A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Leitplanke
Leitrolle
Leitsatz
Leitschicht
Leitung
Leitungsinstallation
Leitungsmast
Leitungswasser
Leitwand
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
701 results for
Leitung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Artikel
78
Leitung
der
Verhandlung
[EU]
Artigo
78
. o
Direção
dos
debates
Auf
der
Grundlage
der
vor
und
während
des
förmlichen
Prüfverfahrens
vorgetragenen
Informationen
konnte
die
Überwachungsbehörde
nicht
zu
dem
Schluss
gelangen
,
dass
es
zu
einer
schlechten
Leitung
oder
verfehlten
Beurteilung
der
Vorhaben
gekommen
ist
. [EU]
Com
base
nas
informações
apresentadas
antes
e
durante
o
procedimento
de
investigação
formal
, o
Órgão
não
conseguiu
concluir
que
houve
erros
de
gestão
ou
de
apreciação
dos
projectos
.
Auf
der
Grundlage
eines
Evaluierungsberichts
,
der
von
den
unter
der
Leitung
des
Hohen
Vertreters
stehenden
Dienststellen
nach
Ablauf
der
Hälfte
des
Mandats
zu
verfassen
und
spätestens
im
Juni
2011
vorzulegen
ist
,
richtet
das
PSK
Empfehlungen
an
den
Rat
,
damit
dieser
eine
Bilanz
der
Fortschritte
bei
der
Reform
der
FARDC
ziehen
und
die
Auswirkungen
der
Mission
auf
die
Durchführung
konkreter
Maßnahmen
im
Sinne
des
Plans
für
die
Reform
der
FARDC
bewerten
kann
. [EU]
À
luz
de
um
relatório
de
avaliação
a
redigir
a
meio
do
mandato
pelos
serviços
colocados
sob
a
autoridade
do
AR
e a
apresentar
até
Junho
de
2011
, o
CPS
dirige
recomendações
ao
Conselho
tendo
em
vista
a
realização
do
balanço
da
evolução
da
reforma
das
FARDC
e a
avaliação
dos
efeitos
da
Missão
da
UE
na
execução
de
medidas
concretas
de
apoio
ao
plano
de
reforma
das
FARDC
.
Auf
der
jüngsten
Ministertagung
vom
2.
Juli
2010
hat
eine
Vertreter
der
Mehrparteienregierung
umfassende
simbabwische
Delegation
unter
Leitung
von
Minister
Mangoma
eine
überarbeitete
Fassung
des
Plans
mit
den
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Umfassenden
Politischen
Abkommens
vorgelegt
. [EU]
Na
última
reunião
ministerial
,
realizada
em
2
de
Julho
de
2010
,
uma
delegação
zimbabueana
abrangente
,
liderada
pelo
Ministro
Elton
Mangoma
,
entregou
uma
versão
actualizada
do
plano
de
compromisso
relativo
ao
APG
.
Aufgabe
des
besonderen
Verhandlungsgremiums
ist
es
,
mit
der
zentralen
Leitung
in
einer
schriftlichen
Vereinbarung
den
Tätigkeitsbereich
,
die
Zusammensetzung
,
die
Befugnisse
und
die
Mandatsdauer
des
Europäischen
Betriebsrats
oder
der
Europäischen
Betriebsräte
oder
die
Durchführungsmodalitäten
eines
Verfahrens
zur
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
festzulegen
. [EU]
Compete
ao
grupo
especial
de
negociação
fixar
,
com
a
direcção
central
e
mediante
acordo
escrito
, o
âmbito
de
acção
, a
composição
,
as
atribuições
e a
duração
do
mandato
do
ou
dos
conselhos
de
empresa
europeus
ou
as
regras
de
execução
de
um
procedimento
de
informação
e
consulta
dos
trabalhadores
.
[Aufgaben
und
Leitung
des
Verbandsbüros]
Das
Verbandsbüro
erledigt
alle
Aufgaben
,
die
ihm
der
Rat
zuweist
. [EU]
[Encargos e
direcção
da
Secretaria
] A
Secretaria
da
União
executa
todas
as
funções
que
lhe
sejam
atribuídas
pelo
Conselho
.
Aufgrund
der
jüngsten
Entwicklungen
in
Sudan
und
Umgebung
,
einschließlich
des
am
8.
April
aus
humanitären
Gründen
unterzeichneten
Waffenstillstandsabkommen
im
Darfur-Konflikt
,
und
in
Anbetracht
der
geplanten
Einsetzung
einer
Waffenstillstandskommission
in
Sudan
unter
Leitung
der
Afrikanischen
Union
wurde
der
Gemeinsame
Standpunkt
2004/31/GASP
durch
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/510/GASP
vom
10
.
Juni
2004
geändert
,
der
eine
zusätzliche
Ausnahme
vom
Embargo
für
Krisenbewältigungsmaßnahmen
der
Afrikanischen
Union
vorsieht
. [EU]
Tendo
em
conta
os
recentes
acontecimentos
no
Sudão
e
na
região
,
incluindo
a
assinatura
a 8
de
Abril
de
um
Acordo
de
cessar-fogo
humanitário
relativamente
ao
conflito
em
Darfur
e a
prevista
instalação
no
Sudão
de
uma
Comissão
para
o
Cessar-Fogo
liderada
pela
União
Africana
, a
Posição
Comum
2004/31/PESC
foi
alterada
pela
Posição
Comum
2004/510/PESC
,
que
prevê
uma
isenção
adicional
ao
embargo
para
operações
de
gestão
de
crises
conduzidas
pela
União
Africana
.
Ausbau
des
Inlandsgeschäfts
durch
Kauf
einer
in
der
inländischen
Distribution
in
den
Niederlanden
tätigen
Gesellschaft
;
das
Auftragsvolumen
der
Gesellschaft
lag
bei
2000
Sendungen
pro
Tag
;
nach
Auffassung
der
Leitung
der
SNCB
wären
6000
Sendungen
notwendig
,
um
in
der
Distribution
im
Inland
rentabel
arbeiten
zu
können
. [EU]
Reforçar
a
actividade
nacional
com
a
aquisição
de
uma
sociedade
activa
no
sector
da
distribuição
nacional
nos
Países
Baixos
; o
movimento
da
sociedade
situava-se
nas
2000
expedições
diárias
e a
Direcção
da
SNCB
considerava
serem
necessárias
6000
expedições
para
assegurar
a
rendibilidade
da
distribuição
nacional
.
Außerdem
muss
ein
solches
Nachprüfungssystem
für
Rückerstattungssysteme
von
einer
Regierung
entwickelt
und
durchgesetzt
werden
;
die
Einführung
eines
einschlägigen
Informationssystems
darf
nicht
der
Leitung
des
jeweils
betroffenen
Unternehmens
überlassen
werden
. [EU]
Além
disso
,
compete
aos
poderes
públicos
criar
e
aplicar
sistemas
de
verificação
da
devolução
de
direitos
,
não
devendo
a
criação
de
um
sistema
de
informação
depender
da
vontade
da
administração
de
cada
empresa
envolvida
.
Außerdem
muss
ein
solches
Nachprüfungssystem
für
Rückerstattungssysteme
von
einer
Regierung
entwickelt
und
durchgesetzt
werden
;
die
Einführung
eines
einschlägigen
Informationssystems
darf
nicht
der
Leitung
des
jeweils
betroffenen
Unternehmens
überlassen
werden
. [EU]
Além
disso
,
os
sistemas
de
verificação
da
devolução
de
direitos
devem
ser
estabelecidos
e
aplicados
pelos
poderes
públicos
,
não
devendo
a
criação
de
um
sistema
de
informação
ser
deixado
à
discrição
da
administração
de
cada
empresa
envolvida
.
Außerdem
scheint
das
bestehende
Sparkassengesetz
die
Unabhängigkeit
der
Leitung
der
Sparkasse
in
ausreichender
Weise
zu
gewährleisten
. [EU]
Por
outro
lado
, a
independência
da
gestão
do
Banco
parece
ser
suficientemente
apoiada
pela
legislação
em
vigor
.
"Badruddin
Haqqani
(
alias:
Atiqullah
).
Anschrift:
Miram
Shah
,
Pakistan
.
Geburtsdatum:
etwa
1975–
;1979.
Weitere
Angaben:
a)
Operational
Commander
des
Haqqani
Network
und
Mitglied
der
Taliban-Schura
in
Miram
Shah
; b)
hat
bei
der
Leitung
von
Angriffen
auf
Ziele
in
Südostafghanistan
geholfen
; c)
Sohn
von
Jalaluddin
Haqqani
,
Bruder
von
Sirajuddin
Jallaloudine
Haqqani
und
Nasiruddin
Haqqani
,
Neffe
von
Khalil
Ahmed
Haqqani
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
11
.5.2011." [EU]
«Badruddin
Haqqani
(também
conhecido
por
Atiqullah
).
Endereço:
Miram
Shah
,
Paquistão
.
Data
de
nascimento:
aproximadamente
1975-1979
.
Informações
suplementares:
(a)
Comandante
operacional
da
Rede
Haqqani
e
membro
da
Shura
Talibã
em
Miram
Shah
, (b)
Ajudou
a
conduzir
ataques
contra
objectivos
no
Sudeste
do
Afeganistão
, (c)
Filho
de
Jalaluddin
Haqqani
,
irmão
de
Sirajuddin
Jallaloudine
Haqqani
e
Nasiruddin
Haqqani
,
sobrinho
de
Khalil
Ahmed
Haqqani
.
Data
de
designação
referida
no
artigo
2.o-A, n.o 4,
alínea
b):
11
.5.2011.»
Badruddin
hilft
bei
der
Leitung
von
Angriffen
auf
Ziele
in
Südostafghanistan
durch
mit
den
Taliban
verbündete
Aufständische
und
ausländische
Kämpfer
. [EU]
Badruddin
ajuda
a
comandar
os
insurrectos
associados
aos
talibã
e
os
combatentes
estrangeiros
nos
ataques
contra
alvos
no
Sudeste
do
Afeganistão
.
Badruddin
hilft
bei
der
Leitung
von
Angriffen
auf
Ziele
in
Südostafghanistan
durch
mit
den
Taliban
verbündete
Aufständische
und
ausländische
Kämpfer
. [EU]
Badruddin
ajuda
a
comandar
os
insurrectos
associados
aos
talibã
e
os
combatentes
estrangeiros
nos
ataques
contra
objectivos
no
Sudeste
do
Afeganistão
.
"Bahnhofsbetreiber"
eine
Stelle
in
einem
Mitgliedstaat
,
der
die
Verantwortung
für
die
Leitung
eines
Bahnhofes
übertragen
wurde
und
bei
der
es
sich
um
den
Betreiber
der
Infrastruktur
handeln
kann
[EU]
«Gestor
de
estações»
, a
entidade
organizacional
à
qual
um
Estado-Membro
tenha
atribuído
a
responsabilidade
pela
gestão
de
uma
estação
ferroviária
,
que
pode
coincidir
com
o
gestor
de
infra-estrutura
"Bank-Mantelgesellschaft
(
shell
bank
)"
ein
Kreditinstitut
oder
ein
gleichwertige
Tätigkeiten
ausübendes
Institut
,
das
in
einem
Land
gegründet
wurde
,
in
dem
es
nicht
physisch
präsent
ist
,
sodass
eine
echte
Leitung
und
Verwaltung
stattfinden
könnten
,
und
das
keiner
regulierten
Finanzgruppe
angeschlossen
ist
. [EU]
Por
«banco
de
fachada»
entende-se
uma
instituição
de
crédito
,
ou
uma
instituição
que
exerça
actividades
equivalentes
,
constituída
num
país
em
que
não
dispõe
de
qualquer
presença
física
que
permita
uma
verdadeira
direcção
e
gestão
, e
que
não
se
integra
num
grupo
financeiro
regulamentado
.
Beauftragt
ein
Mitgliedstaat
spezialisierte
Agenturen
oder
Unternehmen
mit
einem
Teil
der
nach
diesem
Kapitel
durchzuführenden
Aufgaben
,
so
behält
die
benannte
Behörde
die
Leitung
und
Verantwortung
über
diese
Arbeit
. [EU]
Sempre
que
um
Estado-Membro
decida
confiar
uma
parte
das
funções
a
desempenhar
em
execução
do
presente
capítulo
a
organismos
ou
empresas
especializados
,
as
referidas
funções
devem
permanecer
sob
o
controlo
e a
responsabilidade
da
autoridade
designada
.
Befinden
sich
die
für
die
Prüfung
gemäß
dieser
Verordnung
erforderlichen
Geschäftsunterlagen
ganz
oder
teilweise
bei
einem
Unternehmen
derselben
Unternehmensgruppe
,
Gesellschaft
oder
Unternehmensvereinigung
unter
einheitlicher
Leitung
,
der
auch
das
geprüfte
Unternehmen
angehört
,
unabhängig
davon
,
ob
es
seinen
Sitz
innerhalb
oder
außerhalb
des
Gebiets
der
Gemeinschaft
hat
,
so
muss
das
geprüfte
Unternehmen
diese
Geschäftsunterlagen
den
mit
der
Prüfung
beauftragten
Bediensteten
an
einem
Ort
und
zu
einem
Zeitpunkt
zugänglich
machen
,
die
von
dem
für
die
Durchführung
der
Prüfung
verantwortlichen
Mitgliedstaat
bezeichnet
werden
. [EU]
Se
todos
ou
parte
dos
documentos
comerciais
exigidos
, a
submeter
a
um
controlo
ao
abrigo
do
presente
regulamento
,
estiverem
localizados
numa
empresa
pertencente
ao
mesmo
grupo
comercial
,
sociedade
ou
associação
de
empresas
,
colocada
sob
a
mesma
direcção
única
que
a
empresa
controlada
,
quer
esteja
localizada
dentro
ou
fora
do
território
comunitário
, a
empresa
controlada
põe
esses
documentos
comerciais
à
disposição
dos
agentes
a
quem
compete
o
controlo
,
em
local
e
data
a
determinar
pelo
Estado-Membro
responsável
pela
sua
realização
.
Bei
der
Anwendung
des
Artikels
8
sehen
die
Mitgliedstaaten
Verfahren
vor
,
nach
denen
die
Arbeitnehmervertreter
auf
dem
Verwaltungs-
oder
Gerichtsweg
Rechtsbehelfe
einlegen
können
,
wenn
die
zentrale
Leitung
sich
auf
die
Vertraulichkeit
der
Informationen
beruft
oder
diese
-
ebenfalls
nach
Artikel
8 -
nicht
weiterleitet
. [EU]
Ao
aplicarem
o
artigo
8.o,
os
Estados-Membros
devem
instituir
processos
de
recurso
administrativo
ou
judicial
que
os
representantes
dos
trabalhadores
podem
interpor
quando
a
direcção
central
exigir
confidencialidade
ou
não
facultar
as
informações
nos
termos
do
mesmo
artigo
8.o
Bei
der
Beurteilung
dieses
Sachverhalts
müssten
die
polnischen
Behörden
berücksichtigen
,
in
welchem
Umfang
Personal
im
Ausland
unter
der
Leitung
von
in
Polen
ansässigem
Personal
arbeitet
und
diesem
verantwortlich
ist
. [EU]
Para
a
avaliação
deste
aspecto
,
as
autoridades
polacas
determinariam
em
que
medida
o
pessoal
sediado
no
estrangeiro
trabalha
sob
a
direcção
e
responde
perante
pessoal
sediado
na
Polónia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners