A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Markt
Markt- und Handelsplatz
Marktabschottung
Marktakteur
Marktakzeptanz
Marktamt
Marktanalyse
Marktanteil
Marktaufsichtsbehörde
Marktausschöpfung
Marktaustritt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
94 results for Markt-
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Die
genannte
Verordnung
sah
auch
die
Überprüfung
und
etwaige
Änderung
dieser
Option
unter
Berücksichtigung
der
Markt-
und
Strukturentwicklungen
vor
. [EU]
Este
regulamento
previa
igualmente
o
reexame
e
eventual
revisão
desta
opção
à
luz
da
evolução
estrutural
e
dos
mercados
.
Die
Kommission
benötigte
daher
detaillierte
Informationen
hinsichtlich
des
Effekts
jeder
Maßnahme
auf
das
Vermögen
,
die
Beschäftigungssituation
und
die
künftigen
Markt-
/Segmentpositionen
der
BB
sowie
eine
ausdrückliche
Bezifferung
des
Wertes
dieser
Maßnahmen
bzw
.
deren
Reduzierungseffekts
(z. B.
gemessen
an
der
Bilanzsumme
). [EU]
A
Comissão
precisava
de
mais
informações
sobre
o
efeito
de
cada
medida
a
nível
do
activo
,
da
situação
do
pessoal
e
do
posicionamento
futuro
do
BB
no
mercado
e
nos
respectivos
segmentos
,
assim
como
uma
quantificação
expressa
do
valor
destas
medidas
ou
do
seu
efeito
de
redução
(por
exemplo
medida
em
termos
do
total
do
activo
).
Die
Kommission
benötigte
daher
detaillierte
Informationen
hinsichtlich
des
Effekts
jeder
Maßnahme
auf
das
Vermögen
,
die
Beschäftigungssituation
und
die
künftigen
Markt-
/Segmentpositionen
der
BGB
. [EU]
Como
tal
, a
Comissão
carecia
de
informações
pormenorizadas
sobre
o
impacto
de
cada
medida
a
nível
do
património
,
do
número
de
efectivos
e
da
futura
posição
da
BGB
nos
mercados
ou
segmentos
relevantes
.
Die
Kommission
sollte
die
Befugnis
erhalten
,
Durchführungsmaßnahmen
zu
erlassen
,
um
die
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
digitalen
Fernseh-
und
Rundfunkdiensten
gemäß
Anhang
I
an
Markt-
und
Technologieentwicklungen
anzupassen
. [EU]
Deverá
ser
atribuída
à
Comissão
competência
para
aprovar
medidas
de
execução
que
tenham
em
vista
adaptar
as
condições
de
acesso
a
serviços
de
televisão
e
rádio
digitais
estabelecidas
no
anexo
I à
evolução
dos
mercados
e
das
tecnologias
.
Die
Kreditinstitute
weisen
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
nach
,
dass
der
unterstellte
Schock
eine
konservative
Schätzung
der
Verluste
darstellt
,
die
über
den
relevanten
langfristigen
Markt-
oder
Konjunkturzyklus
hinweg
auftreten
können
. [EU]
As
instituições
de
crédito
devem
demonstrar
às
autoridades
competentes
que
o
choque
utilizado
assegura
uma
estimativa
prudente
das
perdas
potenciais
ao
longo
de
um
ciclo
de
mercado
ou
um
ciclo
económico
a
longo
prazo
.
Die
Markt-
und
Einkommensstützungsmaßnahmen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
sollten
von
einer
Politik
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
begleitet
und
ergänzt
werden
,
die
so
zur
Verwirklichung
der
im
Vertrag
niedergelegten
Ziele
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
beitragen
sollte
. [EU]
A
política
de
desenvolvimento
rural
deve
acompanhar
e
complementar
as
políticas
de
apoio
ao
mercado
e
aos
rendimentos
aplicadas
no
âmbito
da
política
agrícola
comum
e,
em
consequência
,
contribuir
para
a
realização
dos
objectivos
desta
política
estabelecidos
no
Tratado
.
Die
Markt-
und
Kostenrisiken
der
Deutschen
Post
wurden
durch
staatliche
Maßnahmen
abgesichert
. [EU]
Os
riscos
de
mercado
e
de
custos
da
Deutsche
Post
foram
garantidos
por
medidas
estatais
[98].
Die
Mitgliedstaaten
,
die
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
c
nicht
anwenden
,
können
die
nationale
Reserve
verwenden
,
um
nach
objektiven
Kriterien
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Betriebsinhaber
und
unter
Vermeidung
von
Markt-
und
Wettbewerbsverzerrungen
Zahlungsansprüche
für
Betriebsinhaber
in
Gebieten
festzulegen
,
die
in
Umstrukturierungs-
und/oder
Entwicklungsprogramme
im
Zusammenhang
mit
bestimmten
öffentlichen
Maßnahmen
eingebunden
sind
,
um
die
Aufgabe
von
Flächen
zu
vermeiden
und/oder
um
Betriebsinhabern
einen
Ausgleich
für
spezielle
Nachteile
in
diesen
Gebieten
zu
gewähren
. [EU]
Os
Estados-Membros
que
não
apliquem
a
alínea
c)
do
n.o 1
do
artigo
68
.o
podem
utilizar
a
reserva
nacional
para
determinar
,
de
acordo
com
critérios
objectivos
e
de
uma
forma
que
assegure
a
igualdade
de
tratamento
dos
agricultores
e
evite
distorções
do
mercado
e
da
concorrência
,
direitos
ao
pagamento
para
os
agricultores
das
zonas
sujeitas
a
programas
de
reestruturação
e/ou
desenvolvimento
relacionados
com
alguma
for/ou
de
compensar
os
agricultores
pelas
desvantagens
específicas
a
que
estão
sujeitos
nessas
zonas
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
nationale
Reserve
verwenden
,
um
nach
objektiven
Kriterien
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Betriebsinhaber
und
unter
Vermeidung
von
Markt-
und
Wettbewerbsverzerrungen
vorrangig
Zahlungsansprüche
an
Betriebsinhaber
zuzuteilen
,
die
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
aufnehmen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
utilizar
a
reserva
nacional
para
atribuir
,
com
carácter
prioritário
,
de
acordo
com
critérios
objectivos
e
de
uma
forma
que
assegure
a
igualdade
de
tratamento
dos
agricultores
e
evite
distorções
do
mercado
e
da
concorrência
direitos
ao
pagamento
a
agricultores
que
iniciem
a
sua
actividade
agrícola
,.
Die
Mitgliedstaaten
können
nach
objektiven
Kriterien
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Betriebsinhaber
und
unter
Vermeidung
von
Markt-
und
Wettbewerbsverzerrungen
im
Falle
von
Betriebsinhabern
,
die
in
einen
Sektor
investiert
haben
,
der
gemäß
Titel
III
Kapitel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
in
die
Betriebsprämienregelung
einbezogen
wird
,
den
Wert
von
Zahlungsansprüchen
erhöhen
oder
Zahlungsansprüche
zuweisen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
aumentar
o
valor
de
direitos
ao
pagamento
ou
atribuir
direitos
ao
pagamento
a
agricultores
que
tenham
investido
num
sector
que
seja
integrado
no
regime
de
pagamento
único
em
conformidade
com
o
título
III
,
capítulo
4,
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
,
de
acordo
com
critérios
objectivos
e
de
modo
a
garantir
igualdade
de
tratamento
dos
agricultores
e a
evitar
distorções
do
mercado
e
da
concorrência
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
die
Übergangsquoten
nach
objektiven
Kriterien
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Erzeuger
und
unter
Vermeidung
von
Markt-
und
Wettbewerbsverzerrungen
den
in
ihrem
Hoheitsgebiet
niedergelassenen
und
gemäß
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
zugelassenen
Zucker
,
Isoglucose
und
Inulinsirup
erzeugenden
Unternehmen
zu
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
atribuir
as
quotas
transitórias
às
empresas
produtoras
de
açúcar
,
de
isoglicose
e
de
xarope
de
inulina
estabelecidas
nos
seus
territórios
e
aprovadas
nos
termos
do
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
segundo
critérios
objectivos
e
de
modo
a
assegurar
a
igualdade
de
tratamento
entre
os
produtores
e a
evitar
distorções
do
mercado
e
da
concorrência
.
Die
Mitgliedstaaten
verwenden
die
nationale
Reserve
,
um
nach
objektiven
Kriterien
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Betriebsinhaber
und
unter
Vermeidung
von
Markt-
und
Wettbewerbsverzerrungen
denjenigen
Betriebsinhabern
Zahlungsansprüche
zuzuteilen
,
die
sich
in
einer
besonderen
Lage
befinden
,
die
von
der
Kommission
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
141
Absatz
2
zu
definieren
ist
. [EU]
Os
Estados-Membros
utilizam
a
reserva
nacional
para
atribuir
,
de
acordo
com
critérios
objectivos
e
de
uma
forma
que
assegure
a
igualdade
de
tratamento
dos
agricultores
e
evite
distorções
do
mercado
e
da
concorrência
,
direitos
ao
pagamento
aos
agricultores
que
se
encontrem
numa
situação
especial
a
definir
pela
Comissão
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
141
.o.
Die
Mitgliedstaaten
wenden
diesen
Titel
und
insbesondere
Absatz
1
nach
objektiven
Kriterien
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Betriebsinhaber
und
unter
Vermeidung
von
Markt-
und
Wettbewerbsverzerrungen
an
. [EU]
Os
Estados-Membros
aplicam
o
presente
título
,
nomeadamente
o n.o 1,
de
acordo
com
critérios
objectivos
e
de
modo
a
assegurar
igualdade
de
tratamento
dos
agricultores
e a
evitar
distorções
da
concorrência
e
do
mercado
.
Die
Mitgliedstaaten
wenden
diese
Verordnung
und
insbesondere
Absatz
1
nach
objektiven
Kriterien
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Betriebsinhaber
und
unter
Vermeidung
von
Markt-
und
Wettbewerbsverzerrungen
an
. [EU]
Os
Estados-Membros
aplicam
o
presente
regulamento
,
nomeadamente
o n.o 1,
de
acordo
com
critérios
objectivos
e
de
uma
forma
que
assegure
a
igualdade
de
tratamento
dos
agricultores
e
evite
distorções
da
concorrência
e
do
mercado
.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
,
die
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
c
nicht
anwenden
,
können
die
nationale
Reserve
verwenden
,
um
nach
objektiven
Kriterien
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Betriebsinhaber
und
unter
Vermeidung
von
Markt-
und
Wettbewerbsverzerrungen
Zahlungsansprüche
für
Betriebsinhaber
in
Gebieten
festzulegen
,
die
in
Umstrukturierungs-
und/oder
Entwicklungsprogramme
im
Zusammenhang
mit
bestimmten
öffentlichen
Maßnahmen
eingebunden
sind
,
um
die
Aufgabe
von
Flächen
zu
vermeiden
und
um
Betriebsinhabern
einen
Ausgleich
für
spezielle
Nachteile
in
diesen
Gebieten
zu
gewähren
. [EU]
Os
novos
Estados-Membros
que
não
apliquem
a
alínea
c)
do
n.o 1
do
artigo
68
.o
podem
utilizar
a
reserva
nacional
para
atribuir
,
de
acordo
com
critérios
objectivos
e
de
uma
forma
que
assegure
a
igualdade
de
tratamento
dos
agricultores
e
evite
distorções
do
mercado
e
da
concorrência
,
os
direitos
ao
pagamento
aos
agricultores
em
zonas
sujeitas
a
programas
de
reestruturação
e/ou
desenvolvimento
relacionados
com
alguma
forma
de
intervenção
pública
, a
fim
de
prevenir
o
abandono
das
terras
e
de
compensar
os
agricultores
pelas
desvantagens
específicas
a
que
estão
sujeitos
nessas
zonas
.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
können
die
nationale
Reserve
verwenden
,
um
nach
objektiven
Kriterien
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Betriebsinhaber
und
unter
Vermeidung
von
Markt-
und
Wettbewerbsverzerrungen
denjenigen
Betriebsinhabern
Zahlungsansprüche
zuzuteilen
,
die
ihre
landwirtschaftliche
Tätigkeit
nach
dem
1.
Januar
des
ersten
Jahres
der
Anwendung
der
Betriebsprämienregelung
aufgenommen
und
in
diesem
Jahr
keine
Direktzahlungen
erhalten
haben
. [EU]
Os
novos
Estados-Membros
podem
utilizar
a
reserva
nacional
para
atribuir
direitos
ao
pagamento
a
agricultores
que
tenham
iniciado
a
sua
actividade
agrícola
após
1
de
Janeiro
do
primeiro
ano
de
aplicação
do
regime
de
pagamento
único
mas
não
tenham
recebido
qualquer
pagamento
directo
nesse
ano
,
de
acordo
com
critérios
objectivos
e
de
uma
forma
que
assegure
a
igualdade
de
tratamento
dos
agricultores
e
evite
distorções
do
mercado
e
da
concorrência
.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
verwenden
die
nationale
Reserve
,
um
nach
objektiven
Kriterien
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Betriebsinhaber
und
unter
Vermeidung
von
Markt-
und
Wettbewerbsverzerrungen
denjenigen
Betriebsinhabern
Zahlungsansprüche
zuzuteilen
,
die
sich
in
einer
besonderen
Lage
befinden
,
die
von
der
Kommission
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
141
Absatz
2
zu
definieren
ist
. [EU]
Os
novos
Estados-Membros
utilizam
a
reserva
nacional
para
atribuir
,
de
acordo
com
critérios
objectivos
e
não
discriminatórios
e
de
uma
forma
que
assegure
a
igualdade
de
tratamento
dos
agricultores
e
evite
distorções
do
mercado
e
da
concorrência
,
os
direitos
ao
pagamento
aos
agricultores
que
se
encontrem
numa
situação
especial
a
definir
pela
Comissão
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
141
.o.
Die
Regierung
Kroatiens
hat
die
Direktion
"
Markt-
und
Strukturförderung
in
der
Landwirtschaft"
,
eine
organisatorische
Einheit
des
Ministeriums
für
Landwirtschaft
,
Fischerei
und
ländliche
Entwicklung
,
als
IPARD-Stelle
benannt
,
die
die
in
Anhang
I
der
Sektorvereinbarung
festgelegten
Funktionen
und
Zuständigkeiten
wahrnimmt
. [EU]
O
Governo
da
Croácia
nomeou
como
agência
IPARD
a
Direcção
Mercado
e
apoio
estrutural
na
agricultura
,
unidade
organizativa
do
Ministério
da
Agricultura
,
Pescas
e
Desenvolvimento
rural
,
que
assumirá
as
funções
e
responsabilidades
definidas
no
anexo
I
do
acordo
sectorial
.
Die
Risikomanagement-Grundsätze
umfassen
die
Verfahren
,
die
notwendig
sind
,
damit
die
Verwaltungsgesellschaft
bei
jedem
von
ihr
verwalteten
OGAW
dessen
Markt-
,
Liquiditäts-
und
Kontrahentenrisiko
sowie
alle
sonstigen
Risiken
,
einschließlich
operationeller
Risiken
,
bewerten
kann
,
die
für
die
einzelnen
von
ihr
verwalteten
OGAW
wesentlich
sein
könnten
. [EU]
A
política
de
gestão
de
riscos
deve
incluir
os
procedimentos
necessários
para
permitir
à
sociedade
gestora
avaliar
,
para
cada
OICVM
que
gere
, a
exposição
desse
OICVM
aos
riscos
de
mercado
,
de
liquidez
e
de
contraparte
,
bem
como
a
exposição
a
todos
os
outros
riscos
,
designadamente
os
riscos
operacionais
,
que
possam
ser
significativos
para
cada
um
dos
OICVM
que
gere
.
Die
Risikomanagement-Vorschriften
eines
Kreditinstituts
tragen
den
Markt-
,
Liquiditäts-
und
rechtlichen
und
operationellen
Risiken
,
die
mit
dem
CCR
einhergehen
können
,
Rechnung
. [EU]
As
políticas
de
gestão
de
risco
da
instituição
de
crédito
devem
ter
em
conta
os
riscos
de
mercado
,
de
liquidez
,
jurídicos
e
operacionais
,
susceptíveis
de
estar
associados
ao
risco
de
crédito
da
contraparte
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Markt-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners