A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
73 results for Leistungs-
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Abschnitt
O.4
"
LEISTUNGS-
ODER
STROMBEGRENZUNGSEINRICHTUNG"
zweiter
Absatz
wird
gestrichen
. [EU]
Na
secção
O.4
«Dispositivo
de
redução
de
corrente
ou
de
energia»
, o
segundo
parágrafo
é
suprimido
.
Absicht
der
spanischen
Behörden
war
es
,
Veränderungen
herbeizuführen
oder
zu
beschleunigen
,
durch
die
die
Regierung
ihrem
Ziel
eines
leistungs-
und
wettbewerbsfähigeren
Bergbaus
näher
käme
.
Diese
Veränderungen
wären
ohne
Beihilfen
der
Regierung
nicht
umgesetzt
bzw
.
in
großem
Maßstab
angewandt
worden
. [EU]
A
intenção
das
autoridades
espanholas
era
realizar
ou
acelerar
essas
mudanças
,
que
representam
um
importante
contributo
para
os
objectivos
do
Governo
de
ter
uma
indústria
mineira
mais
eficaz
e
competitiva
e
que
não
teriam
sido
conseguidas
nem
aplicadas
a
grande
escala
sem
um
auxílio
financeiro
estatal
.
allgemeine
Überwachung
und
Evaluierung
der
EURES-Tätigkeit
,
Festlegung
von
Leistungs-
,
Vermittlungs-
und
sonstigen
Ergebnisindikatoren
,
sowie
Maßnahmen
,
mit
denen
geprüft
wird
,
ob
die
Durchführung
in
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
492/2011
und
diesem
Beschluss
erfolgt
. [EU]
Proceder
ao
acompanhamento
geral
e à
avaliação
das
atividades
EURES
,
definir
indicadores
de
desempenho
,
colocação
e
outros
indicadores
de
resultados
,
bem
como
ações
destinadas
a
verificar
se
essas
atividades
são
prosseguidas
em
conformidade
com
o
Regulamento
(UE) n.o
492/2011
e
com
a
presente
decisão
.
als
Leistungs-
und
Funktionsanforderungen
,
die
Umwelteigenschaften
einschließen
können
;
dabei
sind
sie
so
genau
zu
formulieren
,
dass
sie
den
Bietern
ein
klares
Bild
vom
Auftragsgegenstand
vermitteln
und
der
Agentur
die
Vergabe
des
Auftrags
ermöglichen
;
oder
[EU]
Em
termos
de
resultados
ou
exigências
funcionais
,
que
podem
incluir
características
ambientais
e
que
devem
ser
suficientemente
precisas
para
que
os
proponentes
possam
determinar
a
finalidade
do
contrato
e
para
que
a
Agência
possa
proceder
à
sua
adjudicação
;
ou
Änderungen
entstehen
durch
das
Auftreten
neuer
Anforderungen
oder
durch
Veränderungen
an
bestehenden
Anforderungen
aufgrund
von
Fehlern
während
des
Betriebs
oder
die
Notwendigkeit
von
Verbesserungen
an
den
Leistungs-
bzw
.
nichtfunktionellen
Merkmalen
. [EU]
Estas
resultam
da
emergência
de
novos
requisitos
ou
da
alteração
de
requisitos
existentes
,
devido
quer
a
erros
detectados
quando
o
sistema
está
a
ser
utilizado
quer
à
necessidade
de
melhorar
o
desempenho
ou
outras
características
não
funcionais
.
auf
Zeit-
,
Leistungs-
oder
Akkordbasis
berechnete
und
den
Arbeitnehmern
für
die
geleistete
Arbeitszeit
gezahlte
Direktvergütung
[EU]
remunerações
directas
calculadas
com
base
no
tempo
trabalhado
,
produção
ou
trabalho
à
peça
e
pagas
aos
empregados
pelas
horas
trabalhadas
Da
es
sich
um
einen
vorsorglichen
Beistand
handelt
,
wird
Rumänien
eine
Auszahlung
im
Rahmen
des
Unionsdarlehens
nur
beantragen
,
wenn
es
sich
in
Leistungs-
oder
Kapitalbilanzschwierigkeiten
befindet
. [EU]
Tendo
em
conta
a
natureza
da
assistência
, a
Roménia
não
solicitará
o
desembolso
das
parcelas
referentes
ao
empréstimo
da
União
,
salvo
se
a
sua
balança
de
pagamentos
correntes
ou
a
sua
balança
de
capitais
se
encontre
em
dificuldade
.
Das
Überwachungssystem
wird
zur
Bewertung
des
Umsetzungsfortschritts
bei
der
Verwirklichung
der
Politikziele
verwendet
,
der
anhand
der
im
Einklang
mit
der
Ex-ante-Bewertung
eingerichteten
einschlägigen
Leistungs-
und
Ergebnisindikatoren
gemessen
wird
,
sowie
zur
Analyse
,
inwieweit
die
Umsetzung
mit
den
gemäß
Artikel
140
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
festgelegten
Anforderungen
im
Einklang
steht
,
und
es
bietet
die
Grundlage
für
die
Berichterstattung
der
Kommission
gemäß
den
Artikeln
38
Absatz
5
und
140
Absatz
8
der
Haushaltsordnung
. [EU]
O
sistema
de
acompanhamento
é
utilizado
para
avaliar
os
progressos
obtidos
em
matéria
de
execução
no
sentido
da
prossecução
dos
objetivos
estratégicos
,
conforme
refletido
nos
indicadores
de
realizações
e
resultados
pertinentes
,
definidos
à
luz
da
avaliação
ex
ante
, e
examinar
a
conformidade
da
execução
com
as
obrigações
definidas
nos
termos
do
artigo
140
.o, n.o 2,
do
Regulamento
Financeiro
e
serve
de
base
para
os
relatórios
da
Comissão
exigidos
ao
abrigo
do
artigo
38
.o, n.o 5, e
do
artigo
140
.o, n.o 8,
do
Regulamento
Financeiro
.
Der
Bieter
muss
die
Agentur
davon
überzeugen
und
mit
geeigneten
Mitteln
nachweisen
,
dass
das
Angebot
die
Leistungs-
und
Funktionsanforderungen
erfüllt
. [EU]
Cabe
ao
proponente
demonstrar
,
por
qualquer
meio
adequado
e
suficiente
para
a
Agência
,
que
a
sua
proposta
corresponde
ao
desempenho
ou
cumpre
as
exigências
funcionais
requeridas
pela
Agência
.
Der
Bieter
muss
in
seinem
Angebot
mit
allen
geeigneten
Mitteln
dem
Auftraggeber
nachweisen
,
dass
die
der
Norm
entsprechende
jeweilige
Bauleistung
,
Ware
oder
Dienstleistung
den
Leistungs-
oder
Funktionsanforderungen
des
Auftraggebers
entspricht
. [EU]
Cabe
ao
proponente
demonstrar
na
sua
proposta
,
por
qualquer
meio
adequado
e
suficiente
para
a
autoridade/entidade
adjudicante
,
que
a
obra
, o
produto
ou
o
serviço
conforme
com
a
norma
corresponde
ao
desempenho
ou
cumpre
os
requisitos
funcionais
da
autoridade/entidade
adjudicante
.
"Der
Bieter
muss
mit
allen
geeigneten
Mitteln
stichhaltig
nachweisen
,
dass
sein
Angebot
den
Leistungs-
oder
Funktionsanforderungen
des
öffentlichen
Auftraggebers
entspricht
. [EU]
«O
proponente
deve
provar
,
com
plena
satisfação
da
entidade
adjudicante
,
por
qualquer
meio
adequado
,
que
a
sua
proposta
responde
aos
desempenhos
ou
exigências
funcionais
fixadas
por
essa
entidade
.
Der
Bieter
muss
mit
allen
geeigneten
Mitteln
stichhaltig
nachweisen
,
dass
sein
Angebot
den
Leistungs-
oder
Funktionsanforderungen
des
öffentlichen
Auftraggebers
entspricht
. [EU]
O
proponente
deve
provar
,
com
plena
satisfação
da
entidade
adjudicante
,
por
qualquer
meio
adequado
,
que
a
sua
proposta
responde
aos
requisitos
em
matéria
de
desempenho
ou
funcionalidade
fixados
por
essa
entidade
.
Der
Zeitplan
für
die
Durchführung
der
Genehmigungsstufe
2
sollte
ausreichend
Vorlaufzeit
vorsehen
,
um
weitere
Erfahrungen
mit
diesen
Systemen
zu
machen
und
weitere
technische
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
zu
ermöglichen
;
außerdem
sollte
die
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
)
genug
Zeit
haben
,
um
international
harmonisierte
Leistungs-
und
Prüfanforderungen
für
Fahrzeugtypen
der
betroffenen
Kategorien
zu
entwickeln
. [EU]
O
calendário
para
a
aplicação
da
homologação
de
nível
2
deve
prever
tempo
suficiente
para
se
adquirir
maior
experiência
com
esses
sistemas
e
para
permitir
a
evolução
técnica
neste
domínio
,
bem
como
para
que
a
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE)
adote
requisitos
internacionais
harmonizados
de
desempenho
e
de
ensaio
para
os
modelos
de
veículos
das
categorias
em
causa
.
Die
betroffene
Ware
wird
von
Herstellern
elektromagnetischer
Geräte
und
Transformatoren
verwendet
,
die
wiederum
für
Leistungs-
und
Verteilungstransformatoren
bestimmt
sind
. [EU]
O
produto
em
causa
é
utilizado
pelos
fabricantes
de
aparelhos
electromagnéticos
e
transformadores
destinados
às
empresas
de
produção
e
de
distribuição
de
energia
eléctrica
.
Die
Entscheidung
2006/427/EG
der
Kommission
vom
20
.
Juni
2006
über
die
Methoden
der
Leistungs-
und
Zuchtwertprüfung
bei
reinrassigen
Zuchtrindern
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2006/427/CE
da
Comissão
,
de
20
de
Junho
de
2006
,
que
fixa
os
métodos
de
controlo
do
rendimento
e
de
apreciação
do
valor
genético
dos
reprodutores
de
raça
pura
da
espécie
bovina
,
deve
ser
incorporada
no
acordo
.
Die
Entwicklungsbedingungen
dieser
Technologien
sind
im
Hinblick
auf
die
Frage
zu
prüfen
,
welche
Hindernisse
der
Verbreitung
dieser
Technologien
im
Wege
stehen
,
welche
Leistungs-
und
Nutzungsziele
für
sie
angemessen
sind
und
welche
Maßnahmen
für
eine
bessere
Akzeptanz
getroffen
werden
sollten
. [EU]
Serão
estudadas
as
condições
em
que
são
desenvolvidas
estas
tecnologias
, a
fim
de
identificar
os
obstáculos
à
sua
divulgação
,
avaliar
os
objectivos
de
desempenho
e
utilizar
e
analisar
as
medidas
para
melhorar
a
sua
adopção
.
Die
Erstellung
monatlicher
Daten
für
verschiedene
Positionen
der
Leistungs-
und
Vermögensübertragungsbilanz
stellt
in
Erhebungssystemen
,
die
größtenteils
auf
Befragungen
und
Direktmeldungen
beruhen
,
eine
besondere
Herausforderung
dar
. [EU]
A
compilação
dos
dados
mensais
relativos
a
diversas
rubricas
da
balança
corrente
e
da
balança
de
capital
constitui
um
desafio
considerável
em
sistemas
de
recolha
baseados
essencialmente
em
inquéritos
e
comunicação
direta
.
Die
fraglichen
Beihilfen
dürfen
nur
landwirtschaftlichen
Betrieben
oder
Genossenschaften
gewährt
werden
,
deren
Leistungs-
und
Wettbewerbsfähigkeit
zwar
gewährleistet
ist
,
die
jedoch
so
hoch
verschuldet
sind
,
dass
ihre
Existenz
gefährdet
ist
und
Konkursgefahr
besteht
. [EU]
Os
auxílios
em
questão
só
podem
dizer
respeito
a
explorações
agrícolas
ou
a
cooperativas
que
apresentem
garantias
de
viabilidade
,
particularmente
se
os
encargos
financeiros
resultantes
dos
empréstimos
existentes
forem
susceptíveis
de
prejudicar
as
explorações
ou
de
as
levar
à
falência
.
Die
in
Rede
stehenden
Beihilfen
dürften
erst
nach
der
Anpassung
der
neuen
Darlehenszinssätze
erfolgen
,
um
dem
Schwanken
der
Zinssätze
Rechnung
zu
tragen
(
der
Beihilfebetrag
müsste
unterhalb
der
Zinsdifferenz
der
neuen
Darlehen
liegen
oder
dieser
entsprechen
),
oder
müssten
landwirtschaftliche
Betriebe
betreffen
,
deren
Leistungs-
und
Wettbewerbsfähigkeit
zwar
gewährleistet
ist
,
die
jedoch
so
hoch
verschuldet
sind
,
dass
ihre
Existenz
gefährdet
ist
bzw
.
Konkursgefahr
besteht
. [EU]
Os
auxílios
deviam
ser
consecutivos
a
reajustamentos
das
taxas
de
juro
dos
novos
empréstimos
efetuados
para
ter
em
conta
as
variações
do
custo
do
dinheiro
(devendo o
montante
dos
auxílios
ser
inferior
ou
igual
à
diferença
das
taxas
de
juro
dos
novos
empréstimos
)
ou
dizer
respeito
a
explorações
agrícolas
que
oferecessem
garantias
de
viabilidade
,
especialmente
se
os
encargos
financeiros
dos
empréstimos
existentes
fossem
suscetíveis
de
prejudicar
a
viabilidade
das
explorações
e/ou
de
as
levar
à
falência
.
Die
Kommission
kann
Änderungen
der
Anforderungen
nach
Anhang
I
Teil
B
Nummer
2
und
Anhang
I
Teil
C
Nummer
1 -
mit
Ausnahme
direkter
oder
indirekter
Änderungen
der
Abgas-
oder
Geräuschemissionswerte
sowie
der
Froude-Zahl
und
des
Leistungs-
/Verdrängungsverhältnisses
-
vornehmen
,
die
angesichts
des
Fortschritts
des
technischen
Kenntnisstands
und
im
Lichte
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
erforderlich
sind
. [EU]
A
Comissão
pode
introduzir
as
alterações
necessárias
dos
requisitos
dos
pontos
B.2 e C.1
do
anexo
I
necessárias
para
ter
em
conta
a
evolução
do
conhecimento
tecnológico
e
os
novos
dados
científicos
, à
excepção
das
alterações
directas
e
indirectas
dos
valores
das
emissões
de
gases
de
escape
e
sonoras
e
dos
valores
de
Froude
e
do
rácio
P/D
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leistungs-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners