A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for Merkmalgruppe
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
[4]Zahl
der
Prüfungsergebnisse
für
jede
Merkmalgruppe
[EU]
[4]Número
de
resultados
de
ensaio
por
cada
característica
Annahmegrenze
je
Merkmalgruppe
(%) [EU]
Nível
de
não
conformidade
aceitável
por
grupo
de
características
(%)
Bei
einer
Glühlampe
mit
mehr
als
einem
inneren
Bauteil
(
Leuchtkörper
,
Kappe
)
gelten
die
Angaben
der
Merkmalgruppe
(
Abmessungen
,
Watt
,
Lumen
)
für
jedes
einzelne
Bauteil
. [EU]
Se
uma
lâmpada
de
incandescência
possuir
mais
de
um
elemento
interno
(filamento,
calote/ecrã
) o
grupo
de
características
(dimensões,
watts
,
lúmenes
) é
aplicável
a
cada
elemento
separadamente
.
Das
bedeutet
,
dass
die
Zahl
der
Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
hinsichtlich
einer
Merkmalgruppe
eines
Gasentladungs-Lichtquellentyps
den
Vorschriften
nicht
entsprechen
,
nicht
größer
als
der
in
Tabelle
2, 3
oder
4
des
Anhangs
7
jeweils
angegebene
Grenzwert
ist
. [EU]
Isto
significa
que
o
número
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
que
não
cumprem
os
requisitos
de
qualquer
um
dos
grupos
de
características
de
qualquer
tipo
de
fonte
luminosa
de
descarga
num
gás
não
excede
as
tolerâncias
indicadas
nos
quadros
pertinentes
(2, 3
ou
4)
do
anexo
7.
Das
bedeutet
,
dass
die
Zahl
der
Glühlampen
,
die
hinsichtlich
einer
Merkmalgruppe
eines
Glühlampentyps
den
Vorschriften
nicht
entsprechen
,
nicht
größer
als
der
in
Tabelle
2, 3
oder
4
des
Anhangs
7
jeweils
angegebene
Annahmewert
ist
. [EU]
Isto
significa
que
o
número
de
lâmpadas
de
incandescência
que
não
cumprem
o
requisito
de
qualquer
um
dos
grupos
de
características
de
qualquer
tipo
de
lâmpada
de
incandescência
não
excede
as
tolerâncias
indicadas
nos
quadros
pertinentes
(2, 3
ou
4)
do
anexo
7.
Die
Annahmewerte
für
die
jeweilige
Zahl
der
Prüfungsergebnisse
für
jede
Merkmalgruppe
sind
in
der
Tabelle
2
als
jeweils
größte
Zahl
der
Abweichungen
angegeben
. [EU]
As
tolerâncias
(número
máximo
de
resultados
não
conformes
)
constam
do
quadro
2
em
função
do
número
de
resultados
de
ensaio
por
cada
grupo
de
características
.
Die
Annahmewerte
für
die
jeweilige
Zahl
der
Prüfungsergebnisse
für
jede
Merkmalgruppe
sind
in
der
Tabelle
4
als
Prozentsatz
der
Ergebnisse
angegeben
.
Es
wird
von
einer
Annahmewahrscheinlichkeit
von
mindestens
0,95
ausgegangen
. [EU]
As
tolerâncias
(em
percentagem
dos
resultados
)
constam
do
quadro
4
em
função
do
número
de
resultados
de
ensaio
por
cada
grupo
de
características
supondo
uma
probabilidade
de
aceitação
de
pelo
menos
0,95.
Die
Grenzwerte
für
die
jeweilige
Zahl
der
Prüfergebnisse
für
jede
Merkmalgruppe
sind
in
der
Tabelle
3
als
jeweils
größte
Zahl
der
Nichtübereinstimmungen
angegeben
. [EU]
As
tolerâncias
(número
máximo
de
resultados
não
conformes
)
constam
do
quadro
3
em
função
do
número
de
resultados
de
ensaio
por
cada
grupo
de
características
.
Die
Grenzwerte
für
die
jeweilige
Zahl
der
Prüfergebnisse
für
jede
Merkmalgruppe
sind
in
der
Tabelle
2
als
jeweils
größte
Zahl
der
Nichtübereinstimmungen
angegeben
. [EU]
As
tolerâncias
(número
máximo
de
resultados
não
conformes
)
constam
do
quadro
2
em
função
do
número
diferente
de
resultados
de
ensaio
por
cada
grupo
de
características
.
Die
Grenzwerte
für
die
jeweilige
Zahl
der
Prüfergebnisse
für
jede
Merkmalgruppe
sind
in
der
Tabelle
4
als
Prozentsatz
der
Ergebnisse
angegeben
;
ausgegangen
von
einer
statistischen
Genauigkeit
von
mindestens
0,95. [EU]
As
tolerâncias
(em
percentagem
dos
resultados
)
constam
do
quadro
4
em
função
do
número
de
resultados
de
ensaio
por
cada
grupo
de
características
,
supondo
uma
probabilidade
de
aceitação
mínima
de
0,95.
Die
Übereinstimmung
ist
sichergestellt
,
wenn
die
in
der
Tabelle
1
des
Anhangs
7
angegebene
Annahmegrenze
je
Merkmalgruppe
nicht
überschritten
ist
. [EU]
O
cumprimento
é
garantido
se
o
nível
de
não
conformidade
aceitável
por
grupo
de
características
constante
do
quadro
1
do
anexo
7
não
for
excedido
.
Die
Übereinstimmung
ist
sichergestellt
,
wenn
die
in
der
Tabelle
1
des
Anhangs
7
angegebene
Qualitätsgrenze
je
Merkmalgruppe
nicht
überschritten
ist
. [EU]
O
cumprimento
é
garantido
se
o
nível
de
não
conformidade
aceitável
por
grupo
de
características
constante
do
anexo
7,
quadro
1,
não
for
excedido
.
Für
jede
Merkmalgruppe
werden
die
Gasentladungs-Lichtquellen
entsprechend
der
Werte
in
der
Tabelle
1
entweder
angenommen
oder
zurückgewiesen
1. [EU]
Para
cada
grupo
de
características
,
as
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
são
aceites
ou
rejeitadas
de
acordo
com
os
valores
indicados
no
quadro
1 [1].
Zahl
der
Prüfergebnisse
für
jede
Merkmalgruppe
[EU]
Número
de
resultados
de
ensaio
por
cada
característica
Zulässige
Grenze
der
Nichtübereinstimmung
je
Merkmalgruppe
(%) [EU]
Nível
de
não
conformidade
aceitável
por
grupo
de
características
(%)
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Merkmalgruppe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners