A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for Martinair
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Abgesehen
von
Alicante
,
Funchal
,
Rhodos
und
Djerba
handelt
es
sich
dabei
ausnahmslos
um
Ziele
,
die
auch
von
den
Chartermaschinen
der
Martinair
angeflogen
werden
. [EU]
À
excepção
de
Alicante
,
Funchal
,
Rodes
e
Djerba
,
trata-se
em
todos
os
casos
de
destinos
que
são
igualmente
servidos
por
voos
charter
da
Martinair
.
Also
sind
alle
von
Martinair
bedienten
Strecken
ebenso
im
Flugprogramm
von
Transavia
enthalten
,
und
damit
besteht
in
Wirklichkeit
zwischen
den
Zielorten
der
beiden
Gesellschaften
völlige
Deckungsgleichheit
. [EU]
Portanto
,
todos
os
destinos
da
Martinair
são
igualmente
servidos
pela
Transavia
,
verificando-se
na
realidade
uma
sobreposição
total
entre
os
destinos
servidos
pelas
duas
companhias
.
Am
1.
September
1998
meldete
KLM
gemäß
Artikel
4
der
Fusionskontrollverordnung
ein
Zusammenschlussvorhaben
an
,
durch
das
das
Unternehmen
die
alleinige
Kontrolle
über
Martinair
erlangen
würde
. [EU]
Em
1
de
Setembro
de
1998
, a
KLM
notificou
,
nos
termos
do
artigo
4.o
do
regulamento
das
concentrações
um
projecto
de
concentração
,
no
âmbito
da
qual
adquiriria
o
controlo
da
totalidade
da
Martinair
[2].
Anlage
2
zu
dieser
Studie
(
"Charterfluggäste
aus
Belgien
,
Deutschland
,
den
Niederlanden
und
dem
Vereinigten
Königreich
nach
Mittelmeerzielorten
und
Luftfahrtunternehmen"
)
beinhaltet
Tabellen
,
die
einen
Überblick
über
sämtliche
,
in
den
Jahren
1993
,
1995
und
1997
von
Schiphol
aus
mit
Chartermaschinen
bedienten
Mittelmeerzielorte
geben
und
für
jeden
Bestimmungsort
die
Zahl
der
Fluggäste
insgesamt
,
die
Zahl
der
von
der
Konkurrenz
beförderten
Fluggäste
sowie
die
Zahl
der
Fluggäste
von
KLM
,
Martinair
und
Transavia
ausweisen
. [EU]
O
anexo
2 («Passageiros
dos
voos
não
regulares
a
partir
da
Bélgica
,
Alemanha
,
Países
Baixos
e
Reino
Unido
por
destino
no
Mediterrâneo
e
por
companhia
aérea»
)
apresenta
quadros
relativos
aos
anos
de
1993
,
1995
e
1997
,
que
enumeram
todos
os
destinos
no
Mediterrâneo
que
são
servidos
por
voos
não
regulares
a
partir
de
Schiphol
e
que
apresentam
,
em
relação
a
cada
destino
, o
número
total
de
passageiros
, o
número
de
passageiros
transportados
pelos
concorrentes
e o
número
de
passageiros
transportados
pela
KLM
,
pela
Martinair
e
pela
Transavia
.
Auf
Seite
39
der
Anmeldung
werden
die
Tätigkeiten
von
Transavia
und
Martinair
als
weitgehend
komplementär
bezeichnet:
[EU]
O
quadro
é
precedido
,
na
página
39
,
por
uma
declaração
de
que
as
actividades
da
Transavia
e
da
Martinair
são
em
grande
medida
complementares:
Außerdem
gab
sie
an
,
dass
Martinair
Charterflüge
zu
anderen
Zielorten
(
in
der
Karibik
)
angeboten
habe
und
KLM
und
Martinair
Linienflüge
zu
verschiedenen
anderen
Bestimmungsorten
betrieben
hätten
. [EU]
Declarou
ainda
que
a
Martinair
assegurava
voos
charter
para
outros
destinos
(Caraíbas) e
que
a
KLM
e a
Martinair
asseguravam
voos
regulares
para
vários
outros
destinos
[35].
"Bei
den
Charterflügen
ergänzen
sich
die
Flugziele
von
Transavia
und
Martinair
weitgehend
. [EU]
«Os
serviços
de
voos
charter
da
Transavia
e
da
Martinair
são
em
grande
medida
complementares
.
Bei
Flügen
in
den
Mittelmeerraum
ist
Martinair
ausschließlich
als
Chartergesellschaft
tätig
,
sodass
es
auf
dem
Mittelmeer-Charterflugmarkt
keine
Überschneidungen
zwischen
den
Flugzielen
von
Martinair
und
Transavia
gibt
. [EU]
A
Martinair
apenas
opera
como
companhia
não
regular
para
destinos
no
Mediterrâneo
,
pelo
que
não
existe
qualquer
sobreposição
entre
as
actividades
da
Martinair
e
as
da
Transavia
a
nível
do
mercado
mediterrânico
dos
voos
não
regulares
.
"Darüber
hinaus
hat
Martinair
noch
andere
Zielorte
(z. B.
in
der
Karibik
)
in
ihrem
Charterangebot
. [EU]
«Além
disso
, a
Martinair
efectua
voos
charter
para
outros
destinos
(por
exemplo
,
as
Caraíbas
).
Dazu
erklärt
KLM
kurz
,
dass
KLM
und
Martinair
jeweils
über
eine
Minderheitsbeteiligung
an
einem
Reiseveranstalter
verfügten
und
KLM
an
einem
Computerreservierungssystem
beteiligt
sei
. [EU]
Em
resposta
, a
notificação
explica
sucintamente
que
a
KLM
e a
Martinair
têm
cada
uma
uma
participação
sem
controlo
num
operador
turístico
e
que
a
KLM
tem
uma
participação
num
sistema
informatizado
de
reservas
.
Der
Anmeldung
zufolge
überschneiden
sich
die
Tätigkeiten
der
KLM-Gruppe
und
der
Martinair
in
drei
Bereichen:
bei
Charterflügen
in
Mittelmeerländer
,
bei
Linienflügen
nach
Nordamerika
und
bei
der
Frachtgutbeförderung
. [EU]
De
acordo
com
a
notificação
,
registar-se-iam
sobreposições
de
actividades
entre
o
grupo
KLM
e a
Martinair
em
três
áreas:
voos
charter
para
o
Mediterrâneo
,
voos
regulares
para
a
América
do
Norte
e
transporte
de
carga
.
Die
Anmeldung
enthält
im
Anhang
X
eine
Aufstellung
der
Flugziele
von
KLM
und
Martinair
,
nicht
aber
von
Transavia
. [EU]
A
notificação
contém
no
anexo
X
uma
lista
dos
destinos
da
KLM
e
da
Martinair
,
mas
não
a
lista
dos
destinos
da
Transavia
.
Die
ebenfalls
in
Schiphol
ansässige
Martinair
ist
die
zweitgrößte
niederländische
Fluggesellschaft
und
betreibt
vor
allem
Charterflüge
von
Amsterdam
zu
Ferienzielen
im
Mittelmeerraum
. [EU]
A
Martinair
é a
segunda
maior
companhia
aérea
dos
Países
Baixos
,
tem
igualmente
a
sua
base
em
Schiphol
e
realiza
principalmente
voos
charter
de
Amesterdão
para
destinos
de
férias
no
Mediterrâneo
.
Die
Information
,
dass
Transavia
alle
wichtigen
Martinair
-Zielorte
anfliegt
,
ist
für
die
Beurteilung
des
tatsächlichen
Wettbewerbs
zwischen
Martinair
und
Transavia
von
Belang
,
insbesondere
angesichts
der
wiederholten
Erklärung
der
beteiligten
Unternehmen
,
wonach
sich
die
Tätigkeiten
von
Martinair
und
Transavia
ergänzten
. [EU]
A
informação
de
que
a
Transavia
opera
em
todos
os
destinos
relevantes
da
Martinair
é
igualmente
relevante
para
a
apreciação
da
concorrência
efectiva
existente
entre
a
Martinair
e a
Transavia
,
em
especial
no
contexto
das
repetidas
declarações
das
partes
de
que
as
actividades
da
Martinair
e
da
Transavia
são
complementares
[37].
Die
Unrichtigkeit
dieser
Information
wird
durch
die
der
Tabelle
vorausgehende
Erklärung
verstärkt
,
dass
sich
"bei
den
Charterflügen
die
Flugziele
von
Transavia
und
Martinair
weitgehend
ergänzen"
. [EU]
A
inexactidão
das
informações
é
agravada
pela
declaração
que
precede
o
quadro
de
que
«Os
serviços
charter
da
Transavia
e
da
Martinair
são
em
grande
medida
complementares»
[36].
Durch
die
Aussage
,
Transavia
verkehre
auf
"anderen"
Strecken
als
Martinair
,
wird
der
von
der
Tabelle
erweckte
falsche
Eindruck
noch
verstärkt
. [EU]
Além
disso
, a
declaração
de
que
a
Transavia
opera
para
«outros»
destinos
diferentes
da
Martinair
reforça
a
falsa
impressão
obtida
pelo
leitor
através
da
leitura
do
quadro
.
Durch
die
Nichterwähnung
bedeutender
spanischer
,
portugiesischer
und
griechischer
Zielorte
vermittelt
die
Tabelle
insbesondere
den
unrichtigen
Eindruck
,
dass
sich
die
Geschäfte
von
Transavia
und
Martinair
nur
in
begrenztem
Umfang
überschnitten
. [EU]
Em
especial
,
através
da
omissão
de
destinos
importantes
em
Espanha
,
Portugal
e
Grécia
, o
quadro
dá
a
falsa
impressão
de
que
a
sobreposição
a
nível
dos
voos
entre
a
Transavia
e a
Martinair
é
apenas
limitada
.
Falls
andererseits
auf
einigen
der
betreffenden
Strecken
das
Vorliegen
einer
etwaigen
beherrschenden
Stellung
festgestellt
würde
,
könnte
eine
Auflage
,
die
ausschließlich
das
Martinair
-Geschäft
oder
das
Transavia-Chartergeschäft
betreffen
würde
,
unzureichend
sein
,
weil
sie
weder
Auswirkungen
auf
die
beträchtlichen
,
durch
Transavia
auf
ihren
fraglichen
Linienflügen
erzielten
Sitzplatzverkäufe
an
Reiseveranstalter
hätte
noch
diese
berücksichtigen
würde
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
se
se
viesse
a
verificar
a
existência
de
uma
eventual
posição
dominante
em
algumas
das
rotas
em
causa
,
poderia
ser
insuficiente
uma
solução
que
se
centrasse
exclusivamente
nas
actividades
da
Martinair
,
ou
nos
voos
charter
da
Transavia
,
uma
vez
que
não
afectaria
nem
tomaria
em
consideração
as
vendas
substanciais
efectuadas
a
operadores
turísticos
pela
Transavia
nos
seus
voos
regulares
e
para
essas
mesmas
rotas
.
In
einer
Fußnote
zur
Erläuterung
der
Aussage
,
dass
sich
Martinair
nicht
am
Vielfliegerprogramm
der
KLM
beteilige
,
heißt
es:
"Transavia-Flüge
werden
nur
dann
für
das
Vielfliegerprogramm
der
KLM
berücksichtigt
,
wenn
es
sich
um
einen
Linienflug
der
Transavia
handelt
und
KLM
nicht
selbst
auf
dieser
Strecke
verkehrt
."
Wie
gesagt
,
wurde
diese
Angabe
nicht
im
Zusammenhang
mit
Linienflügen
,
sondern
zur
Erläuterung
des
Vielfliegerprogramms
der
KLM
gemacht
[18]. [EU]
Esta
informação
não
foi
incluída
nas
informações
relativas
a
voos
regulares
,
mas
foi
referida
no
contexto
da
participação
no
programa
de
passageiro
frequente
da
KLM
[18].
KLM
verfügt
außerdem
über
eine
50
%ige
Beteiligung
an
Martinair
Holland
NV
(
"
Martinair
"
),
während
die
übrigen
50
%
von
Koninklijke
Nedlloyd
NV
(
"Nedlloyd"
)
gehalten
werden
. [EU]
A
KLM
detém
igualmente
uma
participação
de
50
%
na
Martinair
Holland
NV
(Martinair),
sendo
os
restantes
50
%
propriedade
da
Koninklijke
Nedlloyd
NV
(Nedlloyd).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Martinair":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners