DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for Lock
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

eine Pufferzone, bestehend aus den Gewässern der Trichtermündung des Humber von der normalen Gezeitengrenze bei Barmby Barrage, Naburn Lock und Weir, der Eisenbahnbrücke bei Ulleskelf, Chapel Haddlesey Weir und Long Sandall Lock bis zu einer Linie, die von der Hafenmole von Whitgift aus in Richtung Norden gezogen wird. [EU] Uma zona de segurança constituída pelas águas do estuário de Humber, desde os limites normais da zona entre-marés na barragem de Barmby, a represa e eclusa de Naburn, a ponte ferroviária em Ulleskelf, a represa de Chapel Haddlesey e a eclusa de Long Sandall, até uma linha para norte a partir do pontão em Whitgift

eine Pufferzone, bestehend aus den Gewässern der Trichtermündung des Humber von der normalen Gezeitengrenze bei Barmby Barrage, Naburn Lock und Weir, der Eisenbahnbrücke bei Ulleskelf, Chapel Haddlesey Weir und Long Sandall Lock bis zu einer Linie, die von der Jetty von Whitgift aus in Richtung Norden gezogen wird. [EU] uma zona de segurança constituída pelas águas do estuário de Humber, desde os limites normais da zona entre-marés na barragem de Barmby, a represa e eclusa de Naburn, a ponte ferroviária em Ulleskelf, a represa de Chapel Haddlesey e a eclusa de Long Sandall, até uma linha para norte a partir do pontão em Whitgift.

Ein "Lock-in-Effekt" liegt vor, wenn Haushalte nicht bereit sind, in einen anderen Übertragungsmodus zu investieren, so dass ein Wechsel zwischen verschiedenen Plattformen unwahrscheinlich ist; siehe Kommissionsentscheidung MSG Media Service (ABl. L 364 vom 31. Dezember 1994, Randnummer 42). [EU] Existe um efeito de lock-in quando uma família não está disposta a fazer um investimento suplementar numa outra forma de transmissão, o que torna improvável a mudança entre plataformas; Ver Decisão da Comissão MSG Media Service (JO L 364 de 31.12.1994, considerando 42).

Entsperrung (/Lock-out) - Datum und Uhrzeit [EU] Data e hora de cessação do bloqueamento (lock-out)

LBM Schleusen- und Brückenmanagement [EU] LBM Lock and Bridge Management/Gestão de eclusas e pontes

Leuchtet die Warnleuchte für zu niedrigen Reifendruck während des Verfahrens nach Absatz 2.6 auf, ist die Zündanlage in die Stellung "ausgeschaltet" oder "verriegelt" zu bringen. [EU] Se o avisador da falta pressão dos pneus se iluminar durante o procedimento do ponto 2.6 anterior, desactivar o comutador da ignição para a posição «Off» ou «Lock».

Leuchtet die Warnleuchte zur Anzeige einer Störung des Reifendrucküberwachungssystems während des Verfahrens nach den Absätzen 3.1 bis 3.3 auf, ist die Zündanlage in die Stellung "ausgeschaltet" oder "verriegelt" zu bringen. [EU] Se o o indicador de anomalias do TPMS estiver iluminado ou se iluminar durante o procedimento dos pontos 3.1 a 3.3 anteriores, desactivar o comutador da ignição para a posição «Off» ou «Lock».

LOCK-UP-VEREINBARUNGEN [EU] ACORDOS DE BLOQUEIO

Lock-up-Vereinbarungen: [EU] Indicar em relação aos acordos de bloqueio (lock-up):

Man aktiviere die Betätigungseinrichtung "ESC Off" und überprüfe, dass die Kontrolleinrichtung "ESC Off" leuchtet, so wie in Absatz 3.6.4 spezifiziert. Man drehe das Zündschloss in die Stellung "Lock/Gesperrt" oder "Off/Aus". [EU] Activar o comando «ESC OFF» (fora de serviço) e verificar se o avisador «ESC OFF» está também iluminado, conforme especificado no n.o 3.6.4. Rodar a ignição para a posição de bloqueio ou «Off» (desligada).

Man halte das Fahrzeug an, schalte das Zündschloss in die Stellung "Off/Aus" or "Lock/Sperre". [EU] Imobilizar o veículo e colocar o sistema de bloqueio da ignição em posição de bloqueio ou «Off» (desligado).

Man schalte das Zündschloss zur Stellung "Off/Aus" oder "Lock/Sperre". [EU] Rodar a ignição para a posição de bloqueio ou «Off» (desligada).

nicht geleistete Stunden (bezahlt oder unbezahlt) bei Kurzarbeit, Arbeitsstreitigkeiten, Aussperrungen usw.; [EU] horas não trabalhadas (pagas ou não) em caso de trabalho a tempo reduzido, conflitos laborais, lock-out, etc.

Sperrung (/Lock-in) - Datum und Uhrzeit [EU] Data e hora de início do bloqueamento (lock-in)

Streik oder Aussperrung; [EU] Greve ou lock-out; ou

vorübergehend abwesende Personen (Mutterschutz, Krankheit, Urlaub, Streik, Aussperrung usw.) [EU] pessoas temporariamente ausentes (férias de parto, baixa por doença, greve, lock-out, etc.) por um período definido

während bezahltem Urlaub, Streik oder Aussperrung oder [EU] por motivo de férias pagas, de greve ou de lock-out, ou

Was die Endeinrichtungen betrifft, so sollten im Kundenvertrag die vom Anbieter auferlegten Beschränkungen bei der Nutzung der Endeinrichtungen, wie beispielsweise die Sperrung von Mobiltelefonen für SIM-Karten anderer Anbieter - sofern solche Beschränkungen nicht nach den nationalen Rechtsvorschriften untersagt sind - und die bei Vertragskündigung anfallenden Gebühren - unabhängig davon, ob die Kündigung vor oder zu dem vereinbarten Vertragende erfolgt - einschließlich der anfallenden Kosten, wenn der Kunde das Gerät behält, angegeben werden. [EU] No que se refere ao equipamento terminal, o contrato com o cliente deverá especificar quaisquer restrições impostas pelo prestador de serviços à utilização desse equipamento pelo cliente, como, por exemplo, o recurso a dispositivos móveis «SIM-lock», se essas restrições não forem proibidas pela legislação nacional, bem como quaisquer taxas a pagar antes ou no termo do contrato, incluindo quaisquer custos impostos para conservar o equipamento.

Wenn das Fahrzeug steht und sich der Zünd-(Anlass-)Schalter in der Stellung "verriegelt" oder "ausgeschaltet" befindet, wird der Zünd-(Anlass-)Schalter in die Stellung "eingeschaltet" ("in Betrieb") bzw. die entsprechende Schlüsselstellung gebracht. [EU] Com o veículo imobilizado e o comutador da ignição (arranque) na posição «Lock» ou «Off» (desligado), passar a ignição para a posição «On» (Ligado) ou, se for caso disso, rodar a chave para a posição adequada.

Wenn das Fahrzeug steht und sich die Zündanlage in der Stellung "verriegelt" oder "ausgeschaltet" befindet, wird die Zündanlage in die Stellung "eingeschaltet" ("in Betrieb") gebracht. [EU] Com o veículo imobilizado e o comutador da ignição na posição «Lock» ou «Off» (desligado), rodar o comutador da ignição para a posição «On» ou «Run».

← More results

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners