DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for Manuelles
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

.4 Selbsttätige Anlass-, Betriebs- und Regelungssysteme müssen im allgemeinen Einrichtungen enthalten, die ein manuelles Umschalten der selbsttätigen Einrichtungen auf Handbetrieb zulassen. [EU] .4 Em geral, os sistemas automáticos de arranque, operação e comando devem incluir meios que possibilitem que o comando manual anule os comandos automáticos.

Alternativ kann ein manuelles System eingesetzt werden, das die auch an den Autosampler gestellten Anforderungen erfüllt. [EU] Em alternativa, pode utilizar-se um injector manual (desde que cumpra os mesmos requisitos).

automatisches/manuelles Ausrollen. [EU] Desaceleração automática/manual.

automatisches oder manuelles Stillsetzen von beweglichen Teilen jeglicher Art darf nicht verhindert werden [EU] a paragem automática ou manual de quaisquer elementos móveis não deve ser impedida

Bremszylinder-, Hilfsluftbehälter- und Steuerbehälterundichtigkeit bei einem Bremszylinder-Anfangsdruck von 3,8 bar + oder -0,1 bar und bei einem Bremsleitungsdruck von 0 bar maximal 0,15 bar Druckverlust in 5 Minuten, gemessen am Hilfsluftbehälter 8 Manuelles Lösen der automatischen Druckluftbremse. Bremse löst 9 Graduierbarkeit bei Anlege- und Lösevariationen des Bremsleitungsdrucks: Maximal 0,1 bar. 10 Druck, bei dem die Bremse in Bereitschaftsstellung zurückgegangen sein muss. Hierbei muss die Bremse vollständig lösen. Bremsleitung: [EU] Cilindro do freio, reservatório auxiliar e fuga do reservatório de comando a partir de uma pressão inicial no cilindro do freio de 3,8 + ou - 0,1 bar a partir de uma pressão de 0 bar na conduta do freio

Die Failover-Mechanismen für die gesamte Netzausrüstung sollten ohne manuelles Zutun ausgelöst werden. [EU] Os mecanismos de failover de todo o equipamento da rede devem funcionar sem qualquer intervenção manual.

Dies lässt sich am besten durch vorsichtiges manuelles Ziehen am Übergang zum Intestinum erreichen. [EU] A melhor maneira de o conseguir é através de uma cuidadosa tracção manual na junção com o intestino.

Dies sollte dem jedoch nicht entgegenstehen, dass die Mitgliedstaaten vom Zahlungsdienstleister des Zahlers verlangen können, die im Verkehr erforderliche Sorgfalt zu beachten und - soweit technisch und ohne manuelles Eingreifen möglich - zu überprüfen, ob der Kundenidentifikator kohärent ist, und wenn dies nicht der Fall ist, den Zahlungsauftrag zurückzuweisen und den Zahler davon zu unterrichten. [EU] No entanto, tal não deverá impedir os Estados-Membros de exigirem que o prestador do serviço de pagamento do ordenante esteja vigilante e verifique, quando tal for tecnicamente possível e não exigir uma intervenção manual, a coerência do identificador único e, se este se revelar incoerente, recuse a ordem de pagamento ou informe do facto o ordenante.

Die Zollbehörden können auch vorsehen, dass die auf EDV-Anlagen der Zollbehörden erstellten Anmeldungen einschließlich der gemäß Artikel 353 Absatz 2 Buchstabe b erstellten Versandanmeldungen statt durch manuelles oder mechanisches Anbringen eines Zollstempels und Unterschrift des zuständigen Beamten direkt durch diese Anlagen bestätigt werden." [EU] As autoridades aduaneiras podem igualmente prever que as declarações, incluindo as declarações de trânsito feitas em conformidade com o n.o 2, alínea b), do artigo 353.o, efectuadas através dos sistemas informatizados aduaneiros sejam directamente autenticadas por esses sistemas, em substituição da aposição manual ou mecânica do carimbo da estância aduaneira e da assinatura do funcionário competente.».

Einheiten, die für Netze mit verschiedenen Spurweiten (z. B. 1435 mm und 1520/1524 mm oder 1435 mm und 1668 mm) ausgelegt sind und über ein "manuelles" Kupplungssystem und UIC-konforme pneumatische Bremsen verfügen, müssen Folgendes erfüllen: [EU] As unidades destinadas a circular em redes com várias bitolas (por exemplo, 1435 mm e 1520/1524 mm, ou 1435 mm e 1668 mm), equipadas com engates «manuais» e freios pneumáticos UIC, devem ser compatíveis tanto com:

Ein manuelles Eingreifen ist jedoch möglich. [EU] A intervenção manual deve ser possível.

ein manuelles Kupplungssystem und eine pneumatische Bremse gemäß dem vorstehend aufgeführten Abschnitt 4.2.2.2.3 [EU] um engate manual e um freio pneumático conformes com a secção 4.2.2.2.3

Für alle Einheiten, die für den alleinigen Fahrbetrieb im Standardstreckennetz mit einer Spurweite von 1435 mm ausgelegt sind und über ein manuelles Kupplungssystem und eine UIC-konforme pneumatische Bremse verfügen, gelten die folgenden Anforderungen: [EU] Às unidades destinadas a circular apenas na rede com bitola de 1435 mm e equipadas com engates manuais e freios pneumáticos UIC são aplicáveis os seguintes requisitos:

Für besonders hitzeempfindliche Futtermittel wird manuelles Zerkleinern empfohlen. [EU] Recomenda-se a trituração manual para os alimentos particularmente sensíveis ao calor.

Gecknickte Euro-Banknoten und Euro-Banknoten mit umgeknickten Ecken können soweit möglich durch manuelles Entfalten gerade gestrichen werden. [EU] No entanto, as notas de euro dobradas e as notas com cantos dobrados podem ser alisadas manualmente sempre que possível.

Getriebeart: manuelles Getriebe/automatisches Getriebe: ... [EU] Tipo de transmissão: caixa de velocidades não automática/caixa de velocidades automática: ...

"Interoperabilität" im Falle von Geodatensätzen ihre mögliche Kombination und im Falle von Diensten ihre mögliche Interaktion ohne wiederholtes manuelles Eingreifen und in der Weise, dass das Ergebnis kohärent ist und der Zusatznutzen der Datensätze und Datendienste erhöht wird [EU] «Interoperabilidade»: a possibilidade de os conjuntos de dados geográficos serem combinados, e de os serviços interagirem, sem intervenção manual repetitiva, de tal forma que o resultado seja coerente e o valor acrescentado dos conjuntos e serviços de dados seja reforçado

manuelles Durchstarten nach automatischem Anflug [EU] Aproximação falhada manual após aproximação automática

Manuelles Lösen der Feststellbremse [EU] Conformidade com as cargas de projecto sobre o calço/cepo do freio

Manuelles oder mechanisches Strecken und Abdrehen des Halses, das zu zerebraler Ischämie führt [EU] Distensão e torção do pescoço, manual ou mecânica, provocando isquémia cerebral.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners