A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for Layout
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Abb
. 7.1.
Layout
des
FISH-Objektträgers
[EU]
Figura
7.1
Configuração
para
a
lâmina
FISH
Anmerkung:"Aktive
Werkzeugeinheit'"(
active
tooling
unit
):
eine
Einrichtung
,
die
dem
Werkzeug
Bewegungskraft
,
Prozessenergie
oder
Sensorsignale
zuführt
.
"Entwicklung"
(
ATA
NTA
0
bis
9) (
development
):
schließt
alle
Stufen
vor
der
Serienfertigung
ein
, z. B.
Konstruktion
,
Forschung
,
Analyse
,
Konzepte
,
Zusammenbau
und
Test
von
Prototypen
,
Pilotserienpläne
,
Konstruktionsdaten
,
Verfahren
zur
Umsetzung
der
Konstruktionsdaten
ins
Produkt
,
Konfigurationsplanung
,
Integrationsplanung
,
Layout
. [EU]
"Elemento
principal"
(4) -
Na
acepção
de
categoria
4, é
um
elemento
cujo
valor
de
substituição
representa
mais
de
35
%
do
valor
total
do
sistema
onde
está
integrado
.
Arbeitsweise
,
Layout
und
Schnittstellen
der
Hauptkomponenten
in
einem
Mikrocomputer
,
einschließlich
der
zugehörigen
Bussysteme
; [EU]
Funcionamento
,
configuração
e
interface
dos
componentes
mais
importantes
num
microcomputador
,
incluindo
os
sistemas
de
barramento
Bei
der
Festlegung
des
Aufbewahrungsorts
der
Fluchtretter
muss
das
Layout
des
Maschinenraums
und
die
Anzahl
der
Personen
,
die
normalerweise
in
den
Räumen
arbeiten
,
berücksichtig
werden
. [EU]
A
localização
dos
aparelhos
deve
ter
em
conta
a
disposição
do
espaço
de
máquinas
e o
número
de
pessoas
que
normalmente
aí
trabalham
.
Das
Layout
des
Carnet
TIR
wurde
angepasst
,
um
die
Verwendung
der
Carnets
TIR
zu
vereinfachen
und
alle
für
den
TIR-Transport
erforderlichen
Angaben
erfassen
zu
können
. [EU]
A
apresentação
da
caderneta
TIR
foi
adaptada
fim
de
simplificar
o
uso
da
referida
caderneta
e
cobrir
a
integralidade
dos
dados
exigidos
para
o
transporte
TIR
.
Das
Layout
des
Musters
ist
nicht
verbindlich
. [EU]
O
figurino
gráfico
do
modelo
não
é
vinculativo
.
Das
Layout
dieser
Vordrucke
ist
verbindlich
. [EU]
O
figurino
gráfico
dos
formulários
é
vinculativo
.
Das
Layout
dieses
Modells
kann
unterschiedlich
sein
. [EU]
Modelo
de
formato
variável
.
Das
oben
gezeigte
Schild
darf
so
gestaltet
werden
,
dass
sich
das
Layout
von
dem
vorstehenden
Beispiel
unterscheidet
;
jedoch
muss
der
Text
den
vorstehenden
Vorschriften
entsprechen
. [EU]
A
etiqueta
acima
pode
ser
adaptada
e
diferir
do
modelo
apresentado
;
contudo
, o
conteúdo
do
texto
deve
cumprir
as
prescrições
acima
.
Das
oben
gezeigte
Schild
darf
so
gestaltet
werden
,
dass
sich
das
Layout
von
dem
vorstehenden
Beispiel
unterscheidet
;
jedoch
muss
der
Text
den
vorstehenden
Vorschriften
entsprechen
. [EU]
O
rótulo
acima
pode
ser
adaptado
e
diferir
do
modelo
apresentado
;
contudo
, o
conteúdo
deve
cumprir
as
prescrições
acima
.
Die
Genehmigungsbehörde
legt
das
Muster
des
Antragsformulars
und
das
Layout
fest
. [EU]
O
modelo
de
formulário
e a
forma
de
apresentar
o
dossiê
são
determinados
pela
entidade
homologadora
.
Die
Reihenfolge
der
Seiten
des
Dokuments
kann
beliebig
sein
,
und
das
Dokument
muss
nicht
unbedingt
alle
Trennlinien
aufweisen
,
solange
die
enthaltenen
Informationen
so
angeordnet
sind
,
dass
das
Layout
jeder
Seite
eindeutig
anhand
des
Formats
des
hierin
enthaltenen
Musters
der
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
identifiziert
werden
kann
. [EU]
O
documento
não
deverá
obrigatoriamente
seguir
a
mesma
paginação
e
poderá
não
apresentar
linhas
divisórias
,
desde
que
as
informações
contidas
sejam
apresentadas
de
forma
a
que
cada
página
possa
ser
claramente
identificada
com
o
formato
da
licença
de
manutenção
aeronáutica
adiante
exemplificado
.
Die
Reihenfolge
der
Seiten
des
Dokuments
kann
beliebig
sein
,
und
das
Dokument
muss
nicht
unbedingt
alle
Trennlinien
aufweisen
,
solange
die
enthaltenen
Informationen
so
angeordnet
sind
,
dass
das
Layout
jeder
Seite
eindeutig
anhand
des
Formats
des
hierin
enthaltenen
Musters
der
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
identifiziert
werden
kann
. [EU]
O
documento
não
deverá
obrigatoriamente
ter
a
mesma
paginação
e
poderá
não
apresentar
linhas
divisórias
,
desde
que
as
informações
sejam
apresentadas
de
forma
a
que
cada
página
possa
ser
claramente
identificada
com
o
formato
da
licença
de
manutenção
aeronáutica
adiante
exemplificado
.
Die
Tastaturmatte
ist
wegen
ihrer
Konzeption
,
insbesondere
der
Form
,
sowie
der
Anbringung
,
dem
Layout
und
den
bedruckten
Tasten
dem
KN-Code
85299040
zuzuordnen
,
da
es
sich
um
ein
Teil
handelt
,
das
ausschließlich
oder
hauptsächlich
für
Geräte
der
Position
8525
bestimmt
ist
. [EU]
A
estrutura
do
teclado
,
em
particular
a
forma
,
bem
como
a
disposição
, a
apresentação
e a
impressão
das
teclas
,
levam
à
sua
classificação
no
código
85299040
como
parte
exclusiva
ou
principalmente
destinada
aos
aparelhos
classificados
na
posição
8525
.
Es
sollte
möglich
sein
,
die
Struktur
und
das
Layout
der
elektronischen
Formulare
zu
ändern
,
ohne
die
Muster
ändern
zu
müssen
,
um
die
Formulare
an
die
Erfordernisse
und
Möglichkeiten
des
elektronischen
Kommunikationssystems
anzupassen
,
vorausgesetzt
,
die
Ersuchen
enthalten
die
erforderlichen
Daten
und
Informationen
. [EU]
Deve
ser
possível
actualizar
a
estrutura
e
apresentação
dos
formulários
electrónicos
sem
alterar
os
modelos
,
de
modo
a
que
aqueles
formulários
possam
ser
adaptados
aos
requisitos
e
possibilidades
do
sistema
de
comunicação
electrónica
,
sempre
que
os
pedidos
contenham
todos
os
dados
e
informações
exigidos
.
"Explosivstoffe"
,
"Pyrotechnika"
und
"Treibstoffe"
sind
Untergruppen
von
energetischen
Materialien
.
ML21
,
22
"Entwicklung"
(
development
)
Schließt
alle
Stufen
vor
der
Serienfertigung
ein
, z. B.
Konstruktion
,
Forschung
,
Analyse
,
Konzepte
,
Zusammenbau
und
Test
von
Prototypen
,
Pilotserienpläne
,
Konstruktionsdaten
,
Verfahren
zur
Umsetzung
der
Konstruktionsdaten
ins
Produkt
,
Konfigurationsplanung
,
Integrationsplanung
,
Layout
. [EU]
ML5
,
19
«Laser»
Conjunto
de
componentes
que
produzem
luz
coerente
no
espaço
e
no
tempo
,
amplificada
por
emissão
estimulada
de
radiação
.
LAYOUT
UND
CODES
FÜR
DIE
NATIONALEN
LISTEN
ZUGELASSENER
BETRIEBE
[EU]
MODELO
E
CÓDIGOS
PARA
AS
LISTAS
NACIONAIS
DE
UNIDADES
APROVADAS
LAYOUT
UND
CODES
FÜR
LISTEN
ZUGELASSENER
LEBENSMITTELUNTERNEHMEN
[EU]
MODELOS
E
CÓDIGOS
PARA
AS
LISTAS
DE
ESTABELECIMENTOS
APROVADOS
Layout
und
Design
ihrer
Editionsprojekte
[EU]
Paginação
e
concepção
gráfica
dos
respectivos
projectos
de
edição
Layout
und
Größe
der
Felder
. [EU]
Disposição
gráfica
e
dimensões
das
casas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Layout":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners