A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
45 results for Materialidade
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Angabe
der
angewandten
Signifikanzschwelle
sowie
-
bei
statistischer
Probenahme
-
des
Konfidenzniveaus
und
des
Intervalls
. [EU]
Indicar
o
nível
de
materialidade
e,
no
caso
de
amostragem
estatística
, o
nível
de
confiança
aplicado
e o
intervalo
,
se
for
caso
disso
.
Angabe
der
angewandten
Signifikanzschwelle
und
,
bei
der
Stichprobe
,
des
Konfidenzniveaus
sowie
gegebenenfalls
des
Intervalls
; [EU]
Indicar
o
nível
de
materialidade
e,
no
caso
de
amostragem
estatística
, o
nível
de
confiança
aplicado
e o
intervalo
,
se
for
caso
disso
.
Bei
der
Bewertung
der
Wesentlichkeit
von
Falschangaben
berücksichtigt
die
Prüfstelle
den
Umfang
und
die
Art
der
Falschangabe
sowie
die
besonderen
Umstände
ihres
Auftretens
. [EU]
Ao
avaliar
a
materialidade
das
inexatidões
, o
verificador
toma
em
consideração
a
dimensão
e a
natureza
das
inexatidões
,
bem
como
as
circunstâncias
específicas
da
sua
ocorrência
.
Bei
Jahresprogrammen
,
bei
denen
die
Fehlerquote
über
der
Erheblichkeitsschwelle
von
2 %
des
Gemeinschaftsbeitrags
liegt
,
analysiert
die
Prüfbehörde
die
Signifikanz
der
Fehler
und
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
einschließlich
der
Erteilung
geeigneter
Empfehlungen
,
die
zumindest
im
jährlichen
Prüfbericht
mitgeteilt
werden
. [EU]
Nos
programas
anuais
em
que
a
margem
de
erro
seja
superior
ao
nível
de
materialidade
de
2 %
da
contribuição
comunitária
, a
autoridade
de
auditoria
deve
analisar
o
significado
do
erro
e
tomar
as
medidas
necessárias
,
incluindo
a
formulação
de
recomendações
adequadas
,
que
devem
ser
comunicadas
,
pelo
menos
,
no
relatório
anual
de
auditoria
.
Bei
operationellen
Programmen
,
deren
prognostizierte
Fehlerquote
über
der
Erheblichkeitsschwelle
liegt
,
analysiert
die
Prüfbehörde
die
Signifikanz
und
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
darunter
geeignete
Empfehlungen
,
die
im
jährlichen
Kontrollbericht
mitgeteilt
werden
. [EU]
No
que
respeita
aos
programas
operacionais
relativamente
aos
quais
a
margem
de
erro
prevista
é
superior
ao
nível
de
materialidade
, a
autoridade
de
auditoria
analisará
o
seu
significado
e
tomará
as
medidas
necessárias
,
designadamente
através
da
formulação
das
recomendações
pertinentes
, a
comunicar
no
relatório
anual
de
controlo
.
Bei
operationellen
Programmen
,
deren
prognostizierte
Fehlerquote
über
der
Erheblichkeitsschwelle
liegt
,
analysiert
die
Prüfbehörde
die
Signifikanz
und
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
darunter
geeignete
Empfehlungen
,
die
im
jährlichen
Kontrollbericht
mitgeteilt
werden
. [EU]
No
que
respeita
aos
programas
operacionais
relativamente
aos
quais
a
margem
de
erro
prevista
for
superior
ao
nível
de
materialidade
, a
autoridade
de
auditoria
analisará
o
seu
significado
e
tomará
as
medidas
necessárias
,
designadamente
através
da
formulação
das
recomendações
pertinentes
, a
comunicar
no
relatório
anual
de
controlo
.
Berechnungsverfahren
einschließlich
der
Angabe
,
wie
die
Zusätzlichkeit
und
die
Wesentlichkeit
festgestellt
werden
und
welche
Methoden
und
Referenzwerte
für
die
technischen
Schätzungen
verwendet
werden
[EU]
A
metodologia
de
cálculo
,
incluindo
o
modo
como
a
adicionalidade
e a
materialidade
devem
ser
determinadas
e
as
metodologias
e
parâmetros
utilizados
para
as
estimativas
técnicas
Dabei
müssen
Faktoren
wie
Wesentlichkeit
,
Art
und
Funktion
der
Ertrags-
und
Aufwandsposten
berücksichtigt
werden
. [EU]
Uma
entidade
considera
factores
como
a
materialidade
e a
natureza
e
função
dos
itens
de
rendimentos
e
de
gastos
.
Das
Konfidenzniveau
für
die
Probenahme
von
Vorhaben
muss
mindestens
60
%
mit
einer
Signifikanzschwelle
von
höchstens
2 %
erreichen
. [EU]
O
grau
de
confiança
utilizado
para
a
amostragem
das
operações
não
deve
ser
inferior
a
60
%,
com
um
nível
máximo
de
materialidade
de
2 %.
Das
Konfidenzniveau
für
Stichprobenvorhaben
muss
mindestens
60
%
mit
einer
Signifikanzschwelle
von
höchstens
2 %
erreichen
. [EU]
O
grau
de
confiança
utilizado
para
a
amostragem
das
operações
não
deve
ser
inferior
a
60
%,
com
um
nível
máximo
de
materialidade
de
2 %.
Das
Prinzip
der
Wesentlichkeit
könnte
angewendet
werden
,
sofern
sich
diese
Transaktionen
nicht
wesentlich
auf
die
Währungsposition
und/oder
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechung
auswirken
. [EU]
Poderia
aplicar-se
o
princípio
da
materialidade
sempre
que
estas
transacções
não
tenham
efeito
material
na
posição
de
moeda
estrangeira
e/ou
na
conta
de
resultados
.
Das
Prinzip
der
Wesentlichkeit
könnte
wie
immer
angewendet
werden
,
sofern
sich
diese
Transaktionen
nicht
wesentlich
auf
die
Währungsposition
und/oder
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechung
auswirken
. [EU]
Como
é
habitual
,
poderia
aplicar-se
o
princípio
da
materialidade
sempre
que
estas
transacções
não
tenham
efeito
material
na
posição
de
moeda
estrangeira
e/ou
na
conta
de
resultados
.
Daten-
und
Informationsauditmethoden
,
einschließlich
der
Anwendung
der
Wesentlichkeitsschwellen
und
der
Beurteilung
der
Wesentlichkeit
von
Falschangaben
[EU]
Metodologias
de
auditoria
de
dados
e
informações
,
nomeadamente
a
aplicação
do
nível
de
materialidade
e a
avaliação
da
materialidade
das
inexatidões
die
erforderliche
Wesentlichkeitsschwelle
[EU]
O
nível
de
materialidade
exigido
Die
gleichen
Wesentlichkeitsüberlegungen
gelten
in
diesem
Zusammenhang
wie
auch
im
Rahmen
aller
IFRS
. [EU]
Aplicam-se
neste
contexto
as
mesmas
considerações
de
materialidade
que
se
aplicam
a
todas
as
IFRSs
.
Die
Prüfstelle
kann
Falschangaben
als
wesentlich
einstufen
,
selbst
wenn
sie
für
sich
allein
oder
zusammen
mit
anderen
unter
der
Wesentlichkeitsschwelle
gemäß
Artikel
23
liegen
,
wenn
dies
durch
den
Umfang
und
die
Art
der
Falschangaben
sowie
die
besonderen
Umstände
,
unter
denen
sie
auftreten
,
gerechtfertigt
ist
. [EU]
O
verificador
pode
considerar
as
inexatidões
como
materiais
mesmo
que
,
individualmente
ou
em
conjunto
com
outras
inexatidões
,
estas
se
situem
abaixo
do
nível
de
materialidade
estabelecido
no
artigo
23
.o,
se
tal
for
justificado
pela
dimensão
e
pela
natureza
das
inexatidões
,
bem
como
pelas
circunstâncias
específicas
da
sua
ocorrência
.
Diese
Methoden
können
durch
weitere
Leitlinien
und
Begriffsbestimmungen
der
Kommission
ergänzt
werden
,
insbesondere
in
Bezug
auf
ein
allgemeines
Konzept
für
die
Probenahme
,
die
Konfidenzniveaus
und
die
relative
Wesentlichkeit
. [EU]
Essa
metodologia
pode
ser
complementada
por
outras
orientações
e
definições
da
Comissão
,
nomeadamente
no
que
se
refere
a
uma
abordagem
geral
adequada
em
matéria
de
amostragem
,
níveis
de
confiança
e
materialidade
.
Die
Stichprobe
muss
hinreichend
repräsentativ
sein
,
um
ausreichende
Sicherheit
in
Bezug
auf
die
von
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
durchgeführten
direkten
Kontrollen
zu
bieten
,
bei
denen
geprüft
wird
,
ob
die
im
Rahmen
der
Projekte
geltend
gemachten
Ausgaben
effektiv
getätigt
wurden
,
korrekt
sind
und
die
Förderkriterien
erfüllen
. [EU]
A
amostra
deve
ser
suficientemente
representativa
para
garantir
um
nível
de
segurança
aceitável
no
que
se
refere
aos
controlos
directos
efectuados
pela
autoridade
de
gestão
comum
sobre
a
materialidade
, a
exactidão
e a
elegibilidade
das
despesas
declaradas
pelos
projectos
.
Die
unter
der
vorausgegangenen
Randnummer
erwähnten
Consultants
stellten
nämlich
die
in
der
Untersuchung
festgestellten
Tatsachen
an
sich
nicht
in
Abrede
,
sondern
legten
vielmehr
eine
Analyse
einiger
grundlegender
Rechnungslegungsgrundsätze
vor
,
wie
insbesondere
des
Grundsatzes
der
Vorsicht
,
des
Grundsatzes
der
Periodenabgrenzung
,
des
Grundsatzes
der
glaubwürdigen
Darstellung
und
des
Grundsatzes
der
Wesentlichkeit
. [EU]
A
este
respeito
, é
de
assinalar
que
os
consultores
contabilísticos
referidos
acima
não
parecem
contestar
os
factos
apurados
no
âmbito
do
presente
inquérito
,
procurando
antes
apresentar
uma
análise
de
alguns
princípios
contabilísticos
básicos
,
como
o
princípio
da
prudência
, o
princípio
da
especialização
económica
(por
exercício
), o
princípio
da
representação
fidedigna
e o
princípio
da
materialidade
.
die
Wesentlichkeit
des
Beitrags
eines
einzelnen
Datenelements
zum
gesamten
Datensatz
. [EU]
A
materialidade
da
contribuição
de
um
dado
para
o
conjunto
de
dados
global
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Materialidade":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners