A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for Lufttransport
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Angesichts
der
logistischen
und
operativen
Anforderungen
von
IFE08
sowie
der
rechtlichen
Vereinbarungen
mit
dem
Gastland
kann
es
sein
,
dass
beim
Lufttransport
auf
Fluggesellschaften
zurückgegriffen
werden
muss
,
die
nicht
in
der
EU
ansässig
sind
. [EU]
À
luz
dos
requisitos
logísticos
e
operacionais
do
IFE08
,
assim
como
do
regime
jurídico
acordado
com
o
Estado
anfitrião
, o
transporte
aéreo
pode
ter
de
ser
organizado
através
de
empresas
não
sedeadas
na
UE
.
Behälter
für
den
Straßen-
,
Schienen-
,
Schiffs-
und
Lufttransport
gelten
nicht
als
Packstücke
. [EU]
Os
contentores
de
transporte
rodoviário
,
ferroviário
,
marítimo
e
aéreo
não
são
considerados
embalagens
.
Beihilfen
für
den
Lufttransport
(
Luftfracht
oder
Luftpostsack
) [EU]
Os
auxílios
ao
frete
aéreo
e
ao
correio
aéreo
Bei
Lufttransport
darf
Hausgeflügel
nicht
in
einem
Drittland
oder
Drittlandgebiet
entladen
werden
,
das
nicht
für
die
Einfuhr
derartigen
Geflügels
in
die
Gemeinschaft
zugelassen
ist
. [EU]
Durante
o
transporte
aéreo
,
as
aves
de
capoeira
não
são
descarregadas
em
países
terceiros
ou
partes
de
países
terceiros
que
não
sejam
aprovados
para
importação
dessas
aves
de
capoeira
na
Comunidade
.
Bei
Lufttransport
,
soweit
bekannt
,
die
Flugnummer
angeben
. [EU]
Especificar
o
número
de
voo
do
avião
,
se
for
conhecido
.
Bei
Lufttransport
soweit
bekannt
die
Flugnummer
angeben
. [EU]
Se
for
conhecido
,
deve
indicar
se
o
número
do
voo
,
no
caso
dos
aviões
.
Bei
Lufttransport
,
soweit
bekannt
,
die
Flugnummer
angeben
. [EU]
Se
for
conhecido
,
especificar
o
número
do
voo
do
avião
.
Container
für
den
Straßen-
,
Schienen-
,
Schiffs-
und
Lufttransport
gelten
nicht
als
Packstücke
. [EU]
Os
contentores
de
transporte
rodoviário
,
ferroviário
,
marítimo
e
aéreo
não
são
considerados
embalagens
.
das
auf
den
Lizenzinhaber
ausgestellte
Konnossement
bzw
. -
bei
Straßen-
oder
Lufttransport
-
der
Frachtbrief
für
die
betreffenden
Tiere
. [EU]
Conhecimento
de
embarque
ou
,
se
for
caso
disso
,
documento
de
transporte
rodoviário
ou
aéreo
,
estabelecido
em
nome
do
titular
,
relativo
aos
animais
em
causa
.
dem
auf
den
Lizenzinhaber
ausgestellten
Konnossement
bzw
. -
bei
Straßen-
oder
Lufttransport
-
dem
Frachtbrief
für
die
betreffenden
Tiere
[EU]
No
conhecimento
de
embarque
ou
,
se
for
caso
disso
,
no
documento
de
transporte
rodoviário
ou
aéreo
,
estabelecido
em
nome
do
titular
relativamente
aos
animais
em
causa
dem
auf
den
Lizenzinhaber
ausgestellten
Konnossement
bzw
. -
bei
Straßen-
oder
Lufttransport
-
dem
Frachtbrief
für
die
betreffenden
Tiere
[EU]
No
conhecimento
de
embarque
ou
,
se
for
caso
disso
,
no
documento
de
transporte
rodoviário
ou
aéreo
,
estabelecido
em
nome
do
titular
,
relativo
aos
animais
em
causa
dem
auf
den
Lizenzinhaber
ausgestellten
Konnossement
bzw
. -
bei
Straßen-
oder
Lufttransport
-
dem
Frachtbrief
für
die
betreffenden
Tiere
[EU]
No
conhecimento
de
embarque
ou
,
se
for
caso
disso
,
pelo
documento
de
transporte
rodoviário
ou
aéreo
,
estabelecido
em
nome
do
titular
relativamente
aos
animais
em
causa
dem
auf
den
Lizenzinhaber
ausgestellten
Konnossement
bzw
. -
bei
Straßen-
oder
Lufttransport
-
Frachtbrief
für
die
betreffenden
Tiere
[EU]
No
conhecimento
de
embarque
ou
,
se
for
caso
disso
,
no
documento
de
transporte
rodoviário
ou
aéreo
,
emitido
em
nome
do
titular
relativamente
aos
animais
em
causa
Feld
I.15: Zulassungsnummer(n)
von
Eisenbahnwaggon
oder
LKW
bzw
.
Schiffsnamen
angeben
.
Bei
Lufttransport
,
soweit
bekannt
,
Flugnummer
angeben
. [EU]
Casa
I.15:
indicar
os
números
de
registo/matrícula
dos
vagões
ferroviários
ou
camiões
,
os
nomes
dos
navios
e,
se
forem
conhecidos
,
os
números
de
voo
.
Feld
I.16:
die
Zulassungsnummer
(
bei
Transport
im
Eisenbahnwaggon
,
Container
oder
auf
LKW
),
die
Flugnummer
(
bei
Lufttransport
)
oder
der
Schiffsname
(
bei
Seetransport
). [EU]
Casa
I.16:
Número
de
registo/matrícula
(carruagens
ferroviárias
ou
contentores
e
camiões
),
número
do
voo
(avião)
ou
nome
(navio).
Fünfeckiger
Stempel
(
Jagdwild
)
Lufttransport
oder
enthäutet
und
ausgeweidet
[EU]
Carimbo
pentagonal
para
a
caça
selvagem
.
Por
via
aérea
ou
esfolados
e
eviscerados
Gültigkeitsdauer
in
Tagen:
40
Tage
bei
See-
oder
Landtransport
und
10
Tage
bei
Lufttransport
. [EU]
Período
de
eficácia
(dias):
40
dias
por
via
marítima
ou
terrestre
e
10
dias
por
via
aérea
Lufttransport
oder
enthäutet
und
ausgeweidet
[EU]
Por
via
aérea
ou
esfolados
e
eviscerados
Lufttransport
von
Katastrophenopfern
[EU]
Evacuação
de
vítimas
de
catástrofes
em
avião
medicalizado
sicherzustellen
,
dass
gefährlichen
Gütern
die
erforderlichen
Beförderungsdokumente
beigegeben
werden
,
die
von
der
Person
ausgefüllt
wurden
,
die
die
gefährlichen
Güter
für
den
Lufttransport
anliefert
,
sofern
nicht
die
die
gefährlichen
Güter
betreffenden
Informationen
in
elektronischer
Form
vorgelegt
werden
[EU]
Certificar-se
de
que
as
mercadorias
perigosas
são
acompanhadas
pelos
documentos
de
transporte
requeridos
,
os
quais
foram
preenchidos
pela
pessoa
que
entrega
as
mercadorias
perigosas
para
transporte
aéreo
,
salvo
se
a
informação
relativa
às
mercadorias
perigosas
for
fornecida
em
formato
eletrónico
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lufttransport":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners