A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Laufzeituntergliederung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Alle
durch
das
MFI
gewährten
zweckgebundenen
Anteile
im
Zusammenhang
mit
Krediten
sollten
als
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
mit
derselben
Laufzeituntergliederung
wie
der
zugrunde
liegende
Kredit
klassifiziert
werden
, d. h.
als
"Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit"
oder
"Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist"
,
die
von
den
Bestimmungen
zur
Laufzeit
des
zugrunde
liegenden
Kreditvertrags
abhängen
. [EU]
As
acções
afectas
a
empréstimos
concedidos
pela
IFM
devem
ser
classificadas
como
responsabilidades
por
depósitos
,
com
a
mesma
desagregação
por
prazo
de
vencimento
inicial
que
o
empréstimo
subjacente
,
ou
seja
,
como
«depósitos
com
prazo
de
vencimento
acordado»
ou
«depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso»
,
dependendo
das
disposições
sobre
o
vencimento
constantes
do
contrato
de
empréstimo
subjacente
.
Bei
Anteilen
,
die
von
Geldmarktfonds
ausgegeben
werden
,
ist
eine
Laufzeituntergliederung
nicht
vorgesehen
. [EU]
Não
é
necessário
desagregar
por
prazos
as
acções/unidades
de
participação
emitidas
por
FMM
.
Diese
Positionen
beinhalten
für
jede
Laufzeituntergliederung
:
[EU]
Estas
rubricas
incluem
,
em
relação
a
cada
desagregação
por
segmentos
de
prazo:
Diese
Verbindlichkeiten
werden
vereinbarungsgemäß
der
Laufzeituntergliederung
"vereinbarte
Laufzeit
von
über
zwei
Jahren"
zugeordnet
. [EU]
Por
convenção
,
estas
responsabilidades
são
imputadas
à
desagregação
por
segmento
de
prazo
com
«prazo
de
vencimento
acordado
superior
a
dois
anos»
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Laufzeituntergliederung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners