DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for Martinair
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Abgesehen von Alicante, Funchal, Rhodos und Djerba handelt es sich dabei ausnahmslos um Ziele, die auch von den Chartermaschinen der Martinair angeflogen werden. [EU] À excepção de Alicante, Funchal, Rodes e Djerba, trata-se em todos os casos de destinos que são igualmente servidos por voos charter da Martinair.

Also sind alle von Martinair bedienten Strecken ebenso im Flugprogramm von Transavia enthalten, und damit besteht in Wirklichkeit zwischen den Zielorten der beiden Gesellschaften völlige Deckungsgleichheit. [EU] Portanto, todos os destinos da Martinair são igualmente servidos pela Transavia, verificando-se na realidade uma sobreposição total entre os destinos servidos pelas duas companhias.

Am 1. September 1998 meldete KLM gemäß Artikel 4 der Fusionskontrollverordnung ein Zusammenschlussvorhaben an, durch das das Unternehmen die alleinige Kontrolle über Martinair erlangen würde. [EU] Em 1 de Setembro de 1998, a KLM notificou, nos termos do artigo 4.o do regulamento das concentrações um projecto de concentração, no âmbito da qual adquiriria o controlo da totalidade da Martinair [2].

Anlage 2 zu dieser Studie ("Charterfluggäste aus Belgien, Deutschland, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich nach Mittelmeerzielorten und Luftfahrtunternehmen") beinhaltet Tabellen, die einen Überblick über sämtliche, in den Jahren 1993, 1995 und 1997 von Schiphol aus mit Chartermaschinen bedienten Mittelmeerzielorte geben und für jeden Bestimmungsort die Zahl der Fluggäste insgesamt, die Zahl der von der Konkurrenz beförderten Fluggäste sowie die Zahl der Fluggäste von KLM, Martinair und Transavia ausweisen. [EU] O anexo 2 («Passageiros dos voos não regulares a partir da Bélgica, Alemanha, Países Baixos e Reino Unido por destino no Mediterrâneo e por companhia aérea») apresenta quadros relativos aos anos de 1993, 1995 e 1997, que enumeram todos os destinos no Mediterrâneo que são servidos por voos não regulares a partir de Schiphol e que apresentam, em relação a cada destino, o número total de passageiros, o número de passageiros transportados pelos concorrentes e o número de passageiros transportados pela KLM, pela Martinair e pela Transavia.

Auf Seite 39 der Anmeldung werden die Tätigkeiten von Transavia und Martinair als weitgehend komplementär bezeichnet: [EU] O quadro é precedido, na página 39, por uma declaração de que as actividades da Transavia e da Martinair são em grande medida complementares:

Außerdem gab sie an, dass Martinair Charterflüge zu anderen Zielorten (in der Karibik) angeboten habe und KLM und Martinair Linienflüge zu verschiedenen anderen Bestimmungsorten betrieben hätten. [EU] Declarou ainda que a Martinair assegurava voos charter para outros destinos (Caraíbas) e que a KLM e a Martinair asseguravam voos regulares para vários outros destinos [35].

"Bei den Charterflügen ergänzen sich die Flugziele von Transavia und Martinair weitgehend. [EU] «Os serviços de voos charter da Transavia e da Martinair são em grande medida complementares.

Bei Flügen in den Mittelmeerraum ist Martinair ausschließlich als Chartergesellschaft tätig, sodass es auf dem Mittelmeer-Charterflugmarkt keine Überschneidungen zwischen den Flugzielen von Martinair und Transavia gibt. [EU] A Martinair apenas opera como companhia não regular para destinos no Mediterrâneo, pelo que não existe qualquer sobreposição entre as actividades da Martinair e as da Transavia a nível do mercado mediterrânico dos voos não regulares.

"Darüber hinaus hat Martinair noch andere Zielorte (z. B. in der Karibik) in ihrem Charterangebot. [EU] «Além disso, a Martinair efectua voos charter para outros destinos (por exemplo, as Caraíbas).

Dazu erklärt KLM kurz, dass KLM und Martinair jeweils über eine Minderheitsbeteiligung an einem Reiseveranstalter verfügten und KLM an einem Computerreservierungssystem beteiligt sei. [EU] Em resposta, a notificação explica sucintamente que a KLM e a Martinair têm cada uma uma participação sem controlo num operador turístico e que a KLM tem uma participação num sistema informatizado de reservas.

Der Anmeldung zufolge überschneiden sich die Tätigkeiten der KLM-Gruppe und der Martinair in drei Bereichen: bei Charterflügen in Mittelmeerländer, bei Linienflügen nach Nordamerika und bei der Frachtgutbeförderung. [EU] De acordo com a notificação, registar-se-iam sobreposições de actividades entre o grupo KLM e a Martinair em três áreas: voos charter para o Mediterrâneo, voos regulares para a América do Norte e transporte de carga.

Die Anmeldung enthält im Anhang X eine Aufstellung der Flugziele von KLM und Martinair, nicht aber von Transavia. [EU] A notificação contém no anexo X uma lista dos destinos da KLM e da Martinair, mas não a lista dos destinos da Transavia.

Die ebenfalls in Schiphol ansässige Martinair ist die zweitgrößte niederländische Fluggesellschaft und betreibt vor allem Charterflüge von Amsterdam zu Ferienzielen im Mittelmeerraum. [EU] A Martinair é a segunda maior companhia aérea dos Países Baixos, tem igualmente a sua base em Schiphol e realiza principalmente voos charter de Amesterdão para destinos de férias no Mediterrâneo.

Die Information, dass Transavia alle wichtigen Martinair-Zielorte anfliegt, ist für die Beurteilung des tatsächlichen Wettbewerbs zwischen Martinair und Transavia von Belang, insbesondere angesichts der wiederholten Erklärung der beteiligten Unternehmen, wonach sich die Tätigkeiten von Martinair und Transavia ergänzten. [EU] A informação de que a Transavia opera em todos os destinos relevantes da Martinair é igualmente relevante para a apreciação da concorrência efectiva existente entre a Martinair e a Transavia, em especial no contexto das repetidas declarações das partes de que as actividades da Martinair e da Transavia são complementares [37].

Die Unrichtigkeit dieser Information wird durch die der Tabelle vorausgehende Erklärung verstärkt, dass sich "bei den Charterflügen die Flugziele von Transavia und Martinair weitgehend ergänzen". [EU] A inexactidão das informações é agravada pela declaração que precede o quadro de que «Os serviços charter da Transavia e da Martinair são em grande medida complementares» [36].

Durch die Aussage, Transavia verkehre auf "anderen" Strecken als Martinair, wird der von der Tabelle erweckte falsche Eindruck noch verstärkt. [EU] Além disso, a declaração de que a Transavia opera para «outros» destinos diferentes da Martinair reforça a falsa impressão obtida pelo leitor através da leitura do quadro.

Durch die Nichterwähnung bedeutender spanischer, portugiesischer und griechischer Zielorte vermittelt die Tabelle insbesondere den unrichtigen Eindruck, dass sich die Geschäfte von Transavia und Martinair nur in begrenztem Umfang überschnitten. [EU] Em especial, através da omissão de destinos importantes em Espanha, Portugal e Grécia, o quadro a falsa impressão de que a sobreposição a nível dos voos entre a Transavia e a Martinair é apenas limitada.

Falls andererseits auf einigen der betreffenden Strecken das Vorliegen einer etwaigen beherrschenden Stellung festgestellt würde, könnte eine Auflage, die ausschließlich das Martinair-Geschäft oder das Transavia-Chartergeschäft betreffen würde, unzureichend sein, weil sie weder Auswirkungen auf die beträchtlichen, durch Transavia auf ihren fraglichen Linienflügen erzielten Sitzplatzverkäufe an Reiseveranstalter hätte noch diese berücksichtigen würde. [EU] Do mesmo modo, se se viesse a verificar a existência de uma eventual posição dominante em algumas das rotas em causa, poderia ser insuficiente uma solução que se centrasse exclusivamente nas actividades da Martinair, ou nos voos charter da Transavia, uma vez que não afectaria nem tomaria em consideração as vendas substanciais efectuadas a operadores turísticos pela Transavia nos seus voos regulares e para essas mesmas rotas.

In einer Fußnote zur Erläuterung der Aussage, dass sich Martinair nicht am Vielfliegerprogramm der KLM beteilige, heißt es: "Transavia-Flüge werden nur dann für das Vielfliegerprogramm der KLM berücksichtigt, wenn es sich um einen Linienflug der Transavia handelt und KLM nicht selbst auf dieser Strecke verkehrt." Wie gesagt, wurde diese Angabe nicht im Zusammenhang mit Linienflügen, sondern zur Erläuterung des Vielfliegerprogramms der KLM gemacht [18]. [EU] Esta informação não foi incluída nas informações relativas a voos regulares, mas foi referida no contexto da participação no programa de passageiro frequente da KLM [18].

KLM verfügt außerdem über eine 50 %ige Beteiligung an Martinair Holland NV ("Martinair"), während die übrigen 50 % von Koninklijke Nedlloyd NV ("Nedlloyd") gehalten werden. [EU] A KLM detém igualmente uma participação de 50 % na Martinair Holland NV (Martinair), sendo os restantes 50 % propriedade da Koninklijke Nedlloyd NV (Nedlloyd).

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners