A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
108 results for Marktversagens
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Auch
im
Falle
eines
Misserfolgs
würde
es
keine
Wettbewerbsverzerrung
geben
,
aber
es
hätte
sich
herausgestellt
,
dass
entweder
das
Investbx-Modell
zur
Behebung
des
Marktversagens
ungeeignet
war
oder
die
Umsetzung
durch
AWM
nicht
angemessen
war
und
nach
alternativen
Lösungen
gesucht
werden
sollte
. [EU]
Por
outro
lado
,
se
o
projecto
falhar
, a
concorrência
não
terá
também
sido
afectada
,
mas
será
possível
concluir
que
o
modelo
da
Investbx
não
constitui
um
meio
viável
para
resolver
a
deficiência
do
mercado
,
ou
que
a
AWM
não
aplicou
o
modelo
da
forma
adequada
,
devendo
ser
considerada
uma
abordagem
alternativa
.
Auf
zwei
getrennten
von
AWM
veranstalteten
Zusammenkünften
wurden
leitende
Vertreter
von
Ofex
aufgefordert
,
ihre
Pläne
zur
Behebung
des
Marktversagens
in
der
Region
West
Midlands
darzulegen
,
doch
Ofex
war
laut
britischen
Behörden
dazu
entweder
nicht
in
der
Lage
oder
nicht
daran
interessiert
. [EU]
Em
duas
reuniões
distintas
,
organizadas
pela
AWM
,
os
responsáveis
da
Ofex
foram
convidados
a
apresentar
os
seus
planos
para
abordar
a
deficiência
do
mercado
nas
West
Midlands
mas
,
de
acordo
com
as
Autoridades
britânicas
, a
Ofex
revelou-se
incapaz
ou
não
interessada
em
fazê-lo
.
Außerdem
berücksichtigt
sie
,
dass
die
in
Betracht
gezogenen
Alternativen
nicht
geeignet
waren
,
die
gewünschten
Ergebnisse
zu
erbringen
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Maßnahme
geeignet
ist
,
positiv
zur
Behebung
des
Marktversagens
beizutragen
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
toma
em
consideração
o
facto
de
terem
sido
analisados
outros
meios
que
não
proporcionaram
os
resultados
desejados
e
salienta
que
a
medida
deverá
ter
um
impacto
positivo
para
colmatar
a
deficiência
do
mercado
.
Behebung
des
Marktversagens
[EU]
Superar
a
deficiência
do
mercado
Behebung
eines
Marktversagens
durch
den
Tarif
[EU]
A
tarifa
visa
corrigir
uma
deficiência
do
mercado
Bei
der
Prüfung
der
Angemessenheit
der
Beihilfe
im
Verhältnis
zu
Art
und
Umfang
des
Marktversagens
muss
die
Kommission
sicherstellen
,
dass
sich
die
Beihilfe
auf
das
notwendige
Minimum
beschränkt
. [EU]
Ao
avaliar
se
o
auxílio
é
proporcional
à
natureza
e à
dimensão
da
deficiência
do
mercado
,
cabe
à
Comissão
garantir
que
o
auxílio
se
reduz
ao
mínimo
necessário
.
Beihilfen
an
Unternehmen
für
Studien
zu
Investitionen
,
die
einen
über
die
Gemeinschaftsnormen
hinausgehenden
Umweltschutz
erzielen
oder
bei
Fehlen
solcher
Normen
den
Umweltschutz
verbessern
,
sowie
für
Studien
über
Energiesparmaßnahmen
und
die
Erzeugung
erneuerbarer
Energien
dienen
der
Behebung
eines
Marktversagens
aufgrund
asymmetrischer
Information
. [EU]
Os
auxílios
às
empresas
para
a
realização
de
estudos
relativos
a
investimentos
destinados
a
atingir
um
nível
de
protecção
ambiental
superior
ao
estabelecido
pelas
normas
comunitárias
ou
,
na
sua
ausência
, a
melhorar
o
nível
de
protecção
do
ambiente
,
bem
como
estudos
sobre
a
poupança
de
energia
e a
produção
de
energia
a
partir
de
fontes
renováveis
dão
resposta
à
deficiência
do
mercado
relacionada
com
a
informação
assimétrica
.
Beihilfen
dieser
Art
dienen
der
Behebung
des
Marktversagens
in
Bezug
auf
die
negativen
externen
Effekte
der
Umweltbelastung
,
indem
individuelle
Anreize
geschaffen
werden
,
mit
denen
der
Anteil
erneuerbarer
Energien
an
der
Gesamtenergieerzeugung
erhöht
werden
soll
. [EU]
Este
tipo
de
auxílios
destina-se
a
fazer
face
à
deficiência
do
mercado
associada
às
externalidades
negativas
,
proporcionando
incentivos
individuais
para
aumentar
a
proporção
das
fontes
de
energia
renováveis
na
produção
global
de
energia
.
Beihilfen
dieser
Art
dienen
der
Behebung
des
Marktversagens
in
Bezug
auf
die
negativen
externen
Effekte
der
Umweltbelastung
,
indem
individuelle
Anreize
im
Hinblick
auf
Energieeinsparungen
und
die
Reduzierung
der
Treibhausgasemissionen
geschaffen
werden
. [EU]
Este
tipo
de
auxílios
visa
corrigir
a
deficiência
do
mercado
associada
às
externalidades
negativas
,
proporcionando
incentivos
individuais
para
alcançar
os
objectivos
ambientais
em
matéria
de
poupança
de
energia
e
de
redução
das
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
.
Beihilfen
dieser
Art
dienen
der
Behebung
des
Marktversagens
in
Bezug
auf
die
negativen
externen
Effekte
der
Umweltbelastung
,
indem
individuelle
Anreize
zur
Erfüllung
von
Energieeinsparzielen
geschaffen
werden
. [EU]
Estes
tipos
de
auxílios
visam
dar
uma
resposta
à
deficiência
de
mercado
relacionada
com
as
externalidades
negativas
,
proporcionando
incentivos
individuais
com
vista
à
realização
de
objectivos
ambientais
no
domínio
da
poupança
de
energia
.
Bei
zwei
Gelegenheiten
wurden
Vertreter
von
Ofex
in
Sitzungen
aufgefordert
,
ihre
Pläne
für
die
Behebung
des
Marktversagens
in
den
West
Midlands
vorzulegen
,
aber
Ofex
sei
dieser
Aufforderung
nicht
nachgekommen
. [EU]
Com
efeito
,
em
duas
reuniões
distintas
,
os
responsáveis
da
Ofex
foram
convidados
a
apresentar
os
seus
planos
para
resolver
o
problema
da
deficiência
do
mercado
nas
West
Midlands
,
mas
não
o
fizeram
.
Bereits
nach
den
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
und
Risikokapital
musste
der
Genehmigung
von
Beihilferegelungen
eine
relativ
detaillierte
Prüfung
nach
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
vorausgehen
,
in
deren
Mittelpunkt
der
Umfang
des
Marktversagens
und
der
Zweck
der
Beihilfe
standen
. [EU]
No
âmbito
das
orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
no
domínio
dos
auxílios
estatais
e
do
capital
de
risco
, a
aprovação
dos
regimes
baseava-se
já
numa
análise
económica
relativamente
complexa
,
que
se
centrava
na
importância
da
deficiência
do
mercado
e
no
objectivo
da
medida
.
Bitte
fügen
Sie
sachdienliche
Belege
für
das
Vorliegen
des
Marktversagens
bei
,
das
mit
der
Maßnahme
angegangen
werden
soll
. [EU]
Anexar
elementos
comprovativos
da
existência
da
deficiência
de
mercado
que
a
medida
se
propõe
corrigir
.
Daher
ist
die
Überwachungsbehörde
bereit
,
zu
erwägen
,
Risikokapitalbeihilfen
für
Investitionstranchen
,
die
die
Schwelle
von
1,5
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
überschreiten
,
für
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
zu
erklären
,
sofern
der
erforderliche
Nachweis
des
Marktversagens
erbracht
wird
. [EU]
Por
conseguinte
, o
Órgão
de
Fiscalização
está
disposto
a
ponderar
a
declaração
de
medidas
de
capital
de
risco
para
parcelas
de
investimento
que
ultrapassem
o
limite
de
1,5
milhões
de
EUR
por
empresa
e
por
ano
compatíveis
com
o
funcionamento
do
Acordo
EEE
,
desde
que
sejam
apresentadas
as
necessárias
provas
de
deficiência
do
mercado
.
Darin
hat
die
Kommission
ihre
Zweifel
dargelegt
,
ob
die
Argumente
des
Vereinigten
Königreichs
zum
Vorliegen
eines
Marktversagens
die
Bereitstellung
von
Finanzierungstranchen
aus
Risikokapitalmaßnahmen
rechtfertigen
,
welche
die
in
der
Mitteilung
festgelegten
Höchstwerte
erheblich
überschreiten
. [EU]
Na
sua
carta
, a
Comissão
manifestou
dúvidas
sobre
se
os
argumentos
apresentados
pelo
Reino
Unido
para
justificar
a
existência
de
deficiências
do
mercado
poderiam
bastar
para
justificar
a
concessão
de
parcelas
de
investimento
de
capital
de
risco
significativamente
superiores
aos
montantes
máximos
previstos
na
Comunicação
.
Darin
hat
die
Kommission
ihre
Zweifel
dargelegt
,
ob
die
Argumente
des
Vereinigten
Königreichs
zum
Vorliegen
eines
Marktversagens
die
Bereitstellung
von
Finanzierungstranchen
aus
Risikokapitalmaßnahmen
rechtfertigen
,
welche
die
in
der
Mitteilung
festgelegten
Höchstwerte
für
Fördergebiete
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
erheblich
überschreiten
. [EU]
Na
carta
, a
Comissão
referia
que
tinha
dúvidas
quanto
ao
facto
de
os
argumentos
apresentados
pelo
Reino
Unido
de
apoio
à
existência
de
deficiências
do
mercado
poderem
justificar
suficientemente
a
concessão
de
fracções
de
investimento
em
capital
de
risco
que
excedessem
consideravelmente
os
montantes
máximos
previstos
na
Comunicação
para
regiões
abrangidas
pelo
n.o 3,
alínea
c),
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
.
Das
Vorhaben
hat
bereits
lebhaftes
Interesse
geweckt
,
da
es
zur
Lösung
ähnlicher
Fälle
des
Marktversagens
in
anderen
Regionen
der
Europäischen
Union
einmal
verwendet
werden
könnte
,
wie
man
den
Kommentaren
von
CEBRE
und
der
Region
Emilia-Romagna
entnehmen
kann
. [EU]
O
projecto
suscitou
já
um
grande
interesse
,
visto
que
poderá
ser
utilizado
para
colmatar
,
no
futuro
,
eventuais
deficiências
dos
mercados
locais
noutras
regiões
das
Comunidades
Europeias
,
tal
como
foi
expresso
nas
observações
da
CEBRE
e
da
Regione
Emilia-Romana
.
Das
Vorliegen
eines
Marktversagens
würde
insbesondere
voraussetzen
,
dass
durch
die
Vorgänge
hervorgerufene
externe
Effekte
(
positive
Spillover-Effekte
)
vorliegen
oder
dass
wesentliche
Informationen
unvollständig
oder
asymmetrisch
verteilt
sind
,
so
dass
Vorgänge
,
die
andernfalls
effizient
wären
,
nicht
durchgeführt
werden
. [EU]
Para
existir
uma
deficiência
do
mercado
,
seria
necessário
,
essencialmente
,
que
existissem
efeitos
externos
(efeitos
indirectos
positivos
)
criados
pelas
operações
ou
por
informação
importante
incompleta
ou
assimétrica
que
impedissem
a
realização
de
operações
que
,
de
outro
modo
,
seriam
eficientes
.
Das
Vorliegen
eines
Marktversagens
würde
insbesondere
voraussetzen
,
dass
durch
die
Vorgänge
hervorgerufene
externe
Effekte
(
positive
Spillover-Effekte
)
vorliegen
oder
dass
wesentliche
Informationen
unvollständig
oder
asymmetrisch
verteilt
sind
,
so
dass
Vorgänge
,
die
andernfalls
effizient
wären
,
nicht
durchgeführt
werden
. [EU]
Para
existir
uma
deficiência
do
mercado
,
seria
necessário
,
essencialmente
,
que
existissem
efeitos
externos
(efeitos
indirectos
positivos
)
criados
pelas
operações
ou
por
informações
importantes
incompletas
ou
assimétricas
que
impedissem
a
realização
de
operações
que
,
de
outro
modo
,
seriam
eficientes
.
Dem
Bericht
zufolge
ist
es
nicht
gerechtfertigt
,
politische
Maßnahmen
mit
dem
Argument
des
Marktversagens
zu
begründen
. [EU]
Segundo
o
relatório
,
não
é
legítimo
invocar
deficiências
de
mercado
para
fundamentar
medidas
de
política
sectorial
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marktversagens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners