DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

47 results for Mietmethode
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

Die VOA verfüge über umfangreiche Belege für den Mietwert zur Bewertung von BT nach der Mietmethode, wie die Großhandelsmiettarife für Kabelanschlüsse von BT oder die veröffentlichten Preise für Produkte zur Entbündelung des Teilnehmeranschlusses, die zur Ermittlung des Mietwerts der Kupferkabel dienen könnten. [EU] Considera que a VOA dispõe de inúmeros dados de aluguer para avaliar a BT ao abrigo do método de aluguer, tais como as tarifas de aluguer por grosso das suas linhas ou os seus preços publicados relativamente aos produtos da oferta desagregada do lacete local, que podem ser utilizados para determinar o valor de aluguer dos seus cabos de cobre.

Dritte und die Kommission hätten Unrecht, wenn sie annehmen, dass Marktdaten, die heute verfügbar sind, für die Frage maßgeblich seien, ob die Listen für 1995 und 2000 anhand der Mietmethode hätten zusammengestellt werden können. [EU] Por conseguinte, as Autoridades britânicas sustentam que as partes interessadas e a Comissão se equivocam quando partem da premissa que os dados de mercado actualmente disponíveis são relevantes para determinar se as listas de 1995 e 2000 poderiam ter sido elaboradas com base no método de aluguer.

Entweder durch den Nachweis, dass eine Einnahmen- und Ausgabenbewertung anderer Telekombetreiber als BT und Kingston zu einem niedrigeren steuerpflichtigen Wert als dem geführt hätte, der sich aus der Mietmethode ergibt, um so nachzuweisen, dass die Einnahmen- und Ausgabenmethode fehlerhaft ist oder den Wert systematisch unterbewertet [EU] A primeira consiste em demonstrar que a aplicação de um método de avaliação R&D a outros operadores de telecomunicações que não a BT e a Kingston teria conduzido a um valor tributável inferior ao resultante do método de aluguer, de molde a revelar que o método R&D apresenta deficiências ou resulta sistematicamente numa subavaliação

Es gibt daher keinen eindeutigen Nachweis dafür, dass die Einnahmen- und Ausgabenmethode generell zu einem niedrigeren steuerpflichtigen Wert führt als die Mietmethode, oder dass sich die VOA bei Anwendung der genannten Methode auf BT und Kingston geirrt und den steuerpflichtigen Wert ihres Immobiliarguts unterbewertet hat. [EU] Deste modo, não dados claros que comprovem que o valor tributável será geralmente inferior com o método R&D do que com o método de aluguer, nem que a VOA, quando aplicou o método R&D à BT e à Kingston, se equivocou, tendo subavaliado o valor tributável dos seus bens.

Es sei nicht erwiesen, dass die Einnahmen- und Ausgabenmethode Kingston oder BT begünstige, da die Mietmethode nicht auf sie anwendbar sei, während die Einnahmen- und Ausgabenmethode nicht auf Vtesse anwendbar sei, weil es keinen Gewinn erwirtschafte. [EU] Não é possível demonstrar que o método R&D favorece a Kingston ou a BT, dado que o método de aluguer não é passível de lhes ser aplicado, enquanto o método R&D não é aplicável à Vtesse pela sua falta de rentabilidade.

Folglich kann das Torch-Grundnetz nach der Mietmethode getrennt bewertet werden. [EU] Em consequência, a rede de base da Torch pode ser avaliada separadamente com base no método de aluguer.

Für den Nachweis nach Buchstabe a) wäre es notwendig, eine Einnahmen- und Ausgabenbewertung der anderen Telekombetreiber vorzunehmen, um festzustellen, ob nach der Einnahmen- und Ausgabenmethode und der Mietmethode vergleichbare Ergebnisse erzielt werden. [EU] Para determinar o estabelecido na alínea a), seria necessário proceder a uma avaliação R&D dos outros operadores de telecomunicações a fim de apurar se ambos os métodos (R&D e o método de aluguer) permitem obter resultados comparáveis.

Hierzu erläuterten BT und die britischen Behörden, dass die Mietmethode nicht zur Bewertung des Immobiliarvermögens von BT und Kingston herangezogen werden konnte. [EU] Em relação a este aspecto, a BT e as Autoridades britânicas explicaram que não se podia empregar o método de aluguer para avaliar os bens tributáveis da BT e da Kingston.

In der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens wurde die Auffassung vertreten, dass diese offenbar diskriminierende Besteuerung das Ergebnis einer besonderen Bewertungsmethode für BT und Kingston sein könnte, während die anderen Telekomanbieter nach der Mietmethode bewertet werden, wiederum mit Ausnahme der Kabelfernsehanbieter, die nach einer von der unternehmerischen Basismethode abgeleiteten Methode bewertet werden. [EU] Na decisão de dar início ao procedimento, sustentou-se que esta tributação aparentemente discriminatória poderia resultar da aplicação à BT e à Kingston de um determinado método de avaliação dos activos, enquanto os demais operadores de telecomunicações são avaliados ao abrigo do método de aluguer, mais uma vez à excepção dos operadores da televisão por cabo, objecto de uma avaliação ao abrigo de um método extrapolado do método de base do contratante.

In ihrer Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens erklärte die Kommission, dass die internen Transferpreise zwischen der Einzelhandelssparte und der Großhandelssparte von BT und die Miete, die BT bei der Vermietung seiner Infrastruktur erhält, bei der Anwendung der Mietmethode zugrunde gelegt werden könnte. [EU] Na sua decisão de dar início a um procedimento, a Comissão aventou a hipótese de que os preços de transferência interna entre as actividades retalhistas e grossistas da BT, bem como os alugueres por ela cobrados quando procedia à locação da sua infra-estrutura própria poderiam servir de base para a aplicação do método de aluguer.

Maßgeblich für die Steuerpflicht der Glasfaserkabel von Telekombetreibern nach der Mietmethode sei der Anschluss der Glasfaserkabel. [EU] O factor que desencadeia a tributação das fibras dos operadores de telecomunicações ao abrigo do método de aluguer é a operacionalidade das fibras.

Nach Angaben der britischen Behörden ist die Mietmethode auf BT und Kingston nicht anwendbar. [EU] As Autoridades britânicas alegam que o método de aluguer não podia ser aplicado à BT e à Kingston.

Nach Angaben von Vtesse ist dieser Wert mit den steuerpflichtigen Werten pro Jahr von 1000 GBP und 1200 GBP je km Glasfaserpaar zu vergleichen, die sich für Telekombetreiber ergeben, die nach der Mietmethode bewertet werden. [EU] Segundo a Vtesse, este dado deve ser comparado com os valores tributáveis anuais de 1000 e 1200 libras esterlinas por km de par de fibras ópticas atribuídos aos operadores de telecomunicações avaliados segundo o método de aluguer.

Nach den Bemerkungen von Vtesse beweist die Diskrepanz zwischen dem steuerpflichtigen Wert der verschiedenen Bestandteile des Netzes von BT und dem der Netze der anderen Telekombetreiber, dass die Einnahmen- und Ausgabenmethode zu einer Unterbewertung des Immobiliarvermögens von BT im Vergleich zu dessen Wert nach der Mietmethode geführt hat. [EU] Na resposta da Vtesse, a discrepância entre o valor tributável das diferentes componentes da rede da BT e das redes dos outros operadores de telecomunicações demonstra que o método R&D resultou numa avaliação inferior dos bens tributáveis da BT daquela que teria sido obtida com base no método de aluguer.

Nach der Mietmethode der Bewertung erhöht dies den steuerpflichtigen Wert des Netzes eines Telekombetreibers nicht. [EU] Nesse caso, ao abrigo do método de aluguer, não se registará qualquer aumento do valor tributável da rede do operador de telecomunicações.

Nach der Mietmethode müsste ein Telekombetreiber, der die Dienstleistung mithilfe eines bereits beschalteten Glasfaserkabels erbringt, somit keine höheren Steuern zahlen. [EU] Deste modo, ao abrigo do método de aluguer, um operador de telecomunicações que recorresse a fibras operacionais para prestar os serviços não suportaria qualquer aumento da contribuição autárquica.

OFCOM kommt zu dem Schluss, dass es keine Anzeichen dafür gibt, dass BT anders als nach der Mietmethode bewertete Telekombetreiber keine zusätzlichen Steuern zahlt, wenn es ein Glasfaserkabel anschließt. [EU] A OFCOM concluiu que não provas que indiquem que a BT não paga um montante adicional a título de contribuição autárquica cada vez que torna operacional uma fibra, contrariamente aos operadores de telecomunicações avaliados ao abrigo do método de aluguer.

Sie erklären, dass das Team unabhängiger Sachverständiger der VOA, das mit der Bewertung des Immobiliarvermögens beauftragt war, für alle Bewertungszeiträume (auch 2005 bis 2010) zu dem Ergebnis kam, dass nicht genug Nachweise für die Ermittlung des steuerpflichtigen Werts der Netze von BT und Kingston nach der Mietmethode vorliegen. [EU] Argumentam que a equipa de peritos independentes da VOA que se consagrou à avaliação dos seus imóveis respectivos concluíram, em relação a todos os períodos de avaliação, incluindo o período 2005-2010, que não havia dados suficientes para fixar o valor tributável das redes da BT e da Kingston com base no método de aluguer.

So könne die Möglichkeit der Anwendung der Mietmethode für die Zeit von 1995 bis 2000 nur anhand der Informationen geprüft werden, die zum "Bewertungsstichtag" (1.4.1993) vorlagen. [EU] Assim, por exemplo, a possibilidade de aplicar o método de aluguer para o período 1995-2000 apenas pode ser considerada com base nas informações disponíveis na «data de avaliação prévia», ou seja, em 1 de Abril de 1993.

Verschafft die Einnahmen- und Ausgabenmethode einen Vorteil gegenüber der Mietmethode? [EU] O método R&D confere uma vantagem em relação ao método de aluguer?

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners