A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
111 results for Lebensmittelzusatzstoffen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
[3]
Bericht
der
Kommission
über
die
Aufnahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
der
Europäischen
Union
, KOM(
2001
)
542
endg
. [EU]
Relatório
da
Comissão
relativo
à
ingestão
de
aditivos
alimentares
no
âmbito
do
regime
alimentar
na
União
Europeia
,
COM
(2001)
542
final
.
[9]
Bericht
der
Kommission
über
die
Aufnahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
der
Europäischen
Union
, KOM(
2001
)
542
endgültig
. [EU]
Relatório
da
Comissão
relativo
à
ingestão
de
aditivos
alimentares
no
âmbito
do
regime
alimentar
na
União
Europeia
;
COM
(2001)
542
final
.
Abweichend
von
Artikel
33
gelten
die
folgenden
Bestimmungen
weiterhin
,
bis
die
Übernahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
,
die
nach
den
Richtlinien
94/35/EG
,
94/36/EG
und
95/2/EG
bereits
zugelassen
sind
,
gemäß
Artikel
30
Absätze
1, 2
und
3
dieser
Verordnung
abgeschlossen
ist:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
33
.o,
até
estar
concluída
a
transferência
,
ao
abrigo
dos
n.os 1, 2 e 3
do
artigo
30
.o
do
presente
regulamento
,
dos
aditivos
alimentares
já
autorizados
pelas
Directivas
94/35/CE
,
94/36/CE
e
95/2/CE
,
continuam
a
aplicar-se
as
seguintes
disposições:
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
brauchen
im
Falle
der
Lieferung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
Tankwagen
die
Angaben
nur
in
den
bei
Lieferung
vorzulegenden
Begleitpapieren
gemacht
zu
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
nos
n.os 1, 2 e 3,
caso
os
aditivos
alimentares
sejam
fornecidos
a
granel
todas
as
informações
podem
constar
apenas
dos
documentos
relativos
à
remessa
a
apresentar
no
acto
de
entrega
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
kann
die
EFSA
jederzeit
mit
der
Neubewertung
eines
Lebensmittelzusatzstoffs
oder
einer
Gruppe
von
Lebensmittelzusatzstoffen
–
;
auf
Ersuchen
der
Kommission
oder
aus
eigener
Initiative
–
;
vorrangig
beginnen
,
wenn
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen
,
die
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
nos
n.os 1 e 2, a
AESA
pode
,
em
qualquer
altura
,
dar
início
com
prioridade
à
reavaliação
de
um
aditivo
alimentar
ou
de
um
grupo
de
aditivos
alimentares
, a
pedido
da
Comissão
ou
por
sua
própria
iniciativa
,
caso
surjam
novos
dados
científicos
que:
Alle
Zubereitungen
von
Lebensmittelzusatzstoffen
[EU]
Todas
as
preparações
de
aditivos
alimentares
Allgemeine
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
,
die
nicht
für
den
Verkauf
an
den
Endverbraucher
bestimmt
sind
[EU]
Requisitos
gerais
de
rotulagem
dos
aditivos
alimentares
não
destinados
à
venda
ao
consumidor
final
Allgemeine
Bedingungen
für
die
Aufnahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
die
Gemeinschaftsliste
und
für
die
Verwendung
der
Lebensmittelzusatzstoffe
[EU]
Condições
gerais
para
a
inclusão
nas
listas
comunitárias
e
para
a
utilização
de
aditivos
alimentares
Allgemeine
Regeln
für
die
Bedingungen
der
Verwendung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
Teil
2:
[EU]
Regras
gerais
aplicáveis
às
condições
de
utilização
dos
aditivos
alimentares
constantes
da
parte
2
Am
16
.
April
2007
beantragte
das
Unternehmen
Monsanto
Europe
S.A.
gemäß
den
Artikeln
11
und
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
eine
Erneuerung
der
Zulassung
für
das
fortdauernde
Inverkehrbringen
von
aus
Sojabohnen
der
Sorte
40-3-2
gewonnenen
bereits
existierenden
Lebensmittelzusatzstoffen
,
Futtermitteln
und
Futtermittelzusatzstoffen
;
zuvor
waren
die
betreffenden
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
20
Absatz
1
Buchstabe
b
der
genannten
Verordnung
gemeldet
worden
. [EU]
Em
16
de
abril
de
2007
, a
empresa
Monsanto
Europe
S.A.
apresentou
à
Comissão
,
nos
termos
dos
artigos
11
.o e
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
,
um
pedido
de
renovação
da
autorização
para
o
prosseguimento
da
colocação
no
mercado
de
aditivos
alimentares
,
matérias-primas
para
alimentação
animal
e
aditivos
para
a
alimentação
animal
produzidos
a
partir
de
soja
geneticamente
modificada
40-3-2
já
existentes
e
que
tinham
sido
anteriormente
notificados
em
conformidade
com
o
artigo
8.o, n.o 1,
alínea
b), e o
artigo
20
.o, n.o 1,
alínea
b),
do
referido
regulamento
.
Anhang
III
dieser
Verordnung
sollte
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1331/2008
um
die
übrigen
in
Lebensmittelzusatzstoffen
und
-enzymen
sowie
als
Trägerstoffe
für
Nährstoffe
verwendeten
Zusatzstoffe
und
die
Bedingungen
für
ihre
Verwendung
ergänzt
werden
. [EU]
O
anexo
III
do
presente
regulamento
deverá
ser
completado
com
os
demais
aditivos
alimentares
utilizados
em
aditivos
alimentares
e
em
enzimas
alimentares
,
bem
como
agentes
de
transporte
de
nutrientes
e
respectivas
condições
de
utilização
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1331/2008
[que estabelece um procedimento de autorização comum aplicável a aditivos alimentares, enzimas alimentares e aromas alimentares].
Auf
Ersuchen
der
Kommission
hat
die
Behörde
die
Sicherheit
der
Verwendung
von
Formaldehyd
als
Konservierungsstoff
bei
der
Herstellung
und
Zubereitung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
beurteilt
. [EU]
A
pedido
da
Comissão
, a
AESA
avaliou
a
segurança
da
utilização
do
formaldeído
como
conservante
durante
o
fabrico
e a
preparação
de
aditivos
alimentares
[5].
Aus
Gründen
der
Effizienz
und
der
Durchführbarkeit
sollte
die
Neubewertung
weitestmöglich
nach
Gruppen
von
Lebensmittelzusatzstoffen
,
entsprechend
der
jeweiligen
Hauptfunktionsgruppe
,
vorgenommen
werden
. [EU]
Por
razões
de
eficiência
e
de
ordem
prática
, a
reavaliação
deve
,
na
medida
do
possível
,
ser
efectuado
por
grupo
de
aditivos
alimentares
de
acordo
com
a
principal
classe
funcional
a
que
pertencem
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
und
der
Schlüssigkeit
sollten
besondere
Regeln
für
die
Verwendungsbedingungen
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
Zubereitungen
von
Zusatzstoffen/Enzymen/Nährstoffen
festgelegt
werden
. [EU]
A
bem
da
transparência
e
da
coerência
,
deve
estabelecer-se
normas
específicas
aplicáveis
às
condições
de
utilização
dos
aditivos
alimentares
em
preparações
de
aditivos
alimentares
,
enzimas
alimentares
e
nutrientes
.
Außerdem
sollte
der
Antragsteller
im
Fall
von
Lebensmittelzusatzstoffen
darlegen
,
weshalb
die
technologische
Wirkung
nicht
durch
ein
anderes
wirtschaftlich
und
technologisch
praktikables
Mittel
erreicht
werden
kann
. [EU]
Os
requerentes
devem
também
explicar
,
no
caso
de
um
aditivo
alimentar
, o
motivo
pelo
qual
o
efeito
tecnológico
não
pode
ser
alcançado
por
qualquer
outro
meio
económica
e
tecnologicamente
praticável
.
Bedingungen
für
die
Verwendung
von
Zusatzstoffen
in
Lebensmitteln
,
einschließlich
in
Lebensmittelzusatzstoffen
und
Lebensmittelenzymen
,
für
die
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1332/2008
gilt
,
und
in
Lebensmittelaromen
,
für
die
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2008
über
Aromen
und
bestimmte
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
zur
Verwendung
in
und
auf
Lebensmitteln
gilt
[EU]
Condições
de
utilização
de
aditivos
alimentares
nos
géneros
alimentícios
,
incluindo
em
aditivos
alimentares
e
em
enzimas
alimentares
abrangidas
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1332/2008
[sobre enzimas
alimentares
], e
em
aromas
alimentares
abrangidos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1334/2008
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2008
,
relativo
aos
aromas
e a
determinados
ingredientes
alimentares
com
propriedades
aromatizantes
utilizados
nos
e
sobre
os
géneros
alimentícios
[28]
Bei
allen
anderen
Lebensmittelzusatzstoffen
mit
numerischem
ADI-Wert
wurden
für
die
Enzymzubereitung
und
das
Endlebensmittel
Höchstmengen
festgelegt
. [EU]
Para
todos
os
outros
aditivos
alimentares
com
uma
DDA
numérica
,
foram
estabelecidos
teores
máximos
para
a
preparação
de
enzimas
alimentares
e
para
o
género
alimentício
final
.
Bei
allen
anderen
Lebensmittelzusatzstoffen
mit
numerischem
ADI-Wert
wurden
für
die
Nährstoffzubereitung
und
das
Endlebensmittel
Höchstmengen
festgelegt
. [EU]
Para
todos
os
outros
aditivos
alimentares
com
uma
DDA
numérica
,
foram
estabelecidos
teores
máximos
para
a
preparação
de
nutrientes
e
para
o
género
alimentício
final
.
Bei
allen
anderen
Lebensmittelzusatzstoffen
mit
numerischem
ADI-Wert
wurden
für
die
Zusatzstoffzubereitung
und
das
Endlebensmittel
Höchstmengen
festgelegt
. [EU]
Para
todos
os
outros
aditivos
alimentares
com
uma
DDA
numérica
,
foram
estabelecidos
teores
máximos
para
a
preparação
de
aditivos
alimentares
e
para
o
género
alimentício
final
.
Bei
der
Vorlage
der
von
der
EFSA
angeforderten
Daten
befolgen
die
interessierten
Unternehmer
und
die
sonstigen
interessierten
Parteien
weitestmöglich
die
geltenden
Leitlinien
zur
Vorlage
von
Informationen
für
Bewertungen
von
Lebensmittelzusatzstoffen
(
"guidance
on
submissions
for
food
additive
evaluations"
). [EU]
Na
apresentação
, o
operador
de
empresa
interessado
e
as
restantes
partes
interessadas
incluirão
os
dados
solicitados
pela
AESA
,
respeitando
,
na
medida
do
possível
,
as
orientações
aplicáveis
em
matéria
de
pedidos
de
avaliação
de
aditivos
alimentares
[9].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lebensmittelzusatzstoffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners