A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for Manuelles
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
.4
Selbsttätige
Anlass-
,
Betriebs-
und
Regelungssysteme
müssen
im
allgemeinen
Einrichtungen
enthalten
,
die
ein
manuelles
Umschalten
der
selbsttätigen
Einrichtungen
auf
Handbetrieb
zulassen
. [EU]
.4
Em
geral
,
os
sistemas
automáticos
de
arranque
,
operação
e
comando
devem
incluir
meios
que
possibilitem
que
o
comando
manual
anule
os
comandos
automáticos
.
Alternativ
kann
ein
manuelles
System
eingesetzt
werden
,
das
die
auch
an
den
Autosampler
gestellten
Anforderungen
erfüllt
. [EU]
Em
alternativa
,
pode
utilizar-se
um
injector
manual
(desde
que
cumpra
os
mesmos
requisitos
).
automatisches/
manuelles
Ausrollen
. [EU]
Desaceleração
automática/manual
.
automatisches
oder
manuelles
Stillsetzen
von
beweglichen
Teilen
jeglicher
Art
darf
nicht
verhindert
werden
[EU]
a
paragem
automática
ou
manual
de
quaisquer
elementos
móveis
não
deve
ser
impedida
Bremszylinder-
,
Hilfsluftbehälter-
und
Steuerbehälterundichtigkeit
bei
einem
Bremszylinder-Anfangsdruck
von
3,8
bar
+
oder
-0
,1
bar
und
bei
einem
Bremsleitungsdruck
von
0
bar
maximal
0,15
bar
Druckverlust
in
5
Minuten
,
gemessen
am
Hilfsluftbehälter
8
Manuelles
Lösen
der
automatischen
Druckluftbremse
.
Bremse
löst
9
Graduierbarkeit
bei
Anlege-
und
Lösevariationen
des
Bremsleitungsdrucks:
Maximal
0,1
bar
.
10
Druck
,
bei
dem
die
Bremse
in
Bereitschaftsstellung
zurückgegangen
sein
muss
.
Hierbei
muss
die
Bremse
vollständig
lösen
.
Bremsleitung:
[EU]
Cilindro
do
freio
,
reservatório
auxiliar
e
fuga
do
reservatório
de
comando
a
partir
de
uma
pressão
inicial
no
cilindro
do
freio
de
3,8 +
ou
- 0,1
bar
a
partir
de
uma
pressão
de
0
bar
na
conduta
do
freio
Die
Failover-Mechanismen
für
die
gesamte
Netzausrüstung
sollten
ohne
manuelles
Zutun
ausgelöst
werden
. [EU]
Os
mecanismos
de
failover
de
todo
o
equipamento
da
rede
devem
funcionar
sem
qualquer
intervenção
manual
.
Dies
lässt
sich
am
besten
durch
vorsichtiges
manuelles
Ziehen
am
Übergang
zum
Intestinum
erreichen
. [EU]
A
melhor
maneira
de
o
conseguir
é
através
de
uma
cuidadosa
tracção
manual
na
junção
com
o
intestino
.
Dies
sollte
dem
jedoch
nicht
entgegenstehen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
vom
Zahlungsdienstleister
des
Zahlers
verlangen
können
,
die
im
Verkehr
erforderliche
Sorgfalt
zu
beachten
und
-
soweit
technisch
und
ohne
manuelles
Eingreifen
möglich
-
zu
überprüfen
,
ob
der
Kundenidentifikator
kohärent
ist
,
und
wenn
dies
nicht
der
Fall
ist
,
den
Zahlungsauftrag
zurückzuweisen
und
den
Zahler
davon
zu
unterrichten
. [EU]
No
entanto
,
tal
não
deverá
impedir
os
Estados-Membros
de
exigirem
que
o
prestador
do
serviço
de
pagamento
do
ordenante
esteja
vigilante
e
verifique
,
quando
tal
for
tecnicamente
possível
e
não
exigir
uma
intervenção
manual
, a
coerência
do
identificador
único
e,
se
este
se
revelar
incoerente
,
recuse
a
ordem
de
pagamento
ou
informe
do
facto
o
ordenante
.
Die
Zollbehörden
können
auch
vorsehen
,
dass
die
auf
EDV-Anlagen
der
Zollbehörden
erstellten
Anmeldungen
einschließlich
der
gemäß
Artikel
353
Absatz
2
Buchstabe
b
erstellten
Versandanmeldungen
statt
durch
manuelles
oder
mechanisches
Anbringen
eines
Zollstempels
und
Unterschrift
des
zuständigen
Beamten
direkt
durch
diese
Anlagen
bestätigt
werden
." [EU]
As
autoridades
aduaneiras
podem
igualmente
prever
que
as
declarações
,
incluindo
as
declarações
de
trânsito
feitas
em
conformidade
com
o n.o 2,
alínea
b),
do
artigo
353
.o,
efectuadas
através
dos
sistemas
informatizados
aduaneiros
sejam
directamente
autenticadas
por
esses
sistemas
,
em
substituição
da
aposição
manual
ou
mecânica
do
carimbo
da
estância
aduaneira
e
da
assinatura
do
funcionário
competente
.».
Einheiten
,
die
für
Netze
mit
verschiedenen
Spurweiten
(z. B.
1435
mm
und
1520/1524
mm
oder
1435
mm
und
1668
mm
)
ausgelegt
sind
und
über
ein
"
manuelles
"
Kupplungssystem
und
UIC-konforme
pneumatische
Bremsen
verfügen
,
müssen
Folgendes
erfüllen:
[EU]
As
unidades
destinadas
a
circular
em
redes
com
várias
bitolas
(por
exemplo
,
1435
mm
e
1520/1524
mm
,
ou
1435
mm
e
1668
mm
),
equipadas
com
engates
«manuais»
e
freios
pneumáticos
UIC
,
devem
ser
compatíveis
tanto
com:
Ein
manuelles
Eingreifen
ist
jedoch
möglich
. [EU]
A
intervenção
manual
deve
ser
possível
.
ein
manuelles
Kupplungssystem
und
eine
pneumatische
Bremse
gemäß
dem
vorstehend
aufgeführten
Abschnitt
4.2.2.2.3 [EU]
um
engate
manual
e
um
freio
pneumático
conformes
com
a
secção
4.2.2.2.3
Für
alle
Einheiten
,
die
für
den
alleinigen
Fahrbetrieb
im
Standardstreckennetz
mit
einer
Spurweite
von
1435
mm
ausgelegt
sind
und
über
ein
manuelles
Kupplungssystem
und
eine
UIC-konforme
pneumatische
Bremse
verfügen
,
gelten
die
folgenden
Anforderungen:
[EU]
Às
unidades
destinadas
a
circular
apenas
na
rede
com
bitola
de
1435
mm
e
equipadas
com
engates
manuais
e
freios
pneumáticos
UIC
são
aplicáveis
os
seguintes
requisitos:
Für
besonders
hitzeempfindliche
Futtermittel
wird
manuelles
Zerkleinern
empfohlen
. [EU]
Recomenda-se
a
trituração
manual
para
os
alimentos
particularmente
sensíveis
ao
calor
.
Gecknickte
Euro-Banknoten
und
Euro-Banknoten
mit
umgeknickten
Ecken
können
soweit
möglich
durch
manuelles
Entfalten
gerade
gestrichen
werden
. [EU]
No
entanto
,
as
notas
de
euro
dobradas
e
as
notas
com
cantos
dobrados
podem
ser
alisadas
manualmente
sempre
que
possível
.
Getriebeart:
manuelles
Getriebe/automatisches
Getriebe:
... [EU]
Tipo
de
transmissão:
caixa
de
velocidades
não
automática/caixa
de
velocidades
automática:
...
"Interoperabilität"
im
Falle
von
Geodatensätzen
ihre
mögliche
Kombination
und
im
Falle
von
Diensten
ihre
mögliche
Interaktion
ohne
wiederholtes
manuelles
Eingreifen
und
in
der
Weise
,
dass
das
Ergebnis
kohärent
ist
und
der
Zusatznutzen
der
Datensätze
und
Datendienste
erhöht
wird
[EU]
«Interoperabilidade»:
a
possibilidade
de
os
conjuntos
de
dados
geográficos
serem
combinados
, e
de
os
serviços
interagirem
,
sem
intervenção
manual
repetitiva
,
de
tal
forma
que
o
resultado
seja
coerente
e o
valor
acrescentado
dos
conjuntos
e
serviços
de
dados
seja
reforçado
manuelles
Durchstarten
nach
automatischem
Anflug
[EU]
Aproximação
falhada
manual
após
aproximação
automática
Manuelles
Lösen
der
Feststellbremse
[EU]
Conformidade
com
as
cargas
de
projecto
sobre
o
calço/cepo
do
freio
Manuelles
oder
mechanisches
Strecken
und
Abdrehen
des
Halses
,
das
zu
zerebraler
Ischämie
führt
[EU]
Distensão
e
torção
do
pescoço
,
manual
ou
mecânica
,
provocando
isquémia
cerebral
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Manuelles":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners