A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
150 results for Leiters
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Als
Überstunden
gelten
jedoch
nur
diejenigen
Stunden
,
die
nach
vorheriger
Zustimmung
des
verantwortlichen
Leiters
der
Abteilung
abgeleistet
wurden
. [EU]
No
entanto
,
só
são
consideradas
horas
extraordinárias
as
que
tiverem
sido
efectuadas
com
o
acordo
prévio
do
chefe
de
divisão
responsável
.
Als
Überstunden
gelten
jedoch
nur
diejenigen
Stunden
,
die
nach
vorheriger
Zustimmung
des
verantwortlichen
Leiters
der
Abteilung/Dienststelle
abgeleistet
wurden
. [EU]
No
entanto
,
só
serão
consideradas
horas
extraordinárias
as
que
tiverem
sido
efectuadas
com
o
acordo
prévio
do
chefe
de
divisão/serviço
responsável
.
Auf
Antrag
eines
Zahlers
kann
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
oder
,
soweit
eine
AL-Gruppe
betroffen
ist
,
die
Zentralbank
des
Leiters
der
AL-Gruppe
entscheiden
,
die
Position
eines
sehr
dringenden
Zahlungsauftrags
in
der
Warteschlange
(
außer
sehr
dringenden
Zahlungsaufträgen
im
Rahmen
der
Abwicklungsverfahren
5
und
6)
zu
ändern
,
wenn
diese
Änderung
weder
den
reibungslosen
Zahlungsausgleich
durch
Nebensysteme
in
TARGET2
beeinträchtigen
noch
anderweitig
zu
Systemrisiken
führen
würde
. [EU]
O [inserir
no
me
do
BC
]
ou
,
tratando-se
de
um
grupo
LA
, o BC
do
gestor
do
referido
grupo
LA
,
poderá
, a
pedido
de
um
pagador
,
alterar
a
ordem
das
ordens
de
pagamento
muito
urgentes
na
fila
de
espera
(exceto
no
que
se
refere
às
ordens
de
pagamento
muito
urgentes
no
quadro
de
um
procedimento
de
liquidação
n.o 5
ou
6),
desde
que
essa
alteração
não
afete
a
devida
liquidação
pelo
sistema
periférico
no
TARGET2
,
nem
por
qualquer
forma
origine
risco
sistémico
.
Auf
Antrag
eines
Zahlers
kann
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
oder
,
soweit
eine
AL-Gruppe
betroffen
ist
,
die
Zentralbank
des
Leiters
der
AL-Gruppe
entscheiden
,
die
Position
eines
sehr
dringenden
Zahlungsauftrags
in
der
Warteschlange
(
außer
sehr
dringenden
Zahlungsaufträgen
im
Rahmen
der
Abwicklungsverfahren
5
und
6)
zu
ändern
,
wenn
diese
Änderung
weder
den
reibungslosen
Zahlungsausgleich
durch
Nebensysteme
in
TARGET2
beeinträchtigen
noch
anderweitig
zu
Systemrisiken
führen
würde
. [EU]
O [inserir
no
me
do
BC
]
ou
,
tratando-se
de
um
grupo
LA
, o BC
do
gestor
do
referido
grupo
LA
,
poderá
, a
pedido
de
um
pagador
,
alterar
a
ordem
das
ordens
de
pagamento
muito
urgentes
na
fila
de
espera
(excepto
no
que
se
refere
às
ordens
de
pagamento
muito
urgentes
no
quadro
de
um
procedimento
de
liquidação
n.o 5
ou
6),
desde
que
essa
alteração
não
afecte
a
devida
liquidação
pelo
SP
no
TARGET2
,
nem
por
qualquer
forma
origine
risco
sistémico
.
Auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
des
Leiters
der
Verwaltungsdienststelle
legt
der
Direktor
für
jeden
Bediensteten
eine
endgültige
Beurteilung
fest
und
lässt
ein
Protokoll
erstellen
,
das
von
allen
Mitgliedern
des
Beförderungsrates
unterzeichnet
wird
. [EU]
Com
base
em
parecer
do
chefe
da
Administração
, o
director
aprova
uma
avaliação
definitiva
para
cada
agente
e
manda
lavrar
uma
acta
que
será
assinada
por
todos
os
membros
do
Conselho
de
Promoção
.
Auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
des
Leiters
der
Verwaltungsdienststelle
legt
der
Direktor
für
jeden
Bediensteten
eine
endgültige
Beurteilung
fest
und
lässt
ein
Protokoll
erstellen
,
das
von
allen
Mitgliedern
des
Beförderungsrates
unterzeichnet
wird
. [EU]
Com
base
no
parecer
do
chefe
da
administração
, o
director
aprova
uma
avaliação
definitiva
para
cada
agente
e
manda
lavrar
uma
acta
que
será
assinada
por
todos
os
membros
do
Conselho
de
Promoção
.
Ausübung
der
Funktion
eines
Leiters
oder
eines
Geschäftsführers
einer
Gesellschaft
,
eines
Gesellschafters
einer
Personengesellschaft
oder
Wahrnehmung
einer
vergleichbaren
Position
gegenüber
anderen
juristischen
Personen
oder
Arrangement
für
eine
andere
Person
,
sodass
sie
die
zuvor
genannten
Funktionen
ausüben
kann
[EU]
Desempenho
da
função
de
administrador
ou
secretário-geral
de
uma
sociedade
de
capitais
,
como
sócio
de
uma
sociedade
de
pessoas
(partnership)
ou
como
titular
de
uma
posição
similar
relativamente
a
outras
pessoas
colectivas
,
ou
assegurar
o
exercício
dessa
função
por
outra
pessoa
Bei
der
Ernennung
eines
Leiters
einer
auswärtigen
Delegation
der
Kommission
kann
der
Kandidat
aufgefordert
werden
,
vor
dem
zuständigen
Gremium
des
Parlaments
zu
erscheinen
,
um
eine
Erklärung
abzugeben
und
Fragen
zu
beantworten
. [EU]
Aquando
da
nomeação
do
Chefe
de
uma
Delegação
Externa
da
Comissão
, o
candidato
indigitado
poderá
ser
convidado
a
comparecer
perante
a
instância
competente
do
Parlamento
para
fazer
uma
declaração
e
responder
a
perguntas
.
Bei
der
Ernennung
eines
Leiters
einer
auswärtigen
Delegation
der
Union
kann
die
kandidierende
Person
aufgefordert
werden
,
vor
dem
zuständigen
Gremium
des
Parlaments
zu
erscheinen
,
um
eine
Erklärung
abzugeben
und
Fragen
zu
beantworten
. [EU]
Aquando
da
nomeação
dos
chefes
das
delegações
externas
da
União
,
os
candidatos
poderão
ser
convidados
a
comparecer
perante
as
instâncias
competentes
do
Parlamento
para
fazerem
declarações
e
responderem
a
perguntas
.
Berichtigung
des
Beschlusses
EU
BAM
Rafah/1/2012
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
vom
3.
Juli
2012
über
die
Ernennung
des
Leiters
der
Mission
der
Europäischen
Union
zur
Unterstützung
des
Grenzschutzes
am
Grenzübergang
Rafah
(
EU
BAM
Rafah
) [EU]
Retificação
da
Decisão
EU
BAM
Rafa/1/2012
do
Comité
Político
e
de
Segurança
,
de
3
de
julho
de
2012
,
relativa
à
nomeação
do
Chefe
da
Missão
de
Assistência
Fronteiriça
da
União
Europeia
para
o
Posto
de
Passagem
de
Rafa
(EU
BAM
Rafa
)
Berichtigung
des
Beschlusses
EUPM/1/2005
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
vom
25
.
November
2005
betreffend
die
Ernennung
des
Leiters
/Polizeichefs
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
(
EUPM
)
in
Bosnien
und
Herzegowina
[EU]
Rectificação
à
Decisão
MPUE/1/2005
do
Comité
Político
e
de
Segurança
,
de
25
de
Novembro
de
2005
,
relativa
à
nomeação
do
chefe
de
missão/comandante
da
Polícia
da
Missão
de
Polícia
da
União
Europeia
(MPUE)
na
Bósnia
e
Herzegovina
(BIH)
Berichtigung
des
Beschlusses
EUPM/3/2007
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
vom
30
.
November
2007
zur
Ernennung
des
Leiters
/Polizeichefs
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
(
EUPM
)
in
Bosnien
und
Herzegowina
[EU]
Rectificação
à
Decisão
MPUE/3/2007
do
Comité
Político
e
de
Segurança
,
de
30
de
Novembro
de
2007
,
relativa
à
nomeação
do
Chefe
de
Missão/Comandante
da
Polícia
da
Missão
de
Polícia
da
União
Europeia
(MPUE)
na
Bósnia
e
Herzegovina
(BIH)
Berichtigung
des
Beschlusses
EUPOL
COPPS/1/2012
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
vom
3.
Juli
2012
über
die
Ernennung
des
Leiters
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
(
EUPOL
COPPS
) [EU]
Retificação
da
Decisão
EUPOL
COPPS/1/2012
do
Comité
Político
e
de
Segurança
,
de
3
de
julho
de
2012
,
relativa
à
nomeação
do
Chefe
da
Missão
de
Polícia
da
União
Europeia
para
os
Territórios
Palestinianos
(EUPOL
COPPS
)
Beschluss
des
Leiters
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
(
ARP
)
Nr
.
UPP/12/3/2004
z
30
.12.2004 [EU]
Decisão
do
presidente
da
ADI
de
30
.12.2004, n.o
UPP/12/3/2004
Beschluss
des
Leiters
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
(
ARP
)
Nr
.
UPP/12/4
.2005
vom
15
.12.2005 [EU]
Decisão
do
presidente
da
ADI
de
15
.12.05, n.o
UPP/12
.04.2005
Beschluss
des
Leiters
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
(
ARP
)
UPP/11/3/2005
vom
15
.3.2005 [EU]
Decisão
n.o
UPP/11/3/2005
do
Presidente
da
Agência
de
Desenvolvimento
Industrial
de
15
.3.2005
Beschluss
des
Leiters
des
Finanzamtes
(
Nr
.
DUS
- E -
924/424/99
)
gemäß
Art
.
64
des
Gesetzes
vom
17
.6.1966
über
das
Verwaltungsvollstreckungsverfahren
(
GBl
.
Nr
.
36
von
1991
Pos
.
161
). [EU]
Por
decisão
do
chefe
da
Repartição
de
Finanças
(N.o
DUS-E-924/424/99
),
ao
abrigo
do
artigo
64
.o
da
lei
relativa
aos
procedimentos
de
execução
na
administração
(JO n.o
1991/36
,
pos
.
161
)
Beschluss
des
Leiters
des
Finanzamtes
(
Nr
.
DUS-PP-733/12/99
)
gemäß
Art
.
67
des
Gesetzes
vom
29
.08.1997 (
Steuergesetz
GBl
.
Nr
.
137
,
Pos
.
926
mit
Änd
.). [EU]
Por
decisão
do
chefe
da
Repartição
de
Finanças
(N.o
DUS-PP-733/12/99
),
ao
abrigo
do
artigo
67
.o
da
ordenação
fiscal
de
29
de
Agosto
de
1997
(JO n.o137,
pos
.
926
,
com
alterações
).
"Beschluss
EUPM/1/2007
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
vom
30
.
November
2007
zur
Verlängerung
des
Mandats
des
Leiters
/Polizeichefs
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
(
EUPM
)
in
Bosnien
und
Herzegowina"
. [EU]
«Decisão
MPUE/1/2007
do
Comité
Político
e
de
Segurança
,
de
30
de
Novembro
de
2007
,
que
prorroga
o
mandato
do
Chefe
de
Missão/Comandante
da
Polícia
da
Missão
de
Polícia
da
União
Europeia
(MPUE)
na
Bósnia
e
Herzegovina
(BIH)».
betreffend
die
Ernennung
des
Leiters
der
Beobachtungsmission
der
Europäischen
Union
in
Georgien
,
EUMM
Georgia
[EU]
relativa
à
nomeação
do
Chefe
da
Missão
de
Vigilância
da
União
Europeia
na
Geórgia
,
EUMM
Geórgia
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leiters":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners