pelas
razões
explicadas
nos
pontos
124
a
127
,
não
há
dados
suficientes
em
matéria
de
aluguer
para
apreciar
o
valor
tributável
dos
seus
bens
.
Es
stellt
sich
die
Frage
,
ob
es
genügend
Mietnachweise
gab
,
um
die
Netze
von
BT
und
Kingston
anhand
der
Mietnachweise
für
die
Zeiträume
1995
bis
2000
,
2000
bis
2005
und
2005
bis
2010
zu
bewerten
. [EU]
A
questão
reside
em
saber
se
havia
dados
suficientes
em
matéria
de
aluguer
para
avaliar
as
redes
da
BT
e
da
Kingston
à
luz
destes
dados
nos
períodos
1995-2000
,
2000-2005
e
2005-2010
.
Für
die
Liste
des
Jahres
2000
,
die
sich
auf
1998
vorliegende
Informationen
stützte
,
lagen
,
wie
die
britischen
Behörden
einräumen
,
begrenzte
Mietnachweise
für
Glasfasernetze
vor
,
die
Betreibern
in
Form
von
unabdingbaren
Nutzungsrechten
zur
Verfügung
gestellt
wurden
. [EU]
No
que
respeita
à
lista
de
2000
,
com
base
nas
informações
disponíveis
em
1998
,
as
Autoridades
britânicas
reconhecem
que
,
nessa
data
,
havia
um
número
limitado
de
dados
sobre
o
aluguer
das
redes
de
fibras
ópticas
que
começaram
a
ser
fornecidas
aos
operadores
ao
abrigo
dos
denominados
contratos
de
direitos
irrevogáveis
de
utilização
«Indefeasible
Rights
of
Use
-
IRU»
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mietnachweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners