A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for Messpunkte
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
1.2.2.2.
und
wenn
bei
Fernlicht
,
bei
dem
sich
HV
innerhalb
der
Isoluxlinie
0,75
Emax
befindet
,
an
jedem
der
in
den
Absätzen
6.2.3.2
und
6.3.2.2
dieser
Regelung
angegebenen
Messpunkte
eine
Toleranz
von
+20
%
bei
den
Höchstwerten
und
–
;20 %
bei
den
Mindestwerten
bei
der
photometrischen
Messungen
eingehalten
wird
. [EU]
e
se
,
no
feixe
de
estrada
,
com
HV
adentro
da
isolux
0,75
Emax
,
for
observada
,
em
relação
aos
valores
fotométricos
,
uma
tolerância
de
+20
%
para
os
valores
máximos
e
de
–
;20 %
para
os
valores
mínimos
,
em
qualquer
ponto
de
medição
especificado
nos
n.os 6.2.3.2. e 6.3.2.2.
do
presente
regulamento
.
1.2.2.2.
und
wenn
bei
Fernlicht
,
bei
dem
sich
HV
innerhalb
der
Isoluxlinie
0,75
Emax
befindet
,
an
jedem
der
in
den
Absätzen
6.2.3.2
und
6.3.2.2
dieser
Regelung
angegebenen
Messpunkte
eine
Toleranz
von
+20
%
bei
den
Höchstwerten
und
–
;20 %
bei
den
Mindestwerten
bei
der
photometrischen
Messungen
eingehalten
wird
. [EU]
e
se
,
no
feixe
de
estrada
,
com
HV
dentro
da
isolux
0,75
Emax
,
for
observada
,
em
relação
aos
valores
fotométricos
,
uma
tolerância
de
+20
%
para
os
valores
máximos
e
de
–
;20 %
para
os
valores
mínimos
,
em
qualquer
ponto
de
medição
especificado
nos
n.os 6.2.3.2. e 6.3.2.2.
do
presente
regulamento
.
Alle
Ergebnisse
der
Abgasemissionsmessungen
sind
als
Funktion
der
zurückgelegten
Strecke
,
die
auf
den
nächsten
Kilometer
gerundet
wird
,
darzustellen
,
und
durch
alle
diese
Messpunkte
ist
eine
Ausgleichsgerade
zu
legen
,
die
nach
der
Methode
der
kleinsten
Quadrate
bestimmt
wird
. [EU]
Deve-se
traçar
o
diagrama
de
todos
os
resultados
das
emissões
de
escape
em
função
da
distância
percorrida
,
arredondada
para
o
quilómetro
mais
aproximado
,
achando-se
a
recta
que
mais
se
adapta
a
esses
pontos
pelo
método
dos
quadrados
mínimos
.
Anhang
3 -
Messpunkte
bei
der
Prüfung
[EU]
Anexo
3 -
Pontos
de
medição
para
o
ensaio
Anmerkung:
Abbildung
C
zeigt
die
Messpunkte
für
Scheinwerfer
für
Rechtsverkehr
. [EU]
Nota:
Esta
figura
indica
os
pontos
de
medição
para
a
circulação
pela
direita
.
Anmerkung:
Bei
Beleuchtungseinrichtungen
,
die
für
die
Beleuchtung
zweier
oder
aller
Kennzeichenschilder
bestimmt
sind
,
sind
die
Messpunkte
diejenigen
,
die
sich
durch
die
Vereinigung
der
entsprechenden
vorstehenden
Zeichnungen
unter
Berücksichtigung
des
vom
Hersteller
angegebenen
Umrisses
ergeben
;
wenn
jedoch
zwei
Messpunkte
weniger
als
30
mm
voneinander
entfernt
sind
,
ist
nur
einer
dieser
beiden
Messpunkte
zu
verwenden
. [EU]
Contudo
,
no
caso
de
dois
pontos
de
medição
distarem
menos
de
30
mm
entre
si
,
apenas
se
considera
um
desses
pontos
.
Anmerkung:
Die
Abbildung
C
zeigt
die
Messpunkte
für
Rechtsverkehr
. [EU]
Nota:
A
figura
C
indica
os
pontos
de
medição
para
a
circulação
pela
direita
.
Anmerkung:
Die
Abbildung
C
zeigt
die
Messpunkte
für
Scheinwerfer
für
Rechtsverkehr
. [EU]
Nota:
A
figura
C
indica
os
pontos
de
medição
para
a
circulação
pela
direita
.
Anmerkung:
Die
Abbildung
C
zeigt
die
Messpunkte
für
Scheinwerfer
für
Rechtsverkehr
. [EU]
Nota:
Esta
figura
indica
os
pontos
de
medição
para
a
circulação
pela
direita
.
Anmerkung:
Die
Abbildung
zeigt
die
Messpunkte
für
Scheinwerfer
für
Rechtsverkehr
. [EU]
Nota:
A
figura
indica
os
pontos
de
medição
para
a
circulação
pela
direita
.
Begründung
der
Anzahl
der
Tests
und
der
Auswahl
der
Messpunkte
[EU]
Justifiquem
o
número
de
testes
efectuados
e a
selecção
dos
pontos
de
medição
Bei
Prüfglühlampen
liegen
die
Messpunkte
dort
,
wo
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Para
as
lâmpadas
normalizadas
,
os
pontos
a
medir
são
os
pontos
onde
a
projecção
da
parte
exterior
das
espiras
extremas
intersecta
o
eixo
do
filamento
.
Beispiele
möglicher
Messpunkte
zur
Prüfung
des
Druckabfalls
. [EU]
Exemplos
de
possíveis
pontos
de
medição
para
ensaios
de
perda
de
pressão
.
Bei
Teilprobenahmesystemen
ist
die
Mischqualität
nach
Inbetriebnahme
bei
laufendem
Motor
mittels
eines
CO2-Profils
des
Tunnels
zu
überprüfen
(
mindestens
vier
gleichmäßig
verteilte
Messpunkte
). [EU]
Para
os
sistemas
de
recolha
fraccionada
, a
qualidade
da
mistura
deve
ser
verificada
após
a
entrada
em
serviço
por
meio
de
uma
curva
da
concentração
de
CO2
no
túnel
com
o
motor
em
marcha
(pelo
menos
em
quatro
pontos
de
medida
igualmente
espaçados
).
Bei
Teilprobenahmesystemen
ist
die
Mischqualität
nach
Inbetriebnahme
bei
laufendem
Motor
mittels
eines
CO2-Profils
des
Tunnels
zu
überprüfen
(
mindestens
vier
gleichmäßig
verteilte
Messpunkte
). [EU]
Para
os
sistemas
de
recolha
fraccionada
, a
qualidade
da
mistura
deve
ser
verificada
após
introdução
em
serviço
por
meio
de
um
perfil
da
concentração
de
CO2
no
túnel
estando
o
motor
em
marcha
(pelo
menos
quatro
pontos
de
medida
igualmente
espaçados
).
Beschreibung
der
speziellen
Probenahme-
und
Messpunkte
in
Verbindung
mit
der
Dekontaminierung
der
Ausrüstungen
,
die
zur
Wartung
oder
zum
Austausch
aus
dem
Prozess
herausgenommen
worden
sind
[EU]
Descrever
os
pontos
especiais
de
amostragem
e
medição
associados
à
descontaminação
dos
equipamentos
desligados
para
manutenção
ou
substituição
.
Bestimmung
der
Messpunkte
[EU]
Determinação
dos
pontos
de
medição
Darüber
hinaus
dürfen
Leerlaufeinstellungen
,
bei
denen
ein
einwandfreier
Betrieb
des
Motors
nicht
möglich
ist
,
nicht
als
Messpunkte
gewählt
werden
. [EU]
Além
disso
,
as
posições
de
regulação
incompatíveis
com
o
funcionamento
correcto
do
motor
não
devem
ser
consideradas
como
ponto
de
medição
.
Darüber
hinaus
dürfen
Leerlaufeinstellungen
,
bei
denen
ein
einwandfreier
Betrieb
des
Motors
nicht
möglich
ist
,
nicht
als
Messpunkte
gewählt
werden
. [EU]
Além
disso
,
posições
de
regulação
incompatíveis
com
o
funcionamento
correcto
do
motor
não
devem
ser
consideradas
como
ponto
de
medição
.
Das
Gerät
Optiscan-TP
ist
mit
einem
digitalen
Bildgeber
ausgestattet
,
der
ein
Lichtbild
der
zwei
Messpunkte
am
Schlachtkörper
erstellt
. [EU]
O
aparelho
Optiscan
TP
está
equipado
com
um
visualizador
digital
que
tira
uma
fotografia
iluminada
dos
dois
pontos
de
medição
na
carcaça
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Messpunkte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners