A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Mautaufschlag
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Damit
Bauarbeiten
für
die
vorrangigen
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
,
die
in
Anhang
III
des
Beschlusses
Nr
.
661/2010/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
Juli
2010
über
Leitlinien
der
Union
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
aufgeführt
sind
,
prioritär
verwirklicht
werden
können
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
,
die
einen
Mautaufschlag
erheben
können
,
dieser
Option
vor
der
Einführung
eines
Gebührenbestandteils
für
externe
Kosten
den
Vorzug
geben
. [EU]
A
fim
de
dar
primazia
à
execução
de
projectos
prioritários
de
interesse
europeu
identificados
no
anexo
III
da
Decisão
n.o
661/2010/UE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
7
de
Julho
de
2010
,
sobre
as
orientações
da
União
para
o
desenvolvimento
da
rede
transeuropeia
de
transportes
[6],
os
Estados-Membros
que
tenham
a
possibilidade
de
aplicar
majorações
deverão
privilegiar
esta
opção
antes
de
cobrarem
uma
taxa
de
externalidade
.
Der
Korridor
,
auf
dem
ein
Mautaufschlag
gestattet
wird
,
kann
parallele
und
unmittelbar
konkurrierende
Straßenabschnitte
in
Bergregionen
innerhalb
einer
vertretbaren
Entfernung
umfassen
,
auf
die
sich
der
Verkehr
infolge
der
Einführung
des
Mautaufschlag
s
verlagern
könnte
. [EU]
O
corredor
em
que
seja
permitida
uma
majoração
poderá
incluir
troços
rodoviários
montanhosos
paralelos
e
concorrentes
directos
, a
uma
distância
razoável
,
para
os
quais
o
tráfego
possa
ser
desviado
em
consequência
da
introdução
da
majoração
.
der
Mautaufschlag
,
der
auf
gemäß
Absatz
10
differenzierte
Mautgebühren
angewandt
werden
darf
,
15
%
der
gemäß
Absatz
9
berechneten
gewogenen
durchschnittlichen
Mautgebühren
nicht
überschreitet
,
außer
wenn
die
erzielten
Einnahmen
in
grenzüberschreitende
Abschnitte
vorrangiger
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
im
Hinblick
auf
die
Infrastruktur
in
Berggebieten
investiert
werden
;
in
letzterem
Fall
darf
der
Aufschlag
25
%
nicht
überschreiten
[EU]
o
aumento
aplicável
às
portagens
moduladas
nos
termos
do
n.o
10
não
seja
superior
a
15
%
do
montante
médio
ponderado
das
portagens
,
calculado
nos
termos
do
n.o 9, a
não
ser
que
as
receitas
geradas
sejam
investidas
em
troços
transfronteiriços
de
projectos
prioritários
de
interesse
europeu
com
infra-estruturas
situadas
em
regiões
montanhosas
,
caso
em
que
o
aumento
não
pode
exceder
25
%
die
durch
den
Mautaufschlag
erzielten
Einnahmen
in
vorrangige
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
nach
Anhang
III
der
Entscheidung
Nr
.
884/2004/EG
investiert
werden
,
die
unmittelbar
zur
Verringerung
der
betreffenden
Verkehrsüberlastung
bzw
.
der
betreffenden
Umweltschäden
beitragen
und
die
auf
derselben
Verkehrsachse
liegen
wie
der
Straßenabschnitt
,
für
den
der
Mautaufschlag
gilt
[EU]
as
receitas
geradas
pelo
aumento
sejam
investidas
em
projectos
prioritários
de
interesse
europeu
,
identificados
no
anexo
III
da
Decisão
n.o
884/2004/CE
,
que
contribuam
directamente
para
reduzir
o
congestionamento
ou
os
danos
ambientais
em
causa
e
localizados
no
mesmo
corredor
do
troço
rodoviário
a
que
é
aplicado
o
aumento
In
diesen
Gebieten
müssen
die
Benutzer
daher
möglicherweise
einen
Mautaufschlag
zur
Finanzierung
grundlegender
Vorhaben
von
sehr
hohem
europäischen
Nutzen
leisten
,
die
sich
gegebenenfalls
auch
auf
andere
Verkehrsträger
auf
der
gleichen
Verkehrsachse
beziehen
. [EU]
Nessas
regiões
,
os
utilizadores
poderão
,
pois
,
ser
obrigados
a
suportar
um
montante
suplementar
destinado
a
financiar
projectos
essenciais
com
um
valor
europeu
muito
elevado
,
envolvendo
eventualmente
outro
modo
de
transporte
no
mesmo
corredor
.
Unbeschadet
des
Artikels
9
Absätze
1
und
1a
kann
in
Ausnahmefällen
bei
Verkehrswegen
in
Bergregionen
nach
Unterrichtung
der
Kommission
ein
Mautaufschlag
für
bestimmte
Straßenabschnitte
erhoben
werden
, [EU]
Sem
prejuízo
dos
n.os 1 e
1-A
do
artigo
9.o,
em
casos
excepcionais
de
infra-estruturas
situadas
em
regiões
montanhosas
e
depois
de
informada
a
Comissão
,
podem
ser
aumentadas
as
portagens
de
troços
rodoviários
específicos:
Wenn
die
Kommission
die
Finanzierungspläne
eines
Mitgliedstaats
,
der
einen
Mautaufschlag
erheben
will
,
erhält
,
stellt
sie
diese
Informationen
den
Mitgliedern
des
in
Artikel
9c
Absatz
1
genannten
Ausschusses
zur
Verfügung
. [EU]
Ao
receber
os
planos
financeiros
de
um
Estado-Membro
que
pretenda
aplicar
um
aumento
, a
Comissão
informa
os
membros
do
Comité
referido
no
n.o 1
do
artigo
9.o-C.
Zur
Vermeidung
überhöhter
Gebühren
sollte
ein
Gebührenbestandteil
für
externe
Kosten
nicht
mit
einem
Mautaufschlag
kombiniert
werden
,
sofern
die
externen
Kosten
die
Höhe
des
bereits
erhobenen
Mautaufschlag
s
nicht
übersteigen
. [EU]
A
fim
de
evitar
que
os
utentes
sejam
indevidamente
onerados
,
não
deverá
aplicar-se
simultaneamente
esta
taxa
e
uma
majoração
, a
não
ser
que
os
custos
externos
excedam
o
montante
da
majoração
já
aplicada
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mautaufschlag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners