DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for LXXXI
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

2006 betrug die Gesamtzahl der Unternehmen, die in den Geltungsbereich des Gesetzes Nr. LXXXI aus dem Jahr 1996 über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer fielen, 316498. [EU] Em 2006, o número total de empresas abrangidas pela Lei LXXXI de 1996 relativa ao imposto sobre as sociedades e ao imposto sobre os dividendos elevava-se a 316498.

§ 235 des Gesetzes LXXXI von 2008. [EU] Secçăo 235 da Lei n.o LXXXI de 2008.

Artikel 29/D Absatz 15 des Gesetzes Nr. LXXXI aus dem Jahr 1996 über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer (A társasági adóról és az osztalékadóról szóló 1996. évi LXXXI. törvény) [EU] Artigo 29.o-D, n.o 15, da Lei LXXXI de 1996, relativa ao imposto sobre as sociedades e ao imposto sobre os dividendos.

Artikel 4 Absatz 23 des Gesetzes Nr. LXXXI aus dem Jahr 1996 über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer (A társasági adóról és az osztalékadóról szóló 1996. évi LXXXI. törvény) [EU] Artigo 4.o, n.o 23, da Lei LXXXI de 1996, relativa ao imposto sobre as sociedades e ao imposto sobre os dividendos.

Die Maßnahme gründet auf folgenden Vorschriften des Gesetzes Nr. LXXXI aus dem Jahr 1996 über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer (A társasági adóról és az osztalékadóról szóló 1996. évi LXXXI. törvény): Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe k, Artikel 7 Absatz 14 und 16, Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe k, Artikel 8 Absatz 2 und Artikel 29/D Absatz 15. [EU] A base jurídica da medida é constituída pelas seguintes disposiçőes da Lei LXXXI de 1996, relativa ao imposto sobre as sociedades e ao imposto sobre os dividendos: artigo 7.o, n.o 1, alínea k), artigo 7.o, n.os 14 e 16, artigo 8.o, n.o 1, alínea k), e n.o 2, artigo 29.o-D, n.o 15.

Geschaffen wurde diese Regelung durch das Gesetz Nr. LXXXI über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer aus dem Jahr 1996 und die Regierungsverordnung Nr. 275/2003 (24. Dezember) über den Steuervorteil zur Förderung der Entwicklung. [EU] Este regime foi estabelecido pela «Lei n.o 31 de 1996, relativa ao imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas e ao imposto sobre os dividendos» e pelo «Decreto Governamental n.o 275/2003 (XII.24.) relativo aos benefícios fiscais a favor do desenvolvimento».

Unter Berücksichtigung oben stehender Erwägungen vertritt die Kommission den Standpunkt, dass der im Gesetz Nr. LXXXI aus dem Jahr 1996 über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer festgelegte Abzug konzerninterner Zinserträge von der Steuerbemessungsgrundlage eine Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags ist. [EU] Ŕ luz do que precede, a Comissăo considera que a deduçăo de juros intragrupo prevista na Lei LXXXI de 1996, relativa ao imposto sobre as sociedades e ao imposto sobre os dividendos, constitui um auxílio estatal na acepçăo do artigo 87.o, n.o 1, do Tratado.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners