A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for Mediterranean
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Am
24
.
Oktober
wurden
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
aufgefordert
,
der
Kommission
gegenüber
nachzuweisen
,
dass
die
Durchführung
von
Abhilfemaßnahmen
durch
Ukraine
Mediterranean
Airlines
genau
überprüft
wurde
,
so
dass
die
Kommission
und
der
Flugsicherheitsausschuss
die
Angemessenheit
dieser
Maßnahmen
beurteilen
können
. [EU]
Em
24
de
Outubro
,
as
autoridades
competentes
da
Ucrânia
foram
convidadas
a
enviar
à
Comissão
provas
de
que
tinham
efectuado
uma
verificação
exaustiva
da
aplicação
das
medidas
correctivas
pela
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
,
para
que
a
Comissão
e o
Comité
da
Segurança
Aérea
pudessem
avaliar
a
adequação
dessas
medidas
.
Atlantic
horse
mackerel
Mittelmeerstöcker
[EU]
Mediterranean
horse
mackerel
Carapaus
a.n.c.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
einhält
. [EU]
Com
base
nos
critérios
comuns
,
considera-se
que
a
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
não
satisfaz
as
normas
de
segurança
pertinentes
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(
UM
Air
)
aus
Anhang
B
gestrichen
werden
sollte
. [EU]
Consequentemente
,
com
base
nos
critérios
comuns
,
considera-se
que
a
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(UMAir)
deve
ser
retirada
do
anexo
B.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
weiterhin
in
Anhang
B
geführt
werden
sollte
. [EU]
Assim
,
com
base
nos
critérios
comuns
,
considera-se
que
a
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
deve
permanecer
na
lista
do
anexo
B.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
festgestellt
,
dass
Ukrainian
Mediterranian
Airlines
nicht
die
Fähigkeit
belegt
hat
,
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
zu
erfüllen
,
und
daher
weiterhin
in
Anhang
A
aufgeführt
werden
sollte
. [EU]
Com
base
nos
critérios
comuns
,
considera-se
que
a
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
não
demonstrou
capacidade
para
adoptar
a
totalidade
das
medidas
requeridas
para
se
conformar
às
normas
de
segurança
pertinentes
,
devendo
,
por
conseguinte
,
permanecer
no
anexo
A.
Außerdem
wurde
bestätigt
,
dass
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
im
Rahmen
der
Erneuerung
seines
am
28
.
November
2010
ablaufenden
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
derzeit
einem
Audit
durch
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
unterzogen
wird
und
dieses
Verfahren
noch
andauert
. [EU]
Além
disso
,
confirmou-se
que
as
autoridades
competentes
da
Ucrânia
efectuam
uma
auditoria
da
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
,
como
parte
do
processo
de
renovação
do
seu
certificado
de
operador
aéreo
,
que
caduca
em
28
de
Novembro
de
2010
, e
que
este
processo
ainda
não
foi
concluído
.
Darüber
hinaus
haben
Deutschland
und
Italien
der
Kommission
am
26
.
Juli
das
Ersuchen
übermittelt
,
die
gemeinschaftliche
Liste
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
und
dem
Verfahren
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
473/2006
zu
aktualisieren
,
um
die
Betriebsuntersagung
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
auf
die
gesamte
Flotte
von
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
auszudehnen
. [EU]
Por
outro
lado
, a
Alemanha
e a
Itália
apresentaram
à
Comissão
,
em
26
de
Julho
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2111/2005
e
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
473/2006
,
um
pedido
de
actualização
da
lista
comunitária
,
tendo
em
vista
impor
uma
proibição
de
operação
da
totalidade
da
frota
da
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
na
Comunidade
Europeia
.
Das
in
der
Ukraine
zugelassene
Unternehmen
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
beantragte
eine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
wurde
am
9.
November
2010
gehört
. [EU]
A
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
,
certificada
na
Ucrânia
,
solicitou
uma
audiência
ao
Comité
da
Segurança
Aérea
, a
qual
teve
lugar
em
9
de
Novembro
de
2010
.
Das
Luftfahrtunternehmen
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(
UMAir
)
beantragte
eine
Anhörung
vor
der
Kommission
und
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
wurde
am
24
.
März
2009
gehört
. [EU]
A
transportadora
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(UMAir)
solicitou
uma
audiência
à
Comissão
e
ao
Comité
da
Segurança
Aérea
,
que
lhe
foi
concedida
em
24
de
Março
de
2009
.
Das
Luftfahrtunternehmen
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(
UMAir
)
beantragte
seine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
gab
im
Voraus
schriftliche
Erklärungen
ab
. [EU]
A
transportadora
aérea
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(UMAir)
solicitou
uma
audiência
ao
Comité
da
Segurança
Aérea
após
ter
apresentado
observações
por
escrito
.
Deutschland
und
Italien
haben
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
sie
unter
Berücksichtigung
der
gemeinsamen
Kriterien
im
Rahmen
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
am
23
.
bzw
.
am
13
.
Juli
eine
sofortige
Betriebsuntersagung
für
die
gesamte
Flotte
von
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
verfügt
haben
. [EU]
A
Alemanha
e a
Itália
comunicaram
à
Comissão
que
aprovaram
,
em
23
e
13
de
Julho
respectivamente
,
uma
proibição
de
operação
imediata
da
totalidade
da
frota
da
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
tendo
em
conta
os
critérios
comuns
,
no
âmbito
do
disposto
no
n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2111/2005
.
Die
Anhörung
von
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
fand
am
3.
November
2008
statt
. [EU]
A
transportadora
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
foi
ouvida
em
3
de
Novembro
de
2008
.
Die
Europäische
Gemeinschaft
ist
dem
Übereinkommen
zur
Einsetzung
der
Allgemeinen
Kommission
für
die
Fischerei
im
Mittelmeer
(
im
Folgenden
"GFCM-Übereinkommen"
)
gemäß
,
dem
Beschluss
98/416/EG
des
Rates
vom
16
.
Juni
1998
über
den
Beitritt
der
Europäischen
Gemeinschaft
zur
Allgemeinen
Kommission
für
die
Fischerei
im
Mittelmeer
(
im
Folgenden
"GFCM"
für
"General
Fisheries
Commission
for
the
Mediterranean
"
)
beigetreten
. [EU]
A
Comunidade
Europeia
aderiu
ao
Acordo
que
institui
a
Comissão
Geral
das
Pescas
do
Mediterrâneo
(«Acordo
da
CGPM»
)
nos
termos
da
Decisão
98/416/CE
do
Conselho
,
de
16
de
Junho
de
1998
,
relativa
à
adesão
da
Comunidade
Europeia
à
Comissão
Geral
das
Pescas
do
Mediterrâneo
[3] («CGPM»).
Die
fortbestehenden
Sicherheitsmängel
lassen
erkennen
,
dass
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
nach
entsprechenden
Aufforderungen
Deutschlands
,
Italiens
und
der
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
nicht
angemessen
in
der
Lage
war
,
die
Sicherheitsmängel
zu
beheben
. [EU]
A
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
revelou
a
sua
incapacidade
para
resolver
as
deficiências
de
segurança
em
resposta
a
pedidos
da
Alemanha
e
da
Itália
,
bem
como
das
autoridades
competentes
da
Ucrânia
,
conforme
demonstra
a
recorrência
das
referidas
deficiências
.
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
des
in
der
Ukraine
zugelassenen
Unternehmens
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
. [EU]
Comprovou-se
a
existência
de
deficiências
de
segurança
graves
por
parte
da
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
,
certificada
na
Ucrânia
.
Gegen
das
Luftfahrtunternehmen
sollte
eine
vollständige
Betriebsuntersagung
verhängt
werden
,
und
es
sollte
in
Anhang
A
geführt
werden
.
Die
Kommission
nimmt
die
von
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zur
Mängelbehebung
zur
Kenntnis
. [EU]
A
transportadora
aérea
deve
ser
objecto
de
uma
proibição
da
totalidade
das
suas
operações
e
incluída
na
lista
do
anexo
A. A
Comissão
assinala
as
acções
correctivas
propostas
pela
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
.
Mediterranean
horse
mackerel
Bastardmakrelen
n.n.b. JAX(*) [EU]
Mediterranean
horse
mackerel
...
JAX
(*)
Mediterranean
Oil
Services
Company
(
auch
bekannt
als
Mediterranean
Sea
Oil
Services
Company
)
Bashir
El
Saadawy
Street
, P.O. [EU]
Mediterranean
Oil
Services
Company
(t.c.p..
Mediterranean
Sea
Oil
Services
Company
)
Bashir
El
Saadawy
Street
, P.O.
Mediterranean
Oil
Services
Company
(
auch
bekannt
als
Mediterranean
Sea
Oil
Services
Company
) [EU]
Mediterranean
Oil
Services
Company
(t.c.p.
Mediterranean
Sea
Oil
Services
Company
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mediterranean":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners