DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Mates
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Arbeiten, bei denen die betreffenden Arbeitnehmer Staub, Rauch oder Nebel beim Rösten oder bei der elektrolytischen Raffination von Nickelmatte ausgesetzt sind. [EU] Trabalhos susceptíveis de provocar a exposição às poeiras, fumos ou névoas produzidos durante a calcinação e a electro-refinação de mates de níquel.

Aschen und Rückstände, überwiegend Zink enthaltend (ausg. Galvanisationsmatte (Hartzink)) [EU] Cinzas e resíduos, contendo principalmente zinco (expt. mates de galvanização)

aus Erzen erschmolzene Kupfer-, Nickel- und Kobaltmatten (Abschnitt XV). [EU] Os mates de cobre, de níquel e de cobalto, obtidos por fusão dos minérios (Secção XV).

Bodenschlacke aus dem Badverzinken (>92 % Zn), [EU] Mates de fundo de galvanização (> 92 % Zn)

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt in Rohform; Pulver [EU] [listen] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto em formas brutas; pós

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt und Waren daraus (ausgenommen Abfälle und Schrott), a.n.g. [EU] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto e suas obras (exceto desperdícios e resíduos), n.e

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt und Waren daraus (ausgenommen Abfälle und Schrott), a.n.g. [EU] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto e suas obras (expt. desperdícios e resíduos), n.e

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt und Waren daraus (einschl. Abfälle und Schrott) [EU] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto e suas obras, incluídos os desperdícios, resíduos e sucata

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt und Waren daraus (einschließlich Abfälle und Schrott) [EU] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto e suas obras, incluídos os desperdícios, resíduos e sucata

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt und Waren daraus, einschließlich Abfälle und Schrott [EU] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto e suas obras, incluindo os desperdícios e resíduos

CPA 24.44.11: Kupfermatte; Zementkupfer (gefälltes Kupfer) [EU] CPA 24.44.11: Mates de cobre; cobre de cementação

CPA 24.45.12: Nickelmatte, Nickeloxidsinter und andere Zwischenerzeugnisse der Nickelmetallurgie [EU] CPA 24.45.12: Mates de níquel, sinters de óxidos de níquel e outros produtos intermédios da metalurgia do níquel

Galvanisationsmatte (Hartzink) [EU] Mates de galvanização

Gemische aus Abfällen, die im OECD-Eintrag GB040 und dem Eintrag B1100 des Basler Übereinkommens - beschränkt auf Hartzinkabfälle, zinkhaltige Oberflächenschlacke, Alukrätze (oder Abschöpfungen), ausgenommen Salzschlacke, Abfälle von feuerfesten Auskleidungen, einschließlich Schmelztiegeln aus der Verhüttung von Kupfer - eingestuft sind [EU] As misturas de resíduos classificados na categoria (OCDE) GB040 e na categoria B1100 da Convenção de Basileia, limitados aos mates de galvanização de zinco, às escórias que contenham zinco, ao alumínio escumado (ou espumas de alumínio), com exclusão das escórias salinas, e aos resíduos de revestimentos refractários, incluindo cadinhos, provenientes da fundição de cobre

Gemische aus Abfällen, die im OECD-Eintrag GB040 und dem Eintrag B1100 des Basler Übereinkommens - beschränkt auf Hartzinkabfälle, zinkhaltige Oberflächenschlacke, Alukrätze (oder Abschöpfungen), ausgenommen Salzschlacke, Abfälle von feuerfesten Auskleidungen, einschließlich Schmelztiegeln aus der Verhüttung von Kupfer - eingestuft sind [EU] As misturas de resíduos classificados na rubrica (OCDE) GB040 e na rubrica B1100 da Convenção de Basileia, limitados aos mates de galvanização de zinco, às escórias que contenham zinco, ao alumínio escumado (ou espumas de alumínio), com exclusão das escórias salinas, e aos resíduos de revestimentos refractários, incluindo cadinhos, provenientes da fundição de cobre

Kupfer in Rohform; Kupfermatte; Zementkupfer (gefälltes Kupfer) [EU] Cobre, em formas brutas; mates de cobre; cobre de cementação

Kupfermatten; Zementkupfer (gefälltes Kupfer) [EU] Mates de cobre; cobre de cementação (precipitado de cobre)

Kupfermatte; Zementkupfer (gefälltes Kupfer) [EU] Mates de cobre; cobre de cementação

Kupfermatte, Zementkupfer (gefälltes Kupfer) [EU] Mates de cobre; cobre de cementação (precipitado de cobre)

Nickelmatte, Nickeloxidsinter und andere Zwischenerzeugnisse der Nickelmetallurgie [EU] Mates de níquel, sinters de óxidos de níquel e outros produtos intermediários da metalurgia do níquel

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners