A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for MCIRC
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
150
mm
(
oder
1,0
m/s2
unausgeglichene
Querbeschleunigung
)
für
Fahrzeuge
,
die
gemäß
der
TSI
für
Lokomotiven
und
Personenwagen
(
TSI
LOC&PAS
)
abgenommen
werden
. [EU]
150
mm
(ou
uma
aceleração
lateral
não
compensada
de
1,0
m/s2
),
para
a
circulação
de
locomotivas
e
carruagens
conformes
com
a
ETI
MCIRC
.
Bei
ortsfester
Stromversorgung
sind
eine
oder
mehrere
der
in
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
beschriebenen
Energieversorgungssysteme
einzusetzen
. [EU]
A
alimentação
eléctrica
externa
,
se
a
houver
,
deve
fazer-se
por
meio
de
um
ou
vários
dos
sistemas
de
alimentação
especificados
nas
ETI
MCIRC
AV
e
RC
.
b
Gilt
für
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
. [EU]
b
aplicável
a
comboios
conformes
com
a
ETI
MCIRC
AV
.
Die
Anforderungen
dieses
Abschnitts
gelten
nur
für
Fahrgastbahnsteige
,
an
denen
Züge
,
die
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
entsprechen
,
im
Regelbetrieb
halten
sollen
. [EU]
As
prescrições
desta
secção
aplicam-se
apenas
às
plataformas
de
passageiros
em
que
esteja
prevista
a
paragem
de
comboios
conformes
com
as
ETI
MCIRC
AV
e
RC
em
exploração
normal
.
Die
Anforderungen
für
die
Abnahme
der
Fahrzeuge
sind
in
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
festgelegt
. [EU]
Os
requisitos
de
aceitação
dos
veículos
são
estabelecidos
nas
ETI
MCIRC
AV
e
RC
.
Die
Betankungsanlagen
müssen
mit
den
Merkmalen
des
Kraftstoffsystems
,
die
in
der
TSI
"Fahrzeuge"
CR
beschrieben
sind
,
kompatibel
sein
. [EU]
O
equipamento
de
abastecimento
de
combustível
deve
ser
compatível
com
as
características
do
sistema
especificado
na
ETI
MCIRC
RC
.
Die
Bewertung
der
maximalen
Druckschwankungen
in
Tunneln
(
10-kPa-Kriterium
)
erfolgt
unter
Verwendung
der
Ergebnisse
von
Berechnungen
,
die
vom
Infrastrukturbetreiber
oder
vom
Auftraggeber
auf
der
Grundlage
aller
Betriebsbedingungen
mit
allen
Zügen
durchgeführt
wurden
,
die
der
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
entsprechen
und
die
für
das
Befahren
des
zu
bewertenden
Tunnels
mit
Geschwindigkeiten
über
190
km/h
vorgesehen
sind
. [EU]
Na
avaliação
da
variação
da
pressão
máxima
nos
túneis
(critério:
10
kPa
)
utilizar-se-ão
os
resultados
dos
cálculos
efectuados
pelo
gestor
da
infra-estrutura
ou
a
entidade
adjudicante
com
base
nas
condições
de
exploração
para
todos
os
comboios
conformes
com
as
ETI
MCIRC
AV
e
RC
que
vão
circular
no
túnel
a
avaliar
a
mais
de
190
km/h
.
Die
maximalen
Druckschwankungen
in
Tunneln
und
unterirdischen
Bauwerken
entlang
der
Züge
,
die
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
entsprechen
und
für
das
Befahren
des
betreffenden
Tunnels
mit
Geschwindigkeiten
über
190
km/h
vorgesehen
sind
,
dürfen
während
der
Zeit
,
die
der
Zug
zum
Durchfahren
des
Tunnels
mit
der
zulässigen
Höchstgeschwindigkeit
benötigt
,
10
kPa
nicht
überschreiten
. [EU]
Nos
túneis
e
estruturas
subterrâneas
em
que
esteja
prevista
a
circulação
de
comboios
conformes
com
as
ETI
MCIRC
AV
e
RC
a
velocidades
superiores
a
190
km/h
, a
variação
da
pressão
máxima
no
exterior
do
comboio
não
deverá
exceder
10
kPa
durante
a
travessia
do
túnel
à
velocidade
máxima
admitida
.
Dieser
TSI-Abschnitt
enthält
Betriebsgrenzwerte
,
die
mit
den
geometrischen
Merkmalen
von
Radsätzen
gemäß
der
Definition
in
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
im
Einklang
stehen
. [EU]
Nesta
secção
, a
ETI
define
valores-limite
em
exploração
compatíveis
com
as
características
geométricas
dos
rodados
definidas
nas
ETI
MCIRC
AV
e
RC
.
Die
zu
verwendenden
Eingangsgrößen
müssen
dem
charakteristischen
Referenzdruckbild
der
Züge
(
gemäß
der
TSI
"Fahrzeuge"
HS
)
entsprechen
. [EU]
Os
parâmetros
a
utilizar
nos
cálculos
devem
ser
compatíveis
com
a
pressão
de
referência
característica
dos
comboios
definida
na
ETI
MCIRC
AV
.
Ein
gegenwärtig
betriebenes
Teilsystem
kann
den
Betrieb
von
Zügen
erlauben
,
welche
die
Anforderungen
der
TSI
Fahrzeuge
für
Hochgeschwindigkeitsbahnsysteme
und
konventionelle
Eisenbahnsysteme
erfüllen
,
solang
zugleich
die
grundlegenden
Anforderungen
eingehalten
werden
. [EU]
Um
subsistema
em
funcionamento
pode
permitir
a
circulação
de
comboios
conformes
com
as
ETI
MCIRC
AV
e
RC
,
respeitando
os
requisitos
essenciais
.
Fahrzeuge
,
die
die
Anforderungen
der
TSI
"Fahrzeuge"
erfüllen
,
sind
nicht
automatisch
mit
allen
Strecken
kompatibel
,
die
der
vorliegenden
TSI
"Infrastruktur"
entsprechen
. [EU]
O
material
circulante
conforme
com
as
ETI
MCIRC
não
será
automaticamente
compatível
com
todas
as
linhas
conformes
com
a
presente
ETI
.
Falls
ein
instabiler
Fahrzeuglauf
auf
einem
den
Anforderungen
von
Abschnitt
4.2.5.5
entsprechenden
Gleis
bei
Fahrzeugen
festgestellt
wird
,
deren
Radsätze
die
in
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
festgelegten
Anforderungen
an
die
äquivalente
Konizität
erfüllen
,
muss
die
Ursache
vom
Eisenbahnunternehmen
und
dem
Infrastrukturbetreiber
gemeinsam
ermittelt
werden
. [EU]
Caso
se
registe
instabilidade
da
marcha
numa
via
que
respeita
as
prescrições
da
secção
4.2.5.5
para
o
material
circulante
com
rodados
conformes
com
as
prescrições
relativas
à
conicidade
equivalente
estabelecidas
nas
ETI
MCIRC
AV
e
RC
, a
empresa
ferroviária
e o
gestor
da
infra-estrutura
devem
proceder
a
uma
investigação
conjunta
para
determinar
as
causas
.
Für
die
Züge
,
die
der
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
entsprechen
,
muss
der
Infrastrukturbetreiber
die
tatsächliche
Geschwindigkeit
der
Züge
und
den
in
jenen
TSI
angegeben
Grenzwert
der
aerodynamischen
Einwirkungen
berücksichtigen
. [EU]
Tratando-se
de
comboios
conformes
com
as
ETI
MCIRC
AV
e
RC
, o
gestor
da
infra-estrutura
deve
ter
em
conta
a
velocidade
efectiva
dos
comboios
e o
valor-limite
dos
efeitos
aerodinâmicos
estabelecido
naquelas
ETI
.
Im
maximalen
Überhöhungsfehlbetrag
,
bei
dem
Züge
fahren
dürfen
,
sind
die
für
die
betreffenden
Fahrzeuge
geltenden
Abnahmekriterien
gemäß
den
TSI
"Fahrzeuge"
für
das
Hochgeschwindigkeits-
und
das
konventionelle
Bahnsystem
(
nachstehend
'TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR'
)
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
insuficiência
de
escala
máxima
com
que
os
comboios
são
autorizados
a
circular
deve
ter
em
conta
os
critérios
de
aceitação
dos
veículos
em
causa
definidos
nas
ETI
MCIRC
AV
e
RC
.
In
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
ist
ein
Grenzwert
der
quasistatischen
Führungskraft
Yqst
für
definierte
Radien
und
Prüfbedingungen
festgelegt
. [EU]
As
ETI
MCIRC
AV
e
RC
definem
os
valores-limite
da
força
quasi-estática
de
guiamento
Yqst
para
raios
e
condições
de
ensaio
definidos
.
In
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
werden
Grenzwerte
für
die
Verzögerungswerte
definiert
,
die
zur
Bestimmung
der
Längsbeanspruchungen
durch
Bremskräfte
heranzuziehen
sind
. [EU]
As
ETI
MCIRC
AV
e
RC
definem
os
valores-limite
de
desaceleração
a
utilizar
para
determinar
essas
forças
.
In
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
wird
ein
Grenzwert
für
die
maximale
dynamische
Radlast
unter
definierten
Prüfbedingungen
festgelegt
. [EU]
As
ETI
MCIRC
AV
e
RC
definem
os
valores-limite
da
força
dinâmica
máxima
por
roda
para
condições
de
ensaio
especificadas
.
In
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
wird
ein
Grenzwert
für
die
maximale
quasistatische
Radlast
unter
definierten
Prüfbedingungen
festgelegt
. [EU]
As
ETI
MCIRC
AV
e
RC
definem
os
valores-limite
da
força
quasi-estática
máxima
por
roda
para
condições
de
ensaio
especificadas
.
In
den
TSI
"Fahrzeuge"
HS
und
CR
wird
ein
Grenzwert
für
die
Querkraft
eines
Radsatzes
auf
das
Gleis
festgelegt
. [EU]
As
ETI
MCIRC
AV
e
RC
definem
os
valores-limite
da
força
transversal
exercida
pelos
rodados
na
via
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MCIRC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners