A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Markteinsteiger
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Der
Beschäftigungszuwachs
erklärt
sich
daraus
,
dass
die
beiden
Markteinsteiger
,
die
ihre
Produktion
im
Bezugszeitraum
aufnahmen
,
berücksichtigt
,
die
Angaben
zu
den
vier
Gemeinschaftsherstellern
jedoch
,
die
im
selben
Zeitraum
ihre
Produktion
einstellten
,
nicht
eingeflossen
sind
(
vgl
.
Abschnitte
5.1
und
5.3). [EU]
Este
aumento
deve-se
,
tal
como
referido
nos
pontos
5.1 e 5.3,
ao
facto
de
estes
dados
incluírem
as
duas
empresas
que
iniciaram
a
sua
produção
durante
o
período
considerado
e
não
terem
em
conta
os
quatro
produtores
comunitários
que
cessaram
a
sua
actividade
durante
o
mesmo
período
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
sich
für
einen
Markteinsteiger
unter
diesen
Umständen
nur
ein
sehr
geringer
Spielraum
für
den
Wettbewerb
mit
der
Anlage
Drigg
biete
,
weshalb
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
der
Bau
eines
Endlagers
für
schwachradioaktive
Abfälle
von
wirtschaftlichem
Wert
wäre
. [EU]
A
Comissão
considera
que
,
nestas
condições
,
as
possibilidades
de
um
novo
operador
competir
com
a
instalação
Drigg
seriam
muito
limitadas
e
que
a
construção
de
um
depósito
de
resíduos
de
baixa
actividade
concorrente
não
teria
provavelmente
qualquer
valor
económico
.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung
,
dass
die
beträchtlichen
Marktanteile
von
GDF
auf
eine
Reihe
spezifischer
Stärken
des
Unternehmens
und
Vorteile
für
GDF
zurückzuführen
sind
,
die
kein
Markteinsteiger
im
selben
Umfang
vorweisen
kann
. [EU]
Pode-se
considerar
que
as
elevadas
quotas
de
mercado
da
GDF
se
explicam
por
um
certo
número
de
pontos
fortes
e
de
vantagens
de
que
goza
esta
sociedade
e
que
nenhum
novo
concorrente
reúne
no
mesmo
grau
.
Dieser
Produktionszuwachs
ist
jedoch
allerdings
ausschließlich
auf
die
beiden
"
Markteinsteiger
"
zurückzuführen
,
denn
die
anderen
fünf
Unternehmen
verzeichneten
im
selben
Zeitraum
einen
Produktionsrückgang
von
6 %. [EU]
É
de
salientar
,
no
entanto
,
que
este
aumento
se
deveu
exclusivamente
às
duas
novas
empresas
; a
produção
das
outras
cinco
empresas
diminuiu
6 %
durante
o
mesmo
período
.
Die
Vollendung
des
SEPA
sollte
so
erfolgen
,
dass
der
Zugang
für
Markteinsteiger
und
die
Entwicklung
neuer
Produkte
erleichtert
sowie
günstige
Bedingungen
für
mehr
Wettbewerb
bei
den
Zahlungsdiensten
und
die
ungehinderte
Entwicklung
und
schnelle
,
unionsweite
Anwendung
von
Innovationen
im
Bereich
der
Zahlungsdienste
geschaffen
werden
. [EU]
A
SEPA
deverá
ser
posta
em
prática
de
forma
a
facilitar
o
acesso
de
novos
operadores
ao
mercado
e o
desenvolvimento
de
novos
produtos
,
criando
condições
favoráveis
ao
aumento
da
concorrência
nos
serviços
de
pagamento
e
ao
desenvolvimento
sem
entraves
e à
rápida
introdução
de
inovações
relacionadas
com
os
pagamentos
.
Für
einen
effizienten
Markteintritt
ist
es
wichtig
,
dass
der
Zugang
auf
einer
Ebene
des
vom
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
betriebenen
Netzes
gewährt
wird
,
die
es
dem
Markteinsteiger
ermöglicht
,
die
Mindesteffizienz
zu
erreichen
,
die
für
einen
wirksamen
und
nachhaltigen
Wettbewerb
erforderlich
ist
. [EU]
Para
garantir
uma
entrada
eficiente
no
mercado
, é
importante
que
o
acesso
seja
fornecido
a
um
nível
da
rede
do
operador
com
PMS
que
permita
aos
novos
operadores
conseguirem
uma
escala
mínima
de
eficiência
que
viabilize
uma
concorrência
efectiva
e
sustentável
.
Insbesondere
entspricht
die
Zeit
zwischen
dieser
Entscheidung
und
der
letzten
Stilllegung
der
Zeit
,
die
ein
Markteinsteiger
benötigt
,
um
ein
neues
Kraftwerksprojekt
bis
zur
Inbetriebnahme
zu
entwickeln
. [EU]
Em
particular
, o
tempo
que
decorrerá
entre
a
adopção
da
presente
decisão
e o
encerramento
da
última
central
é
da
mesma
ordem
de
grandeza
que
o
período
de
tempo
necessário
a
um
novo
operador
para
desenvolver
um
novo
projecto
de
central
eléctrica
e
colocá-la
em
funcionamento
.
Obwohl
die
Lagerung
durchaus
eine
mögliche
Alternative
zur
Wiederaufbereitung
von
AGR-Brennelementen
sein
könne
,
erklärt
das
Vereinigte
Königreich
weiter
,
dass
Zeitknappheit
und
rechtliche
Beschränkungen
für
den
Bau
neuer
AGR-Lagerstätten
diese
Lösung
selbst
in
Großbritannien
für
Markteinsteiger
unattraktiv
machten
,
insbesondere
wegen
des
sehr
beschränkten
Entsorgungsmarktes
für
abgebrannte
AGR-Brennelemente
. [EU]
Embora
o
armazenamento
pudesse
constituir
uma
alternativa
ao
reprocessamento
de
combustível
AGR
, o
Reino
Unido
argumenta
também
que
os
prazos
apertados
e
os
condicionalismos
regulamentares
aplicáveis
à
construção
de
novas
instalações
de
armazenamento
AGR
,
mesmo
na
Grã-Bretanha
,
tornariam
esta
alternativa
pouco
atractiva
para
novos
operadores
,
particularmente
tendo
em
vista
a
dimensão
limitada
do
mercado
da
eliminação
de
combustível
AGR
usado
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Markteinsteiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners