A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Melonit
MEMS
Mendelevium
Meneghinit
Menge
mengen
mengenartige Größe
mengenmäßig
Mennell-Zeichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6058 results for
Menge
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
2005
verdoppelte
sich
diese
Menge
dann
nahezu
,
bevor
sie
im
UZ
wieder
zurückging
bis
auf
einen
Wert
,
der
2963
%
über
dem
Volumen
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
lag
, d. h.
einer
Menge
von
ca
.
25000
kg
im
Jahr
2003
standen
760000
kg
im
UZ
gegenüber
. [EU]
Em
2005
quase
duplicou
,
para
em
seguida
abrandar
no
PI
e
acabar
num
nível
2963
%
mais
elevado
que
no
início
do
período
considerado
,
ou
seja
,
cerca
de
760000
quilogramas
no
PI
em
comparação
com
cerca
de
25000
quilogramas
em
2003:
2013
darf
die
Gesamt
menge
aller
übergangsweise
kostenlos
zugeteilten
Zertifikate
nicht
70
%
der
jährlichen
Durchschnitts
menge
der
geprüften
Emissionen
dieser
Stromerzeuger
im
Zeitraum
von
2005
bis
2007
für
die
dem
nationalen
Bruttoendverbrauch
des
betreffenden
Mitgliedstaats
entsprechende
Menge
übersteigen
;
Die
Menge
der
übergangsweise
kostenlos
zugeteilten
Zertifikate
sinkt
dann
schrittweise
und
wird
2020
auf
null
reduziert
. [EU]
Em
2013
, o
número
total
de
licenças
transitórias
atribuídas
a
título
gratuito
não
pode
exceder
70
%
da
quantidade
média
anual
das
emissões
verificadas
em
2005-2007
atribuída
a
esses
geradores
de
electricidade
em
relação
à
quantidade
correspondente
ao
consumo
nacional
final
bruto
do
Estado-Membro
em
causa
,
devendo
diminuir
gradualmente
até
à
eliminação
total
da
atribuição
de
licenças
a
título
gratuito
em
2020
.
20-30
μ
;l
Serum
mit
einer
gleichen
Menge
Antigen
auf
einer
weißen
oder
emaillierten
Platte
über
eine
Fläche
von
ungefähr
2
cm
Durchmesser
verteilt
mischen
. [EU]
Misturam-se
volumes
iguais
(20-30
μ
;l)
de
soro
e
antigénio
numa
placa
de
porcelana
ou
esmaltada
,
por
forma
a
criar
uma
zona
com
aproximadamente
2
cm
de
diâmetro
.
20
%
der
Probenextrakte
sind
während
des
Routine-Screenings
sowohl
ohne
als
auch
mit
Zusatz
einer
der
interessierenden
Konzentration
entsprechenden
Menge
von
2,3,7,8-TCDD
zu
analysieren
,
damit
überprüft
werden
kann
,
ob
das
Signal
möglicherweise
durch
interferierende
Stoffe
im
Probenextrakt
unterdrückt
wird
. [EU]
20
%
dos
extratos
de
amostras
devem
ser
medidos
em
pré-seleção
de
rotina
com
e
sem
adição
de
2,3,7,8-TCDD,
correspondente
ao
teor
requerido
, a
fim
de
verificar
se
a
resposta
é
eventualmente
suprimida
por
substâncias
interferentes
presentes
no
extrato
da
amostra
.
20
%
der
Probenextrakte
sind
während
des
Routine-Screenings
sowohl
ohne
als
auch
mit
Zusatz
einer
der
interessierenden
Konzentration
entsprechenden
Menge
von
2,3,7,8-TCDD
zu
analysieren
,
damit
überprüft
werden
kann
,
ob
das
Signal
möglicherweise
durch
interferierende
Stoffe
im
Probenextrakt
unterdrückt
wird
. [EU]
Os
resultados
das
amostras
analisadas
em
ensaios
interlaboratoriais
ou
durante
incidentes
de
contaminação
,
abrangendo
uma
gama
de
concentrações
que
pode
atingir
,
por
exemplo
,
duas
vezes
o
teor
máximo
(TM),
também
podem
ser
incluídos
no
mínimo
de
20
resultados
para
a
avaliação
da
taxa
de
falsos
resultados
conformes
.
(
24
):
Zugesetzte
Menge
,
Rückstände
nicht
nachweisbar
. [EU]
(24):
Quantidade
adicionada
,
resíduo
não
detectável
250
mg/l
zugesetzte
Menge
,
Rückstände
nicht
nachweisbar
[EU]
250
mg/l
quantidade
adicionada
,
resíduo
não
detectável
(
25
):
Bei
den
Farbstoffen
E
110
, E
122
, E
124
und
E
155
darf
die
Menge
50
mg/kg
bzw
.
50
mg/l
nicht
übersteigen
. [EU]
(25): A
quantidade
de
cada
um
dos
corantes
E
110
, E
122
, E
124
e E
155
não
pode
exceder
50
mg/kg
ou
mg/l
.2a
Dampfsperren
und
Klebstoffe
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Isolierung
von
Kaltsystemen
verwendet
werden
,
sowie
die
Isolierung
der
Rohrhalterungen
brauchen
nicht
aus
nichtbrennbarem
Werkstoff
zu
bestehen
,
müssen
jedoch
in
möglichst
geringer
Menge
verwendet
werden
,
und
ihre
freiliegenden
Flächen
müssen
schwerentflammbar
sein
. [EU]
.2a
Os
revestimentos
anti-condensação
e
produtos
adesivos
utilizados
com
os
isolamentos
,
bem
como
o
isolamento
dos
acessórios
dos
encanamentos
dos
sistemas
de
frio
,
não
necessitam
de
ser
incombustíveis
,
mas
devem
limitar-se
ao
mínimo
indispensável
e
as
suas
superfícies
expostas
devem
ter
características
de
fraca
propagação
da
chama
.
2.
Bis
600
kg
Körpergewicht
darf
die
Menge
an
Saccharomyces
cerevisiae
in
der
Tagesration
je
100
kg
Körpergewicht
8,4 ×
109
KBE
nicht
übersteigen
. [EU]
A
quantidade
de
Saccharomyces
cerevisiae
na
ração
diária
não
deve
exceder
8,4 ×
109
UFC
por
100
kg
de
peso
corporal
,
até
aos
600
kg
.
.2
Dampfsperren
und
Klebstoffe
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Isolierung
von
Kaltsystemen
verwendet
werden
,
sowie
die
Isolierung
der
Rohrhalterungen
brauchen
nicht
aus
nichtbrennbarem
Werkstoff
zu
bestehen
,
müssen
jedoch
in
möglichst
geringer
Menge
verwendet
werden
,
und
ihre
freiliegenden
Flächen
müssen
eine
Widerstandsfähigkeit
gegen
die
Flammenausbreitung
aufweisen
,
die
dem
Prüfverfahren
nach
der
IMO-Entschließung
A.653 (
16
)
entspricht
. [EU]
.2
Os
revestimentos
anti-condensação
e
produtos
adesivos
utilizados
com
os
isolamentos
,
bem
como
o
isolamento
dos
acessórios
dos
encanamentos
dos
sistemas
de
frio
,
não
necessitam
de
ser
incombustíveis
,
mas
devem
limitar-se
ao
mínimo
indispensável
e
as
suas
superfícies
expostas
devem
ter
qualidades
de
resistência
à
propagação
da
chama
que
satisfaçam
o
procedimento
de
ensaio
previsto
na
Resolução
A.653 (16)
da
OMI
.
.2
Dampfsperren
und
Klebstoffe
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Isolierung
von
Kaltsystemen
verwendet
werden
,
sowie
die
Isolierung
der
Rohrhalterungen
brauchen
nicht
aus
nichtbrennbarem
Werkstoff
zu
bestehen
,
müssen
jedoch
in
möglichst
geringer
Menge
verwendet
werden
,
und
ihre
freiliegenden
Flächen
müssen
eine
Widerstandsfähigkeit
gegen
die
Flammenausbreitung
aufweisen
,
die
dem
Prüfverfahren
nach
der
IMO-Entschließung
A.653 (
16
)
entspricht
. [EU]
.2
Os
revestimentos
anticondensação
e
produtos
adesivos
utilizados
com
os
isolamentos
,
bem
como
o
isolamento
dos
acessórios
dos
encanamentos
dos
sistemas
de
frio
,
não
necessitam
de
ser
incombustíveis
,
mas
devem
limitar-se
ao
mínimo
indispensável
e
as
suas
superfícies
expostas
devem
ter
qualidades
de
resistência
à
propagação
da
chama
que
satisfaçam
o
procedimento
de
ensaio
previsto
na
Resolução
IMO
A.653(16).
30
In
Buchstaben
nur
für
die
abgeschriebene
Menge
[EU]
30
Por
extenso
para
a
quantidade
imputada
(
30
):
In
der
Käsereimilch
oder
gleichwertige
Menge
bei
Zusatz
nach
Entzug
von
Molke
und
Hinzufügen
von
Wasser
. [EU]
(30):
No
leite
para
queijo
ou
teor
equivalente
no
caso
de
ser
adicionado
após
a
remoção
do
soro
lácteo
e a
adição
de
água
32
,656312 %
der
beantragten
Menge
bei
Fleisch
zur
Herstellung
von
Erzeugnissen
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2006
. [EU]
32
,656312 %
da
quantidade
pedida
,
para
a
carne
destinada
ao
fabrico
de
produtos
referidos
no
n.o 1,
alínea
b),
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
727/2006
.
4,733354 %
der
beantragten
Menge
bei
Fleisch
zur
Herstellung
von
Konserven
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2006
[EU]
4,733354 %
da
quantidade
pedida
,
para
a
carne
destinada
ao
fabrico
das
conservas
referidas
no
n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
727/2006
50
,0474 %
der
beantragten
Menge
bei
Fleisch
zur
Herstellung
von
Erzeugnissen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1206/2004
. [EU]
50
,0474 %
da
quantidade
pedida
,
para
a
carne
destinada
ao
fabrico
de
produtos
referidos
no
n.o 2
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1206/2004
.
5 %
der
gemäß
den
Artikeln
9
und
9a
gemeinschaftsweit
für
den
Zeitraum
von
2013
bis
2020
bestimmten
Menge
der
Zertifikate
werden
für
neue
Marktteilnehmer
bereitgehalten
als
die
Höchst
menge
,
die
neuen
Marktteilnehmern
nach
den
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
erlassenen
Vorschriften
zugeteilt
werden
kann
. [EU]
Cinco
por
cento
da
quantidade
de
licenças
de
emissão
a
nível
comunitário
determinada
nos
termos
dos
artigos
9.o e 9.o-A
ao
longo
do
período
de
2013
a
2020
devem
ser
reservados
para
novos
operadores
,
representando
o
nível
máximo
que
lhes
pode
ser
atribuído
de
acordo
com
as
regras
aprovadas
ao
abrigo
do
n.o 1
do
presente
artigo
.
[6]
Bis
zu
50
%
dieser
Menge
dürfen
in
EU-Gewässern
des
Gebiets
IV
gefangen
werden"
. [EU]
Até
50
%
desta
quantidade
pode
ser
pescada
nas
águas
da
UE
da
zona
CIEM
IV
.».
.7
Ist
die
Menge
des
Löschmittels
zum
Schutz
von
mehr
als
einem
Raum
bestimmt
,
so
braucht
die
Menge
des
verfügbaren
Löschmittels
nicht
größer
zu
sein
als
die
Höchst
menge
,
die
für
einen
einzelnen
so
geschützten
Raum
erforderlich
ist
. [EU]
.7
Quando
o
agente
extintor
deva
proteger
mais
do
que
um
espaço
,
não
é
necessário
que
a
quantidade
de
agente
extintor
disponível
seja
superior
à
maior
quantidade
requerida
para
qualquer
um
dos
espaços
protegidos
dessa
forma
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Menge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners