A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
35 results for Malus
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abschnitt
II:
Pflanzen
von
Cydonia
Mill
.,
Malus
Mill
.,
Prunus
L.
und
Pyrus
L.
sowie
ihre
Hybriden
und
Fragaria
L.,
zum
Anpflanzen
bestimmt
,
außer
Samen
[EU]
Secção
II:
Plantas
de
Cydonia
Mill
.,
Malus
Mill
.,
Prunus
L. e
Pyrus
L. e
seus
híbridos
e
Fragaria
L.,
destinadas
à
plantação
,
com
excepção
das
sementes
Batsch
,
Malus
Mill
.
und
Rubus
idaeus
L.
gemäß
der
Richtlinie
92/34/EWG
des
Rates
,
insbesondere
Artikel
3 [EU]
Batsch
,
Malus
Mill
. e
Rubus
idaeus
L.
ao
abrigo
da
Directiva
92/34/CEE
do
Conselho
[2],
nomeadamente
o
artigo
3.o
Batsch
,
Malus
Mill
.
und
Rubus
idaeus
L.
gemäß
der
Richtlinie
92/34/EWG
des
Rates
,
insbesondere
auf
Artikel
3 [EU]
Batsch
,
Malus
Mill
. e
Rubus
idaeus
L.
ao
abrigo
da
Directiva
92/34/CEE
do
Conselho
[3],
nomeadamente
o
artigo
3.o
Batsch
,
Malus
Mill
.
und
Rubus
idaeus
L.
gemäß
der
Richtlinie
92/34/EWG
des
Rates
im
Jahr
2006
[EU]
Batsch
,
Malus
Mill
. e
Rubus
idaeus
L.
ao
abrigo
da
Directiva
92/34/CEE
do
Conselho
Batsch
,
Malus
Mill
.
und
Rubus
idaeus
L.
gemäß
der
Richtlinie
92/34/EWG
in
den
Jahren
2004
bis
2008
festgelegt
worden
. [EU]
Batsch
,
Malus
Mill
. e
Rubus
idaeus
L.,
entre
2004
e
2008
.
Batsch
,
Malus
Mill
.
und
Rubus
idaeus
L.
sind
2006
gemäß
der
Entscheidung
2003/894/EG
fortzuführen
. [EU]
Batsch
,
Malus
Mill
. e
Rubus
idaeus
L.
prosseguirão
em
2006
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2003/894/CE
.
Batsch
,
Malus
Mill
.
und
Rubus
idaeus
L.
von
2004
bis
2008
gemäß
der
Richtlinie
92/34/EWG
. [EU]
Batsch
,
Malus
Mill
. e
Rubus
idaeus
L,
entre
2004
e
2008
.
Batsch
,
Malus
Mill
.
und
Rubus
idaeus
L.
werden
2005
gemäß
der
Entscheidung
2003/894/EG
fortgeführt
. [EU]
Batsch
,
Malus
Mill
. e
Rubus
idaeus
L.
prosseguirão
em
2005
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2003/894/CE
.
Bonus
oder
Malus
für
Leistung
–
;
Art
.
12
Abs
. 2 [EU]
Prémios
ou
sanções
de
acordo
com
o
desempenho
-
artigo
12
.o, n.o 2
Der
Gebührensatz
kann
angepasst
werden
,
um
je
nach
tatsächlichem
Leistungsniveau
der
Flugsicherungsorganisation
bezüglich
des
betreffenden
Ziels
einen
Bonus
zu
gewähren
oder
einen
Malus
aufzuerlegen
. [EU]
A
taxa
unitária
pode
ser
ajustada
de
modo
a
prever
prémios
ou
sanções
conforme
o
nível
real
de
desempenho
do
prestador
de
serviços
de
navegação
aérea
em
relação
ao
objectivo
a
alcançar
.
Die
Entscheidung
2003/894/EG
enthält
für
2004
bis
2008
die
Verfahrensvorschriften
für
gemeinschaftliche
Vergleichsprüfungen
und
-tests
mit
Vermehrungs-
und
Pflanzmaterial
von
Malus
Mill
.
gemäß
der
Richtlinie
92/34/EWG
. [EU]
A
Decisão
2003/894/CE
estabelece
as
disposições
relativas
aos
ensaios
e
testes
comparativos
a
efectuar
ao
abrigo
da
Directiva
92/34/CEE
,
no
que
respeita
a
Malus
Mill
.,
entre
2004
e
2008
.
Die
im
Jahr
2004
begonnenen
gemeinschaftliche
Vergleichsprüfungen
und
-tests
mit
Vermehrungs-
und
Pflanzmaterial
von
Malus
Mill
.
sind
2008
im
Einklang
mit
der
Entscheidung
2003/894/EG
fortzuführen
. [EU]
Os
ensaios
e
testes
comparativos
comunitários
,
iniciados
em
2004
,
dos
materiais
de
propagação
e
plantação
de
Malus
Mill
.
prosseguirão
em
2008
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2003/894/CE
.
Die
im
Jahre
2004
begonnenen
gemeinschaftlichen
Vergleichsprüfungen
und
-tests
mit
Vermehrungs-
und
Pflanzmaterial
von
Malus
Mill
.
sind
2007
gemäß
der
Entscheidung
2003/894/EG
fortzuführen
. [EU]
Os
ensaios
e
testes
comparativos
comunitários
,
iniciados
em
2004
,
dos
materiais
de
propagação
e
plantação
de
Malus
Mill
.
prosseguirão
em
2007
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2003/894/CE
.
Die
meisten
PPA
enthalten
Bonus-
Malus
-Regelungen
,
auf
deren
Grundlage
den
Erzeugern
ein
Preiszuschlag
zusteht
,
wenn
sie
zum
Beispiel
zu
Spitzenzeiten
mehr
Kapazität
gewähren
oder
mehr
Strom
erzeugen
als
in
den
PPA
festgelegt
worden
ist
. [EU]
A
maioria
dos
CAE
prevê
um
sistema
de
bonus-
malus
que
confere
aos
produtores
o
direito
a
um
bónus
se
as
capacidades
fornecidas
em
períodos
de
pico
forem
superiores
às
definidas
nos
CAE
ou
se
produzirem
mais
electricidade
.
Diese
Norm
gilt
für
Äpfel
der
aus
Malus
domestica
Borkh
.
hervorgegangenen
Anbausorten
zur
Lieferung
in
frischem
Zustand
an
den
Verbraucher
.
Äpfel
für
die
industrielle
Verarbeitung
fallen
nicht
darunter
. [EU]
A
presente
norma
aplica-se
às
maçãs
das
variedades
(cultivares)
de
Malus
domestica
Borkh
.
que
se
destinem
a
ser
apresentadas
ao
consumidor
no
estado
fresco
,
com
exclusão
das
maçãs
destinadas
a
transformação
industrial
.
Diese
Norm
gilt
für
Äpfel
der
aus
Malus
domestica
Borkh
.
hervorgegangenen
Anbausorten
zur
Lieferung
in
frischem
Zustand
an
den
Verbraucher
.
Äpfel
für
die
industrielle
Verarbeitung
fallen
nicht
darunter
. [EU]
A
presente
norma
diz
respeito
às
maçãs
das
variedades
(cultivares)
de
Malus
domestica
Borkh
.
que
se
destinem
a
ser
apresentadas
ao
consumidor
no
estado
fresco
,
com
exclusão
das
maçãs
destinadas
à
transformação
industrial
.
Eine
schwache
oder
negative
finanzielle
Leistung
des
AIFM
oder
der
betreffenden
AIF
führt
in
der
Regel
zu
einer
erheblichen
Schrumpfung
der
gesamten
variablen
Vergütung
,
wobei
sowohl
laufende
Kompensationen
als
auch
Verringerungen
bei
Auszahlungen
von
zuvor
erwirtschafteten
Beträgen
,
auch
durch
Malus
-
oder
Rückforderungsvereinbarungen
,
berücksichtigt
werden
[EU]
A
regressão
do
desempenho
,
ou
o
desempenho
negativo
,
do
GFIA
ou
do
FIA
em
causa
deve
determinar
,
em
regra
,
uma
contracção
significativa
do
total
da
remuneração
variável
,
tendo
em
conta
,
quer
a
compensação
habitual
,
quer
as
reduções
nos
desembolsos
de
montantes
ganhos
anteriormente
,
inclusive
por
meio
de
regimes
de
agravamento
(«malus»)
ou
de
recuperação
(«clawback»)
Eine
schwache
oder
negative
finanzielle
Leistung
des
Kreditinstituts
führt
ungeachtet
der
allgemeinen
Grundsätze
des
nationalen
Vertrags-
und
Arbeitsrechts
allgemein
zu
einer
erheblichen
Absenkung
der
gesamten
variablen
Vergütung
,
wobei
sowohl
laufende
Vergütungen
als
auch
Verringerungen
bei
Auszahlungen
von
zuvor
erwirtschafteten
Beträgen
-auch
durch
Malus
-
oder
Rückforderungsvereinbarungen
-in
Betracht
gezogen
werden
[EU]
Sem
prejuízo
dos
princípios
gerais
da
legislação
contratual
e
laboral
nacional
, a
remuneração
variável
total
deve
ser
consideravelmente
reduzida
caso
o
desempenho
da
empresa
regrida
ou
seja
negativo
,
tendo
em
consideração
tanto
a
remuneração
actual
como
as
reduções
nos
desembolsos
de
montantes
ganhos
anteriormente
,
nomeadamente
através
de
regimes
de
agravamento
("malus")
ou
de
recuperação
("clawback")
Ein
Malus
zum
Nachteil
öffentlicher
Unternehmen
sei
nach
Artikel
295
EG-Vertrag
rechtswidrig
. [EU]
De
acordo
com
o
artigo
295
.o
do
Tratado
CE
,
não
seria
lícito
submeter
uma
empresa
a
tratamento
desfavorável
por
se
tratar
de
propriedade
do
Estado
.
Hingegen
bewirken
sie
eine
Preisherabsetzung
,
wenn
der
Erzeuger
weniger
Kapazität
gewährt
als
in
den
PPA
bzw
.
im
Jahres-
bzw
.
Monatsplan
vorgeschrieben
worden
ist
. [EU]
Inversamente
, é
aplicado
um
agravamento
(malus)
nos
casos
em
que
o
produtor
fornece
menos
capacidade
do
que
a
prevista
no
CAE
e
nos
planos
anuais/mensais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Malus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners