A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for Landmarken
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Amphibien
profitieren
von
einer
solchen
Bereicherung
ihrer
Umgebung
auf
unterschiedliche
Weise:
Einerseits
erlauben
es
solche
Ausgestaltungen
den
Tieren
,
sich
zu
verstecken
;
andererseits
bilden
sie
Landmarken
zur
visuellen
und
räumlichen
Orientierung
. [EU]
Os
benefícios
desse
enriquecimento
ambiental
para
os
anfíbios
são
múltiplos:
por
exemplo
,
permite
aos
animais
esconderem-se
e
proporciona
referências
para
orientação
visual
e
espacial
.
Das
Passieren
aller
weiteren
Landmarken
während
des
Stoppmanövers
ist
auf
gleiche
Weise
festzustellen
,
und
die
jeweilige
Landmarke
(z. B.
Kilometrierung
)
und
der
Zeitpunkt
des
Passierens
sind
im
Messprotokoll
festzuhalten
. [EU]
A
passagem
de
todos
os
outros
marcos
é
registada
do
mesmo
modo
e
consigna-se
no
relatório
cada
marco
(e.g.
quilométrico
) e o
momento
da
sua
passagem
.
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug
auf
Strecken
,
die
mit
Hilfe
sichtbarer
Landmarken
nach
Sichtflugregeln
geflogen
werden
,
nur
dann
betreiben
,
wenn
es
über
die
notwendige
Funkkommunikationsausrüstung
verfügt
,
die
unter
normalen
Betriebsbedingungen
Folgendes
ermöglicht:
[EU]
O
operador
não
deverá
operar
um
avião
em
VFR
em
rotas
que
se
podem
navegar
por
referências
visuais
no
terreno
,
excepto
se
estiver
equipado
com
equipamento
de
comunicações
de
rádio
necessário
em
condições
de
operação
normal
,
para
efectuar
o
seguinte:
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug
auf
Strecken
,
die
nicht
mit
Hilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
,
nur
dann
nach
Instrumenten-
oder
Sichtflugregeln
betreiben
,
wenn
es
über
die
von
den
Flugverkehrskontrollstellen
in
dem
betreffenden
Luftraum
geforderte
Funkkommunikationsausrüstung
und
einen
Sekundärradar-Transponder
und
Navigationsausrüstung
verfügt
. [EU]
O
operador
não
deverá
operar
um
avião
em
IFR
,
ou
em
VFR
em
rotas
que
não
possam
ser
navegadas
por
referências
visuais
no
terreno
,
excepto
se
o
avião
estiver
munido
de
equipamento
de
radiocomunicações
,
de
transponder
SSR
e
de
navegação
em
conformidade
com
os
requisitos
dos
serviços
de
tráfego
aéreo
na
(s)
área
(s)
de
operação
.
Dies
kann
durch
Messung
der
Zeitintervalle
zwischen
jeweils
zwei
Landmarken
erfolgen
. [EU]
Pode
efectuar-se
essa
determinação
medindo
o
tempo
que
a
embarcação
leva
a
deslocar-se
entre
dois
marcos
na
margem
.
Flugbesatzungsmitglieder
,
die
mit
dem
Flugbetrieb
am
Tag
und
auf
Strecken
befasst
sind
,
die
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
mit
anderen
als
technisch
komplizierten
motorgetriebenen
Hubschraubern
navigiert
werden
,
dürfen
die
Befähigungsüberprüfung
durch
den
Betreiber
auch
in
nur
einem
der
entsprechenden
Muster
absolvieren
,
für
die
sie
eine
Berechtigung
besitzen
. [EU]
Os
tripulantes
de
voo
afetos
a
operações
diurnas
em
rotas
navegadas
com
referências
visuais
terrestres
com
helicópteros
a
motor
não
complexos
podem
concluir
o
controlo
de
proficiência
do
operador
em
apenas
um
dos
tipos
em
causa
.
Flugzeuge
,
die
nach
Instrumentenflugregeln
oder
nach
Sichtflugregeln
auf
Strecken
betrieben
werden
,
die
nicht
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
können
,
müssen
mit
einer
Funkkommunikations-
und
-navigationsausrüstung
gemäß
den
entsprechenden
Vorschriften
für
den
Luftraum
ausgerüstet
sein
. [EU]
Os
aviões
que
realizam
operações
IFR
ou
VFR
em
rotas
que
não
possam
ser
navegadas
por
referências
visuais
ao
terreno
devem
dispor
de
equipamento
de
radiocomunicações
e
de
navegação
conforme
com
os
requisitos
para
o
espaço
aéreo
aplicáveis
.
Flugzeuge
,
die
nach
Sichtflugregeln
auf
Strecken
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
betrieben
werden
,
müssen
über
eine
Funkkommunikationsausrüstung
verfügen
,
die
bei
normalen
Übertragungsbedingungen
Folgendes
ermöglicht:
[EU]
Os
aviões
que
realizam
operações
VFR
em
rotas
navegadas
por
referências
visuais
ao
terreno
devem
dispor
do
equipamento
de
radiocomunicações
necessário
,
em
condições
normais
de
propagação
das
ondas
de
rádio
,
para:
Funkausrüstung
für
Flüge
nach
Sichtflugregeln
auf
Flugstrecken
,
die
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
[EU]
Equipamento
de
rádio
para
operações
VFR
em
rotas
navegadas
por
referências
visuais
ao
terreno
Funkausrüstung
für
Flüge
nach
Sichtflugregeln
auf
Flugstrecken
,
die
mit
Hilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
[EU]
Equipamento
de
rádio
para
operações
VFR
em
rotas
navegadas
por
referências
visuais
no
terreno
für
Hubschrauber
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
(
MCTOM
)
bis
3175
kg
,
die
am
Tag
und
auf
Strecken
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
,
oder
[EU]
Operações
de
helicópteros
com
uma
MCTOM
de
3175
kg
,
ou
inferior
,
realizadas
em
condições
diurnas
e
sobre
rotas
navegadas
por
referências
visuais
ao
terreno
;
ou
Für
IFR-Flüge
oder
Flüge
nach
Sichtflugregeln
und
Flüge
,
die
nicht
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
,
hat
der
Kommandant
mindestens
einen
Bestimmungsausweichflugplatz
im
Flugdurchführungsplan
festzulegen
,
es
sei
denn
[EU]
Para
os
voos
IFR
ou
VFR
,
com
navegação
por
outros
meios
que
não
por
referências
visuais
ao
terreno
, o
comandante
deve
indicar
pelo
menos
um
aeródromo
alternativo
de
destino
no
plano
de
voo
operacional
,
salvo
se:
Hubschrauber
,
die
nach
Instrumentenflugregeln
oder
nach
Sichtflugregeln
auf
Strecken
betrieben
werden
,
die
nicht
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
können
,
müssen
über
eine
Funkkommunikations-
und
-navigationsausrüstung
gemäß
den
entsprechenden
Vorschriften
für
den
Luftraum
verfügen
. [EU]
Os
helicópteros
que
realizam
operações
IFR
ou
VFR
,
em
rotas
que
não
podem
ser
navegadas
por
referências
visuais
ao
terreno
,
devem
dispor
de
equipamento
de
radiocomunicações
e
de
navegação
em
conformidade
com
os
requisitos
para
o
espaço
aéreo
aplicáveis
.
Hubschrauber
,
die
nach
Sichtflugregeln
auf
Strecken
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
betrieben
werden
,
müssen
über
eine
Funkkommunikationsausrüstung
verfügen
,
die
bei
normalen
Übertragungsbedingungen
Folgendes
ermöglicht:
[EU]
Os
helicópteros
que
realizam
operações
VFR
em
rotas
que
podem
ser
navegadas
por
referências
visuais
ao
terreno
devem
dispor
do
equipamento
de
radiocomunicações
necessário
,
em
condições
normais
de
propagação
das
ondas
de
rádio
,
para:
Hubschraubern
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
(
MCTOM
)
bis
3175
kg
,
die
am
Tag
und
auf
Strecken
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
im
örtlichen
Bereich
wie
im
Betriebshandbuch
festgelegt
geflogen
werden
. [EU]
Helicópteros
com
uma
MCTOM
de
3175
kg
,
ou
inferior
,
operados
em
condições
diurnas
e
sobre
rotas
navegadas
com
referências
visuais
ao
terreno
,
em
operações
locais
,
conforme
indicado
no
manual
de
operações
.
Kommunikations-
und
Navigationsausrüstung
für
Flüge
nach
Instrumentenflugregeln
oder
nach
Sichtflugregeln
auf
Strecken
,
die
nicht
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
[EU]
Equipamento
de
comunicação
e
navegação
para
operações
IFR
ou
VFR
em
rotas
não
navegadas
por
referências
visuais
ao
terreno
Kommunikations-
und
Navigationsausrüstung
für
Flüge
nach
Instrumentenflugregeln
oder
nach
Sichtflugregeln
auf
Strecken
,
die
nicht
mit
Hilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
[EU]
Equipamento
de
rádio
para
operações
IFR
,
ou
VFR
em
rotas
não
navegadas
por
referências
visuais
no
terreno
"örtlicher
Hubschrauberbetrieb"
(
local
helicopter
operation
):
ein
Betrieb
von
Hubschraubern
im
gewerblichen
Luftverkehr
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
(
Maximum
Certified
Take-off
Mass
,
MCTOM
)
über
3175
kg
und
einer
höchstzulässigen
betrieblichen
Fluggastsitzanzahl
(
Maximum
Operational
Passenger
Seating
Configuration
,
MOPSC
)
von
neun
Sitzen
oder
weniger
,
innerhalb
eines
örtlichen
geografisch
festgelegten
Gebiets
am
Tag
auf
Strecken
,
die
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
,
und
das
im
Betriebshandbuch
festgelegt
ist
. [EU]
«Controlo
operacional»
, a
responsabilidade
pelo
início
,
continuação
,
conclusão
ou
desvio
de
um
voo
por
motivos
de
segurança
.
Reptilien
profitieren
von
einer
solchen
Bereicherung
ihrer
Umgebung
auf
unterschiedliche
Weise:
Einerseits
erlauben
es
solche
Ausgestaltungen
den
Tieren
,
sich
zu
verstecken
;
andererseits
bilden
sie
Landmarken
zur
visuellen
und
räumlichen
Orientierung
. [EU]
Para
os
répteis
são
múltiplos
os
benefícios
desse
enriquecimento
ambiental:
por
exemplo
, a
sua
presença
permite
aos
animais
esconderem-se
e
proporcionam
referências
para
orientação
visual
e
espacial
.
Ungeachtet
CAT
.GEN.MPA.160
Buchstabe
b
darf
in
einem
Hubschrauber
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
(
Maximum
Certified
Take-off
Mass
,
MCTOM
)
von
3175
kg
oder
weniger
auf
Flugstrecken
,
die
am
Tag
und
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
,
eine
Sportwaffe
an
einem
Ort
befördert
werden
,
der
während
des
Flugs
zugänglich
ist
,
sofern
der
Betreiber
geeignete
Verfahren
festgelegt
hat
und
es
nicht
möglich
ist
,
die
Waffe
während
des
Flugs
an
einem
nicht
zugänglichen
Ort
zu
verstauen
. [EU]
Sem
prejuízo
do
disposto
na
secção
CAT
.GEN.MPA.160,
alínea
b),
no
caso
dos
helicópteros
com
uma
massa
máxima
à
descolagem
certificada
(MCTOM)
de
3175
kg
,
ou
inferior
,
que
efetuam
voos
diurnos
em
rotas
navegadas
por
referências
visuais
ao
terreno
,
só
é
permitido
transportar
armas
desportivas
num
local
acessível
durante
o
voo
se
o
operador
tiver
estabelecido
procedimentos
adequados
e
essas
armas
não
puderem
ser
guardadas
num
local
de
armazenamento
inacessível
durante
o
voo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Landmarken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners