A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for Margins
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Betrag
der
von
der
CCP
eingeforderten
Einschusszahlungen
(
Margins
) [EU]
Montante
das
margens
exigidas
pela
CCP
Der
Gemeinsame
Ausschuss
von
FAO/WHO-Sachverständigen
für
Lebensmittelzusatzstoffe
(
JECFA
)
führte
2005
eine
Risikobewertung
bezüglich
PAK
durch
und
berechnete
Margins
of
Exposure
(
MOE
)
als
Grundlage
für
Empfehlungen
in
Bezug
auf
Verbindungen
,
die
sowohl
genotoxisch
als
auch
karzinogen
sind
. [EU]
O
Comité
Misto
FAO-OMS
de
Peritos
em
Aditivos
Alimentares
(JECFA)
efectuou
em
2005
uma
avaliação
dos
riscos
dos
PAH
e
estimou
Margens
de
Exposição
(MOE)
para
os
PAH
como
uma
base
para
aconselhamento
sobre
compostos
que
sejam
genotóxicos
e
cancerígenos
[36].
Die
komplexe
Struktur
der
aktuellen
Marktpraktiken
kann
es
schwierig
machen
zu
erkennen
,
ob
es
sich
um
Einschüsse
handelt
,
die
tatsächlich
rückzahlbar
sind
,
weil
verschiedene
Arten
von
Margins
ohne
Differenzierung
auf
ein
und
demselben
Konto
verbucht
werden
,
oder
um
Einschüsse
,
die
dem
POGI
als
Ressourcen
für
die
Kreditweitervergabe
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
A
complexidade
das
actuais
práticas
de
mercado
pode
dificultar
a
identificação
das
margens
que
de
facto
são
reembolsáveis
,
já
que
diversos
tipos
de
margens
são
indiscriminadamente
depositados
na
mesma
conta
,
assim
como
a
das
margens
que
representam
recursos
das
IGP
para
operações
activas
.
Die
täglichen
Veränderungen
von
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
werden
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
. [EU]
As
oscilações
diárias
das
margens
de
variação
devem
ser
levadas
à
conta
de
resultados
.
Die
täglichen
Veränderungen
von
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
werden
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
. [EU]
As
oscilações
diárias
das
margens
de
variação
são
levadas
à
conta
de
resultados
.
Die
täglichen
Veränderungen
von
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
werden
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
und
beeinträchtigen
die
Währungsposition
. [EU]
As
oscilações
diárias
das
margens
de
variação
devem
ser
levadas
à
conta
de
resultados
e
devem
afectar
a
posição
da
moeda
.
Die
täglichen
Veränderungen
von
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
werden
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
und
beeinträchtigen
die
Währungsposition
. [EU]
As
oscilações
diárias
das
margens
de
variação
são
levadas
à
conta
de
resultados
e
afectam
a
posição
da
moeda
.
Die
Verbuchung
von
Nachschüssen
(
"variation
margins
"
)
hängt
von
der
Art
der
Nachschusszahlung
ab:
Nachschusszahlungen
bei
Optionsgeschäften
gelten
grundsätzlich
als
Veränderung
der
Einlagen
und
sollten
,
soweit
identifizierbar
,
unter
der
Position
"übriger
Kapitalverkehr"
erfasst
werden
. [EU]
O
tratamento
dos
pagamentos
de
variações
de
margem
depende
da
forma
que
essa
variação
assume:
os
pagamentos
de
variações
de
margem
nas
opções
são
,
em
princípio
,
encarados
como
variações
nos
depósitos
,
devendo
ser
registados
,
se
identificáveis
,
na
rubrica
«outro
investimento»
.
Die
Währungsposition
wird
von
den
täglichen
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
für
Future-Style-Optionen
beeinträchtigt
,
von
jeder
Wertberichtigung
des
Optionsagios
am
Jahresende
,
von
dem
zugrunde
liegenden
Abschluss
am
Ausübungstag
,
oder
am
Auslauftag
,
von
dem
Optionsagio
. [EU]
A
posição
da
moeda
será
afectada
pela
variação
diária
da
margem
para
as
opções
«future-style»
,
por
qualquer
redução
de
valor
em
final
de
exercício
do
prémio
da
opção
,
pela
contratação
subjacente
na
data
de
exercício
ou
,
na
data
de
vencimento
,
pelo
prémio
da
opção
.
Die
Währungsposition
wird
von
den
täglichen
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
für
Future-Style-Optionen
,
von
jeder
Wertberichtigung
des
Optionsagios
am
Jahresende
,
von
dem
zugrunde
liegenden
Abschluss
am
Ausübungstag
,
oder
am
Auslauftag
,
von
dem
Optionsagio
beeinträchtigt
. [EU]
A
posição
da
moeda
é
afectada
pela
variação
diária
da
margem
para
as
opções
«future-style»
(do
tipo
futuros
),
por
qualquer
redução
de
valor
em
final
de
exercício
do
prémio
da
opção
,
pela
contratação
subjacente
na
data
de
exercício
ou
,
na
data
de
vencimento
,
pelo
prémio
da
opção
.
Eine
CCP
schreibt
Einschusszahlungen
(
margins
)
vor
,
fordert
sie
an
und
zieht
sie
ein
,
um
ihre
von
ihren
Clearingmitgliedern
und
gegebenenfalls
von
anderen
CCPs
,
mit
denen
Interoperabilitätsvereinbarungen
bestehen
,
ausgehenden
Kreditrisiken
zu
begrenzen
. [EU]
As
CCPs
devem
fixar
,
exigir
e
cobrar
margens
,
que
lhes
permitam
limitar
as
exposições
em
termos
de
crédito
,
aos
seus
membros
compensadores
e,
se
for
caso
disso
, a
outras
CCPs
com
as
quais
tenham
celebrado
acordos
de
interoperabilidade
.
Einschüsse
(
"initial
margins
"
)
werden
als
zusätzliche
Einlage
angesehen
und
sollen
,
soweit
identifizierbar
unter
der
Position
"Übriger
Kapitalverkehr"
erfasst
werden
. [EU]
Os
pagamentos
de
margem
inicial
são
encarados
como
variações
nos
depósitos
,
devendo
ser
registados
,
se
identificáveis
,
na
rubrica
«outro
investimento»
.
Einschüsse
(
Margins
)
aus
Derivatekontrakten
sollten
als
"Verbindlichkeiten
aus
Einlagen"
eingestuft
werden
,
wenn
es
sich
um
bei
POGI
hinterlegte
Barmittel-Sicherheitsleistungen
handelt
,
die
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
bei
Liquidation
des
Kontrakts
an
diesen
zurückzuzahlen
sind
. [EU]
Os
depósitos
de
margem
(margens)
efectuados
ao
abrigo
de
contratos
de
derivados
devem
ser
classificados
como
«responsabilidades
por
depósitos»
sempre
que
representem
numerário
depositado
nas
IGP
a
título
de
garantia
(colateral),
permaneçam
na
titularidade
dos
depositantes
e
devam
ser
reembolsados
na
altura
do
fecho
do
contrato
.
Einschüsse
(
Margins
)
aus
Derivatekontrakten
werden
üblicherweise
als
"Verbindlichkeiten
aus
Einlagen"
klassifiziert
(
siehe
Kategorie
9). [EU]
Os
pagamentos
de
margem
efectuados
por
força
de
contratos
de
derivados
devem
ser
classificados
como
«responsabilidades
por
depósitos»
(ver
categoria
9).
In
diesem
Gutachten
leitete
das
Gremium
für
verschiedene
Lebensmittel-
und
Getränkeverbrauchsszenarien
"
Margins
of
Exposure"
(
MOE
)
für
Ethylcarbamat
ab
. [EU]
No
seu
parecer
, o
Painel
determinou
margens
de
exposição
(MOE)
para
o
carbamato
de
etilo
relativamente
a
vários
cenários
de
consumo
de
alimentos
e
bebidas
.
In
dieser
Bewertung
kommt
der
JECFA
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Margins
of
Exposure
(
MoE
)
bei
Normal-
und
Hochverzehrern
für
eine
Verbindung
,
die
als
genotoxisch
und
kanzerogen
einzustufen
ist
,
niedrig
sind
und
dies
auf
eine
Gesundheitsgefährdung
hindeutet
. [EU]
Nessa
avaliação
, o
JECFA
concluiu
que
as
margens
de
exposição
dos
consumidores
médios
e
muito
frequentes
eram
baixas
para
este
composto
genotóxico
e
cancerígeno
e
que
isto
poderia
indiciar
preocupação
a
nível
da
saúde
humana
.
Quelle:
Argus
und
UKPX
,
zitiert
im
Bericht
von
Frontier
Economics
"Plant
margins
in
the
markets
where
BE
operates
in
Great
Britain"
,
August
2003
,
der
Stellungnahme
von
BE
beigefügt
. [EU]
Source:
Argus
and
UKPX
,
tal
como
citadas
pelo
relatório
Frontier
Economics
«Plant
margins
in
the
markets
where
BE
operates
in
Great
Britain»
,
Agosto
2003
,
apenso
às
alegações
da
BE
.
Um
die
absehbaren
nachteiligen
Auswirkungen
einer
solchen
Vorschrift
auf
die
Ruhestandseinkünfte
künftiger
Rentenempfänger
zu
vermeiden
,
sollte
die
Clearingpflicht
für
Altersversorgungssysteme
erst
dann
gelten
,
wenn
die
CCPs
zur
Regelung
dieses
Problems
eine
geeignete
technische
Lösung
für
die
Übertragung
unbarer
Sicherheiten
als
Nachschusszahlungen
(
variation
margins
)
entwickelt
haben
. [EU]
A
fim
de
evitar
o
provável
impacto
negativo
de
um
tal
requisito
no
rendimento
das
reformas
dos
futuros
pensionistas
, a
obrigação
de
compensação
não
deverá
aplicar-se
aos
regimes
de
pensões
enquanto
as
CCPs
não
encontrarem
uma
solução
técnica
conveniente
para
a
transferência
de
garantias
não
monetárias
a
título
de
margem
de
variação
a
fim
de
resolver
este
problema
.
Zur
Minimierung
des
Ansteckungsrisikos
bei
einem
solchen
Ausfall
sollte
die
CCP
über
strenge
Teilnahmeanforderungen
verfügen
,
angemessene
Ersteinschusszahlungen
(
initial
margins
)
fordern
,
einen
Ausfallfonds
unterhalten
und
über
sonstige
Finanzmittel
zur
Deckung
potenzieller
Verluste
verfügen
. [EU]
A
fim
de
minimizar
o
risco
de
contágio
dessas
situações
de
incumprimento
,
as
CCPs
deverão
aplicar
requisitos
estritos
de
participação
,
recolher
margens
iniciais
adequadas
e
manter
um
fundo
de
proteção
e
outros
recursos
financeiros
para
a
cobertura
de
eventuais
perdas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Margins":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners