A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
93 results for Mauritius
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Mauritius
über
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
für
Kurzaufenthalte
ist
am
1.
März
2010
in
Kraft
getreten
,
da
das
Verfahren
nach
Artikel
8
des
Abkommens
am
28
.
Januar
2010
abgeschlossen
worden
ist
. [EU]
O
Acordo
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
República
da
Maurícia
sobre
a
isenção
de
visto
para
as
estadas
de
curta
duração
entrará
em
vigor
em
1
de
Março
de
2010
,
dado
ter
sido
concluído
em
28
de
Janeiro
de
2010
o
procedimento
previsto
no
respectivo
artigo
8.o
Das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Regierung
von
Mauritius
über
die
Fischerei
vor
der
Küste
von
Mauritius
ist
durch
das
partnerschaftliche
Fischereiabkommen
zu
ersetzen
. [EU]
O
Acordo
entre
a
Comunidade
Económica
Europeia
e o
Governo
da
ilha
Maurícia
relativo
à
pesca
nas
águas
maurícias
[1]
deve
ser
substituído
pelo
Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
Pescas
.
Das
Protokoll
zur
Festlegung
der
Fangmöglichkeiten
und
der
finanziellen
Gegenleistung
nach
dem
partnerschaftlichen
Fischereiabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Mauritius(
im
Folgenden
"Protokoll"
)
bildet
einen
integralen
Bestandteil
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
. [EU]
O
Protocolo
que
fixa
as
possibilidades
de
pesca
e a
contribuição
financeira
previstas
no
Acordo
(«Protocolo»)
faz
parte
integrante
do
Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
Pescas
.
Dementsprechend
sollte
Mauritius
eine
Ausnahmereglung
für
3000
Tonnen
haltbar
gemachten
Thunfisch
und
600
Tonnen
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
für
die
Dauer
eines
Jahres
eingeräumt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
deve
ser
concedida
uma
derrogação
à
República
da
Maurícia
para
3000
toneladas
de
atum
em
lata
e
600
toneladas
de
lombos
de
atum
por
um
período
de
um
ano
.
Der
Eintrag
zu
Mauritius
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
entrada
relativa
à
Maurícia
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Der
Eintrag
zu
Mauritius
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2004/211/EG
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
A
entrada
relativa
à
Maurícia
no
anexo
I
da
Decisão
2004/211/CE
deve
,
pois
,
ser
alterada
em
conformidade
.
Der
Rat
hat
am
9.
Oktober
2012
den
Beschluss
2012/670/EU
über
die
Unterzeichnung
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Mauritius
(
im
Folgenden
"partnerschaftliches
Fischereiabkommen"
)
angenommen
. [EU]
Em
9
de
outubro
de
2012
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2012/670/UE
[1]
relativa
à
assinatura
do
Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
Pescas
entre
a
União
Europeia
e a
República
da
Maurícia
(«Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
Pescas»
).
Die
Angaben
unter
Mauritius
werden
vor
dem
Eintrag
in
spanischer
Sprache
wie
folgt
ergänzt:
[EU]
No
que
se
refere
à
Maurícia
,
antes
da
entrada
em
espanhol:
Die
Ausnahmeregelung
des
Artikels
1
gilt
für
im
Anhang
aufgeführte
Waren
und
Mengen
,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2008
und
dem
31
.
Dezember
2008
aus
Mauritius
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
die
Gemeinschaft
angemeldet
werden
. [EU]
A
derrogação
prevista
no
artigo
1.o é
aplicável
aos
produtos
e
quantidades
indicados
no
anexo
da
presente
decisão
declarados
para
introdução
em
livre
prática
na
Comunidade
,
originários
da
República
da
Maurícia
,
durante
o
período
de
1
de
Janeiro
de
2008
a
31
de
Dezembro
de
2008
.
Die
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
1
gilt
für
alle
im
Anhang
genannten
Waren
und
Mengen
,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2008
und
dem
31
.
Dezember
2008
sowie
zwischen
dem
1.
Januar
2009
und
dem
31
.
Dezember
2009
aus
Mauritius
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
die
Gemeinschaft
angemeldet
werden
." [EU]
A
derrogação
prevista
no
artigo
1.o é
aplicável
aos
produtos
e
quantidades
indicados
no
anexo
da
presente
decisão
declarados
para
introdução
em
livre
prática
na
Comunidade
,
originários
da
República
da
Maurícia
,
durante
os
períodos
de
1
de
Janeiro
de
2008
a
31
de
Dezembro
de
2008
e
de
1
de
Janeiro
de
2009
a
31
de
Dezembro
de
2009
.»;
Die
im
Protokoll
zur
Festlegung
der
Fangmöglichkeiten
und
der
finanziellen
Gegenleistung
nach
dem
partnerschaftlichen
Fischereiabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Mauritius
(
im
Folgenden
"Protokoll"
)
festgelegten
Fangmöglichkeiten
werden
wie
folgt
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt:
[EU]
As
possibilidades
de
pesca
fixadas
no
Protocolo
que
fixa
as
possibilidades
de
pesca
e a
contribuição
financeira
previstas
no
Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
Pescas
entre
a
União
Europeia
e a
República
da
Maurícia
(«Protocolo»)
são
repartidas
pelos
Estados-Membros
do
seguinte
modo:
Die
Kommission
hat
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
mit
der
Republik
Mauritius
ein
Abkommen
über
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
für
Kurzaufenthalte
(
nachstehend
"Abkommen"
genannt
)
ausgehandelt
. [EU]
A
Comissão
negociou
,
em
nome
da
Comunidade
Europeia
,
um
Acordo
sobre
a
isenção
de
visto
para
as
estadas
de
curta
duração
com
a
República
da
Maurícia
(a
seguir
denominado
«Acordo»
).
die
Länderbezeichnungen
Antigua
und
Barbuda
,
Bahamas
,
Barbados
,
Mauritius
,
Seychellen
sowie
St
.
Christoph
und
Nevis
werden
gestrichen
[EU]
as
menções
a
Antígua
e
Barbuda
,
Bahamas
,
Barbados
,
Maurícia
,
São
Cristóvão
e
Nevis
e
Seicheles
são
suprimidas
Die
Mitgliedstaaten
befreien
die
Staatsangehörigen
von
Antigua
und
Barbuda
,
der
Bahamas
,
von
Barbados
,
von
Mauritius
,
der
Seychellen
sowie
von
St
.
Christoph
und
Nevis
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
eines
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
betreffenden
Drittland
geschlossenen
Abkommens
über
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
von
dieser
Pflicht
. [EU]
Os
Estados-Membros
aplicam
a
isenção
da
obrigação
de
visto
em
relação
aos
nacionais
de
Antígua
e
Barbuda
,
Bahamas
,
Barbados
,
Maurícia
,
São
Cristóvão
e
Nevis
e
Seicheles
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
do
acordo
de
isenção
de
vistos
celebrado
pela
Comunidade
Europeia
com
o
país
terceiro
em
causa
.
DIE
REPUBLIK
MAURITIUS
[EU]
A
REPÚBLICA
DO
HAITI
Die
Union
hat
mit
der
Republik
Mauritius
ein
partnerschaftliches
Fischereiabkommen
ausgehandelt
,
das
den
EU-Schiffen
in
Gewässern
,
die
der
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
der
Republik
Mauritius
unterstehen
,
Fangmöglichkeiten
einräumt
. [EU]
A
União
negociou
com
a
República
da
Maurícia
um
Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
Pescas
que
atribui
aos
navios
da
UE
possibilidades
de
pesca
nas
águas
em
que
a
República
da
Maurícia
exerce
a
sua
soberania
ou
jurisdição
.
Die
Unterzeichnung
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Mauritius
wird
im
Namen
der
Europäischen
Union
vorbehaltlich
des
Abschlusses
genehmigt
. [EU]
É
autorizada
,
em
nome
da
União
Europeia
, a
assinatura
do
Acordo
de
Parceria
no
domínio
das
Pescas
entre
a
União
Europeia
e a
República
da
Maurícia
,
sob
reserva
da
sua
celebração
[2].
Die
Zollbehörden
von
Mauritius
treffen
die
notwendigen
Vorkehrungen
,
um
die
Überwachung
der
Ausfuhrmengen
der
in
Artikel
1
genannten
Waren
zu
gewährleisten
. [EU]
As
autoridades
aduaneiras
da
República
da
Maurícia
tomam
as
medidas
necessárias
para
efectuar
controlos
quantitativos
das
exportações
dos
produtos
referidos
no
artigo
1.o
Die
zuständigen
Behörden
von
Barbados
,
Kongo
,
Jamaika
,
Mauritius
,
Tansania
sowie
Trinidad
und
Tobago
haben
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
sie
die
vereinbarte
Menge
für
die
beiden
betreffenden
Lieferzeiträume
nicht
in
voller
Höhe
liefern
können
. [EU]
As
autoridades
competentes
de
Barbados
,
Congo
,
Jamaica
,
Maurícia
,
Tanzânia
e
Trindade
e
Tobago
informaram
a
Comissão
de
que
não
poderão
fornecer
a
totalidade
da
quantidade
acordada
para
os
dois
períodos
de
entrega
em
causa
.
Die
zuständigen
Behörden
von
Mauritius
übermitteln
der
Kommission
eine
vierteljährliche
Aufstellung
der
Warenmengen
,
für
die
aufgrund
der
vorliegenden
Entscheidung
Warenverkehrsbescheinigungen
EUR
.1
ausgestellt
wurden
,
mit
Angabe
der
laufenden
Nummern
dieser
Bescheinigungen
. [EU]
As
autoridades
competentes
da
República
da
Maurícia
transmitem
trimestralmente
à
Comissão
uma
relação
das
quantidades
para
as
quais
foram
emitidos
certificados
de
circulação
EUR
.1
ao
abrigo
da
presente
decisão
,
bem
como
os
números
de
ordem
desses
certificados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mauritius":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners